Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

JC-117P
1) Interruttore
I
2) Presa d'aria outlet
3) Filtro
1) Ein - Ausschalter
D
2) Buchse zum Luftauslauß
3) Luftfilter
1)Buton
RO
2)Sursa de aer
3)Filtru
ISTRUZIONI D'USO E MANUTENZIONE
L'aerosol JC-117P è un prodotto per l'uso medicale di farmaci raccomandati per la cura e il lenimento degli organi e delle vie respiratorie. Ottimo per l'uso
domestico.
Il prodotto è dotato di un compressore a pistone con incorporato un filtro aria sostituibile periodicamente (ogni 70 applicazioni). Affidabile, resistente ed
esente da lubrificazione, è costruito in ottemperanza alle normative europee attuali in materia di criteri costruttivi, per la sicurezza degli apparecchi ad uso
elettromedicale (EN 60601–1; EN13544-1).
Apparecchio conforme alle normative EMC (EN60601-1-2);
JC-117P è corredato dai seguenti accessori: Ampolla nebulizzatrice, nasale, boccaglio, mascherina adulti, (mascherina pediatrica), tubetto collegamento aria,
filtro (3).
AVVERTENZE IMPORTANTI
Questo è un dispositivo medico per uso domestico e deve essere utilizzato dietro prescrizione medica. Deve essere fatto funzionare come indicato nel manuale
1) Switch
GB
2) Air outlet port
3) Filter
1) Interruptor
E
2) Toma de aire outlet
3) Filtro
1/ Vypínač
CZ
2/Konektor vzduchové trubice
3/ Kryt vzduchového filtru
1
2
1) Interrupteur
F
2) Prise d'air outlet
3) Filtre
1) Interruptor
P
2) Tomada de ar outlet
3) Filtro
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Joycare JC-117P

  • Seite 1 3/ Kryt vzduchového filtru ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE L’aerosol JC-117P è un prodotto per l’uso medicale di farmaci raccomandati per la cura e il lenimento degli organi e delle vie respiratorie. Ottimo per l’uso domestico. Il prodotto è dotato di un compressore a pistone con incorporato un filtro aria sostituibile periodicamente (ogni 70 applicazioni). Affidabile, resistente ed esente da lubrificazione, è...
  • Seite 2 JC-117P is a unit for the treatment and relieve of respiratory ailments. It is designed principally for domestic use. JC-117P is equipped with a powerful piston compressor that does not need lubrification. The unit includes an air filter to be periodically replaced (every 70 applications).
  • Seite 3: Avertissements Importants

    INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN JC-117P est un appareil pour l’ e mploi médical de médicaments recommandés pour le soin et le soulagement des organes et des voies respiratoires. Excellent pour l’ e mploi à domicile. JC-117P est équipé d’un compresseur à piston avec un filtre d’air incorporé, à remplacer périodiquement (toutes les 70 applications).
  • Seite 4 à un emploi non autorisé d’ e lles ou de leurs parties. Attention! Une élimination incorrecte des appareils électriques pourrait impliquer des pénalités. ANLEITUNGEN ZUR BEDIENUNG UND WARTUNG JC-117P ist ein Gerät zum medizinischen Gebrauch von Pharmazeutika für die Behandlung von Organen und der Atemwege, das insbesonders zum Gebrauch im Hause konzipiert wurde.
  • Seite 5: Advertencias Importantes

    Sanktionen mit sich bringen. INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO JC-117P es un producto para uso médico de fármacos, recomendados para el cuidado y como lenitivo de los órganos y de las vías respiratorias. Ideal para el uso doméstico. JC-117P está dotado de un compresor de pistón con un filtro de aire incorporado sustituible periódicamente (cada 70 aplicaciones). Fiable, resistente y no necesita lubricación, ha sido construido en conformidad con las normas europeas actuales en lo referente a los criterios de construcción y seguridad de los...
  • Seite 6 INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO O aerossol JC-117P é um produto para a utilização médica de remédios recomandados para tratar e lenir os pulmões e as vias respiratórias. Ideal para a utilização doméstica.
  • Seite 7 JC-117P este un dispozitiv de tratament şi recuperare ale bolilor respiratorii. Acesta este conceput în principal pentru uz casnic. JC-117P este echipat cu un compresor cu piston puternic care nu are nevoie de lubrifiere. Unitatea include un filtru de aer care trebuie înlocuit periodic (la fiecare 70 aplicaţii).
  • Seite 8 POKYNY PŘO POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBU PŘÍSTROJE JC-117P je přístroj určený k inhalaci léčiv při léčbě onemocnění dýchací soustavy. Zařízení je určeno zejména k domácímu použití. JC-117P je vybaven bezúdržbovým výkonným pístovým kompresorem. Zařízení obsahuje filtr, který je třeba pravidelně měnit (po každých 70-ti použitích). Tento přístroj splňuje požadavky evropské...
  • Seite 9 SPECIFICHE TECNICHE/TECHNICAL DATA/CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE KENNDATEN/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ DATE TEHNICE/ TECHNICKÉ ÚDAJE Elettrocompressore pistone con protettore termico/Piston electrocompressor with thermal cut - out/ Electrocompresseur piston avec protection thermique/Elektro-Kolbenverdichter mit Überhitzungsschutzschalter/ Eletrocompresor con pistón con protector térmico/Electrocompressor a pistão com protector térmico/ Piston electrocompresor cu profil termic/ Pístový...
  • Seite 10 Normen zugeordnet werden. / El JC-117P ha sido realizado conforme a la directiva europea 93/42/CEE concerniente a los dispositivos médicos, y por lo tanto a todas las normativas europeas aplicables / O JC-117P é construido conforme à norma Europeia 93/42/CEE respeito aos dispositivos médicos, é...
  • Seite 13 NaCl0.9 0.55 NaCl0.9 0.55 (EN13544 - 1) NaCl0.9 0.55 EN13544 EN13544 EN13544 NaCl0.9 0.55 EN13544 – 93/42/CEE – 93/42/CEE – 93/42/CEE – 93/42/CEE...
  • Seite 14 NEBJET 1 - Masca pediatrică 1. Maska pro děti 2 - Masca pentru adulţi 2. Maska pro dospělé 3 – Furca nazala 3. Nosní nástavec 4 – Atasament pentru gura 4. Náustek 5 – Tub de conectare la accesorii 5. Spojka k náustku, nosnímu 6 –...
  • Seite 16: Indicazioni Generali

