Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
(GB)
user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 6
(PT) manual de serviço - 9
(LV) lietošanas instrukcija - 13
(HU) felhasználói kézikönyv - 16
(RO) Instrucţiunea de deservire - 14
(RU) инструкция обслуживания - 27
(MK) упатство за корисникот - 20
(SL) navodila za uporabo - 23
(PL) instrukcja obsługi - 48
(HR) upute za uporabu - 29
(DK) brugsanvisning - 39
(SR) Корисничко упутство - 42
MS 3145
(DE) bedienungsanweisung - 4
(ES) manual de uso - 7
(LT) naudojimo instrukcija - 11
(EST) kasutusjuhend - 35
(BS) upute za rad - 37
(CZ) návod k obsluze - 34
(GR) οδηγίες χρήσεως - 21
(NL) handleiding - 25
(FI) manwal ng pagtuturo - 18
(IT) istruzioni operative - 32
(SV) instruktionsbok - 30
(UA) інструкція з експлуатації - 41
(SK) Používateľská príručka - 44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mesko MS 3145

  • Seite 1 MS 3145 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4 (FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 7 (PT) manual de serviço - 9 (LT) naudojimo instrukcija - 11 (LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 35 (HU) felhasználói kézikönyv - 16...
  • Seite 2 2x AAA...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
  • Seite 4 BEFORE FIRST USE Open the battery compartment. Remove the battery-insulating film (Fig. 1). Close the lid of the battery compartment. CHOOSING MEASUREMENT UNITS Turn the scales on using the ON/OFF button (4c). Press the measurement unit change button (4a). Device will let you to weigh water, water in a cup, milk, milk in a cup. The metric system will also change to mililiters, ounces or grams.
  • Seite 5 über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt. 5. Um die Erstickungsgefahr zu vermeiden, halten Sie den Beutel von Babys und Kindern fern. Nicht in Kinderbetten, Betten, Kinderwagen und Laufgittern verwenden. Das ist kein Spielzeug. Vor dem Wegwerfen verknoten. 6.
  • Seite 6 WIEGEN (Abb. 5) Schalten Sie die Waage mit der ON / OFF-Taste (4c) ein. Warten Sie, bis die Waage 0,0 und das Stabilisierungssymbol (5c) anzeigt. Legen Sie den zu wiegenden Gegenstand auf die Wiegefläche. Warten Sie einen Moment, bis sich das Ergebnis stabilisiert hat. Tarafunktion: Legen Sie nur die Verpackung / Schale auf die Waage.
  • Seite 7 6. Ne pas immerger le câble, la fiche ni l’appareil entier dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, soleil etc.). 7. Ne pas utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche. Ne réparez pas un appareil vous-même.
  • Seite 8 5. Mesure du volume de lait - ml., Le signe «Mesure du volume de lait» (5f) s'allume. 6. Mesure du volume de lait - tasse., Le signe «Mesure du volume de lait» (5f) s'allume. Appuyez sur le bouton ON / OFF pendant 3 secondes pour éteindre. NETTOYAGE ET ENTRETIEN - Essuyez délicatement la balance avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    electrodomésticos de cocina que se calientan, tales como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc. 9. No utilizar el dispositivo cerca de materiales inflamables. 10. Está prohibido utilizar el dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en el baño o encima del lavabo. 11.
  • Seite 10 Mensajes El dispositivo está hecho cumpliendo la tercera clase de aislamiento Lo - batería baja Este dispositivo cumple con los requisitos fijados en las directivas: Compatibilidad electromagnética (CEM) 0-Ld - demasiado peso de carga El producto lleva la marca CE en la placa DATOS TÉCNICOS Fuente de energía: 2 x 1.5V AAA Preocupación por el medio ambiente.
  • Seite 11 ou acima do lavatório com água. 11. As baterias podem vazar se estiverem gastas ou se não forem usadas por um longo período. Para proteger o dispositivo e sua saúde, substitua-o regularmente e evite contato entre a pele e as baterias que vazam. 12.
  • Seite 12 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso.
  • Seite 13 slidus. 16. Venkite sunkių daiktų kritimo ant svarstyklių ekranėlio ir stiklinių dalių. 17. NE trankyti, NE krėsti bei NE numesti svarstyklių. ĮRENGINIO APRAŠYMAS (4 pav.) 4a. UNIT mygtukas 4b. ekranas 4c. ON / OFF mygtukas / TARE mygtukas 4d. svėrimo paviršius DISPLAY (5 pav.) 5a.
  • Seite 14 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGAS INSTRUKCIJAS PAR LIETOŠANAS DROŠĪBURŪPĪGI SALASIET UN SAGLABĀJIET UZ NĀKOTNI 1. Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas salasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tās noteikumus. Ražotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, ierosinātiem pēc ierīces lietošanas nesaskaņā ar paredzēšanu vai sakarā ar nepareizu apkalpošanu. 2.
  • Seite 15 4c. ON / OFF poga / TARE poga 4d. svēršanas virsma DISPLAY (5. attēls) 5a. taras svars 5b. mīnus zīme 5c. stabilizācija 5d. svara mērīšana 5e. ūdens tilpuma mērīšana / ar kausu 5f. piena tilpuma mērīšana / ar tasi 5g. mililitri 5 h.
  • Seite 16 nu au suficiente cunoştin e pentru deservirea sigură a aparatului de a îl utiliza. 4. AVERTIZARE: Utilizarea aparatului de către copii în vărstă de la 8 ani şi de persoane cu handicap fizic, mental sau senzorial precum şi de persoane care nu deţin experienţă şi suficiente cunoştinţe referitoare la utilizarea aparatului necesită...
  • Seite 17 ÎNLOCUIREA BATERIEI (Figura 2) Scoateți capacul compartimentului bateriei din partea inferioară a cântarelor. Scoateți bateria veche. Introduceți două noi baterii AAA. Închideți capacul compartimentului bateriei. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Deschideți compartimentul bateriei. Scoateți folia izolatoare a bateriei (figura 1). Închideți capacul compartimentului bateriei. ALEGEREA UNITĂȚILOR DE MĂSURARE Rotiți scalele folosind butonul ON / OFF (4c).
  • Seite 18 érzéki vagy mentális képességű, illetve a készülék használatára vonatkozó tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha az a biztonságukért felelős személyek felügyelete mellett történik vagy tájékoztatást kaptak annak biztonságos működtetéséről és megértették az üzemeltetéssel járó veszélyeket. Ügyelni kell arra, hogy a gyerekek a készülékkel ne játsszanak.
  • Seite 19 MÉRÉSI EGYSÉGEK KIVÁLASZTÁSA Kapcsolja be a mérleget az ON / OFF gombbal (4c). Nyomja meg a mérőegység változtatás gombját (4a). Az eszköz lehetővé teszi, hogy mérlegelje a vizet, a vizet egy csészében, tejben, tejben egy csészében. A metrikus rendszer is mililiterekre, unciakra vagy grammokra változik.
  • Seite 20: Mittauslaitteiden Valinta