    INDICAZIONI GENERALI Realizzato in conformità alle più recenti normative NEBJET è uno Dispositivo Medico (Classe di Rischio IIa – Direttiva Dispositivi Medici 93/42/EEC) estremamente efficiente nellʼapplicazione di terapie mediche somministrabili previo nebulizzazione aerosolica. Indicazioni di sicurezza • Si consiglia lʼapplicazione monopaziente del dispositivo •...
  • Seite 17: General Information

    GENERAL INFORMATION Designed and created in accordance with the latest standards, NEBJET is an Medical Device (Risk Class IIa - MDD 93/42/ EEC) device highly efficient in medical therapies administered by means of aerosol nebulization. SafetyWarnings • A single-patient use is recommended •...
  • Seite 18: Indications Générales

    INDICATIONS GÉNÉRALES Réalisé conformément aux normes les plus récentes, NEBJET est un appareil médical (Classe de risque IIa – Directive Appareils médicaux 93/42/EEC) extrêment efficace dans lʼapplication de thérapies médicales qui peuvent être administrées comme nébulisation aérosolique. Indications de sécurité •...
  • Seite 19: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE NEBJET, ein medizinisches Gerät der Gefährdungsklasse IIa (Richtlinie für medizinische Geräte 93/42/CEE), das den neuesten Bestimmungen und Normen entspricht, ist ein äußerst leistungsfähiges Gerät für die Anwendung ärztlicher Inhalationstherapien mit Aerosol. Sicherheitshinweise • Es wird empfohlen, das Gerät nur für einen Patienten zu verwenden •...
  • Seite 20: Indicaciones Generales

    INDICACIONES GENERALES Realizado según las últimas normativas, NEBJET es un Dispositivo Médico (Clase de Riesgo IIa – Directiva Dispositivos Médicos 93/42/EEC) extremadamente eficaz para la aplicación de terapias médicas suministrables antes de nebulización por aerosol. Indicaciones de seguridad • Se aconseja que el dispositivo sea aplicado sólo a un paciente •...
  • Seite 21: Indicações Gerais

    INDICAÇÕES GERAIS Construído conforme às mais recentes normas, NEBJET é um dispositivo Médico (Classe de Risco IIa - Diretiva Dispositivos Médicos 93/42/EEC) extremamente eficaz na aplicação de terapias médicas através da nebulização por aerossol. Indicações de segurança • É aconselhável a aplicação mono-paciente do dispositivo •...
  • Seite 22: Informaţii Generale

    INFORMAŢII GENERALE Proiectat şi creat în conformitate cu cele mai recente standarde, NEBJET este un dispozitiv medical (clasa a II a de risc - MDD 93/42/CEE) dispozitiv extrem de eficient în terapii medicale administrat prin intermediul nebulizării cu aerosoli. Avertismente pentru siguranţă •...
  • Seite 23: Obecné Informace

    OBECNÉ INFORMACE Tento přístroj byl navržen a vyroben v souladu s nejnovějšími standardy zdravotnických prostředků (Zařízení třídy II, Příložná část typu B, EU 93/42/EHS) a je vysoce účinný při inhalaci léčiv při léčbě onemocnění dýchací soustavy. Varování: • Je doporučeno používání pouze jedním pacientem, z důvodu možného přenosu infekce. •...
  • Seite 25 -25°C (-13°F)
  • Seite 26 GARANZIE GARANZIA ITALIA Joycare S.R.L. Socio Unico con sede legale in Via Massimo D’Antona 28, 60033 Chiaravalle (AN), garantisce il presente bene sul territorio italiano per un periodo di 24 mesi dalla data di consegna. Il consumatore è titolare dei diritti previsti dal par. 2 Art. 133 del D.Lgs. n.206 del 06/09/2005 e successive modifiche, la presente garanzia lascia impregiudicati tali diritti.
  • Seite 27 Aconsejamos leer atentamente cada una de las partes del Manual de Instrucciones que acompaña el producto. P: GARANTIA Joycare S.r.l. acionista único com sede social na Via Massimo D’Antona 28, 60033 Chiaravalle (AN), garante o presente bem por um período de 24 meses a contar da data de entrega.
  • Seite 28 Made in Italy - REV03 - MAR2018 Fabbricante - Manufacturer: 3A Health Care srl 25017 Lonato (BS) Italy Distributore - Distributor: JOYCARE S.R.L. Socio Unico Sede legale e amministrativa: Via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) - ITALY - www.joycare.it...

Inhaltsverzeichnis