    6. Älä upota kaapelia, pistoketta sekä koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä aseta laitetta alttiiksi sääolosuhteiden (sateen, auringon jne.) vaikutukselle. 7. Älä käytä laitetta, joka on vaurioitunut millä tavalla tahansa tai toimii virheellisesti. Älä korjaa laitetta omatoimisesti.
  • Seite 21: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO - Pyyhi vaa'at varovasti kuivalla tai hieman kostealla liinalla. A készülék II. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség. VIESTIT A berendezés megfelel a következő direktíváknak: Akku on vähissä Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) 0-Ld - liikaa kuorman painoa Elektromágneses kompatibilitás (EMC) A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán TEKNISET TIEDOT...
  • Seite 22: Пред Првата Употреба

    8. Уредот треба да го поставите на ладна, стабилна и рамна површина, подалеку од грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл. 9. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 10. Не е дозволена употреба на уредот во близина на вода, на пр: под туш, во...
  • Seite 23 ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ - Нежно избришете ги скалите со сува или малку влажна крпа. ПОРАКА Lo-low батерија Уредот е изработен според III класа на изолација 0-Ld - преголема оптоварена тежина Уредот е во согласност со условите од директивите: Електромагнетна компатибилност (EMC) Производот...
  • Seite 24 8. Τοποθετήστε τη συσκευή σε δροσερή, σταθερή, επίπεδη επιφάνεια μακριά από θερμαινόμενες συσκευές κουζίνας, όπως: ηλεκτρική κουζίνα, καυστήρας αερίου κτλ. 9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα υλικά. 10. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό π.χ.: στο ντους, στην...
  • Seite 25: Τεχνικα Δεδομενα

    ΜΗΝΥΜΑΤΑ LO - xαμηλή μπαταρία 0-Ld - υπερβολικό βάρος φορτίου ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ Πηγή ενέργειας: 2 x 1.5V AAA φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να απορρίπτεται στο κατάλληλο...
  • Seite 26 puščajo. 12. Napravo vedno izklopite, preden jo spravite. 13. Napravo uporabljajte na stabilni in ravni površini. 14. Napravo shranjujte izven dosega močnih elektromagnetnih polj. 15. Pazite, da površina, na kateri uporabljate napravo, ni vlažna in spolzka. 16. Pazite, da težki predmeti ne padejo na prikazovalnik in stekleni del tehtnice. 17.
  • Seite 27 NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OVER GEBRUIKSVEILIGHEID LEES DIT ZORGVULDIG EN BEWAAR HET VOOR DE TOEKOMST 1. Lees voorafgaand aan gebruik van het apparaat de gebruikershandleiding en volg de aanwijzingen erin op. De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van gebruik in strijd met het beoogde doeleinde of door onjuiste bediening.
  • Seite 28 15. Zorg dat de ondergrond onder het apparaat niet vochtig of glad is. 16. Zorg dat er geen zware voorwerpen op het scherm of het glazen gedeelte van de weegschaal vallen. 17. De weegschaal NIET stoten, NIET schudden en NIET laten vallen. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (Fig.
  • Seite 29 и действуйте согласно содержащимся в нём указаниям. Производитель не несёт ответственности за ущерб, причинённый использованием устройства не по назначению или его ненадлежащим обслуживанием. 2. Устройство служит только для использования в быту. Не использовать его для иных целей, не соответствующих его назначению. 3.
  • Seite 30 часть весов. 17. НЕ подвергать ударам, НЕ трясти и НЕ ронять весы. ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА (рис. 4) 4а. Кнопка UNIT 4b. дисплей 4c. Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ / кнопка TARE 4d. поверхность взвешивания ДИСПЛЕЙ (рис. 5) 5а. вес тары 5б. знак минус 5с.
  • Seite 31 nastale uslijed uporabe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja. 2. Uređaj je namijenjen za kućnu uporabu i ne smije se rabiti u druge svrhe suprotno njegovoj namjeni. 3. Poseban oprez primijenite tijekom korištenja uređaja kada su u blizini djeca. Djeca ne smiju se igrati s ovim uređajem.
  • Seite 32 DISPLAY (SLIKA 5) 5a. težina tara 5b. minus znak 5c. stabilizacija 5d. mjerenje težine 5e. mjerenje volumena vode / sa šalicom 5f. mjerenje volumena mlijeka / są šalicom 5g. mililitara 5 sati. tekućina / funti unci 6i. kilograma / g ZAMJENA BATERIJE (Sl.
  • Seite 33 känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken fara som användningen innebär.
  • Seite 34 Enheten låter dig väga vatten, vatten i en kopp, mjölk, mjölk i en kopp. Metrisystemet kommer också att förändras till mililiter, gram eller gram. Displayen visar nuvarande enhet: 5g / h / i. VÄGNING (fig 5) Vrid vågorna på med knappen ON / OFF (4c). Vänta tills skalorna visar 0,0 och stabiliseringssymbolen (5c). Placera varan som ska vägas på...
  • Seite 35: Prima Del Primo Utilizzo

    usare nei lettini, letti, passeggini o box. Non è un giocattolo. Fare un nodo prima di buttarla. 6. Non immergere il cavo, la spina o l’intero dispositivo in acqua o in altri liquidi. Non esporre il dispositivo all’azione di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). 7.
  • Seite 36: Pulizia E Manutenzione

    cambierà la modalità: 1. peso - kg / gr, il simbolo 'misurazione del peso' (5d) si illuminerà 2. peso - oz / lb., Il segno "misurazione del peso" (5d) si illuminerà 3. misurazione del volume dell'acqua - ml., Il segno della misurazione del volume dell'acqua (5e) si illuminerà 4.
  • Seite 37 místa. Nesprávně provedená oprava může vyvolat vážné ohrožení pro uživatele. 8.Zařízení postavte na chladnou, stabilní a rovnou podložku, v bezpečné vzdálenosti od zahřívajících se kuchyňských spotřebičů, jako např.: elektrický sporák, plynový hořák atp. 9.Nepoužívejte zařízení v blízkosti snadno hořlavých materiálů. 10.
  • Seite 38 ZPRÁVY Lo - vybitá baterie 0-Ld - příliš velká hmotnost nákladu TECHNICKÁ DATA Zdroj napájení: 2 x 1,5V AAA Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné...
  • Seite 39 patareidega. 12. Seade tuleb välja lülitada alati, kui seda ei kasutata. 13. Seadet tuleb kasutada stabiilselt ja tasasel pinnal. 14. Seadet tuleb hoida eemal tugevate elektromagnetväljade toime piirkonnast. 15. Tuleb kontrollida, kas aluspind, millel paikneb seade, ei ole niiske või libe. 16.
  • Seite 40 BOSANSKI OPŠTI BEZBJEDNOSNI USLOVI BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati uputstvo za upotrebu. Uvijek trebate se pridržavati napomena definisanih uputstvom. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed upotrebe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja. 2.
  • Seite 41 15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na displej i stakleni dio vage. 17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne. OPIS UREĐAJA (Sl. 4) 4a.
  • Seite 42 DANSKI SIKKERHEDSFORHOLD. VIGTIGE INSTRUKTIONER FOR SIKKERHEDSVEJLEDNINGSKAL LÆSES GRUNDIGT OG GEMMES FOR FREMTIDEN 1. Læs brugervejledningen, før du bruger enheden, og følg instruktionerne i den. Producenten er ikke ansvarlig for skader forårsaget af brug af enheden i strid mod den påtænkte anvendelse eller dens ukorrekte håndtering. 2.
  • Seite 43 BESKRIVELSE AF ENHEDEN (fig. 4) 4a. UNIT-knap 4b. Skærm 4c. ON/OFF knap / TARE knap 4d. vejeflade DISPLAY (fig. 5) 5a. tare vægt 5b. minustegn 5c. stabilisering 5d. vægtmåling 5e. vandmængde måling / med kop 5f. mælkevolumenmåling/med.kop 5g. milliliter 5h. væske/pund ounce 6i.
  • Seite 44 3. Слід дотримуватися особливої обережності під час використання пристрою, якщо поблизу знаходяться діти. Не слід дозволяти дітям гратися пристроєм, не дозволяйте дітям чи особам, які не ознайомилися з пристроєм, використовувати його. 4. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Дане обладнання можуть використовувати діти, яким виповнилося 8 років та особи з обмеженою фізичною здатністю, відчуттями або психічною...
  • Seite 45 DISPLAY (Рис. 5) 5a. вага тари 5b. мінус 5с. стабілізація 5d. вимірювання ваги 5е. вимірювання об'єму води / з чашкою 5f. вимірювання об'єму молока / з чашкою 5g. мілілітрів 5h. рідина / фунт 5i. кілограмів / грам ЗАМІНА БАТАРЕЇ (рис. 2) Зніміть...
  • Seite 46 ograničenim psiho-fizičkim sposobnostima ili lica koja nemaju iskustvo u rukovanju odnosno ne poznaju ovaj uređaj, samo ako to rade pod nadzorom odgovornog lica koje poznaje bezbednosna pravila korišćenja uređaja odnosno ukoliko su ova lica upoznata sa bezbednosnim pravilima korišćenja ovog uređaja i svesna svih mogućih opasnosti vezanih uz njegovo korišćenje.
  • Seite 47 ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ Отворите одељак за батерију. Уклоните изолациону фолију (слика 1). Затворите поклопац одељка за батерије. ИЗБОР МЕРНИХ ЈЕДИНИЦА Окрените вагу помоћу дугмета ОН / ОФФ (4ц). Притисните дугме за промену мерне јединице (4а). Уређај ће вам омогућити да одмерите воду, воду у чаши, млеко, млеко у чаши. Метрички систем ће се такође променити у милилитре, унце...
  • Seite 48: Pred Prvým Použitím

    a údržbu prístroja by nemali vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 8 rokov a tieto činnosti nie sú vykonávané pod dohľadom. 5. Aby ste predišli riziku udusenia, držte tašku mimo dojčiat a detí. Nepoužívajte v detských postieľkach, posteliach, kočíkoch a detských ohrádkach. Toto nie je hračka. Pred vyhodením vytvorte uzol.
  • Seite 49: Čistenie A Údržba

    HMOTNOSŤ (Obr. 5) Váhu zapnite tlačidlom ON / OFF (4c). Počkajte, kým váhy nezobrazia 0.0 a symbol stabilizácie (5c). Vážený predmet položte na vážiacu plochu. Počkajte, kým sa výsledok stabilizuje. Funkcia tarovania: na váhy umiestnite iba obal / misku. Jedným stlačením tlačidla ZAP / VYP stlačte tlačidlo TARE (4c). Funkcia merania objemu: režim merania môžete zmeniť...
  • Seite 50: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 51 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 52 śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. OPIS URZĄDZENIA (rys. 4) 4a. Przycisk UNIT 4b. ekran 4c. Przycisk ON/OFF /przycisk TARE 4d. powierzchnia ważąca WYŚWIETLACZ (rys.

Inhaltsverzeichnis