Herunterladen Diese Seite drucken

IMC Toys INCREDIBLES 2 Handbuch Seite 2

Rettungshubschrauber

Werbung

RETTUNGSHUBSCHRAUBER • RESCUE HELICOPTER • HELICÓPTERO DE RESCATE
HÉLICOPTÈRE DE SECOURS • ELICOTTERO DI SALVATAGGIO • RETTUNGSHUBSCHRAUBER
HELICÓPTERO DE RESGATE • СПАСАТЕЛЬНЫМ ВЕРТОЛЕТОМ
DE - RETTUNGSHUBSCHRAUBER
Funktioniert ohne Batterien
Erreicht beeindruckende Flughöhe
Handschleuder
A. Setzen Sie den Propeller auf, indem Sie sein Mittelteil in
den Rotor in der Mitte des Hubschrau bers einrasten
lassen.
B. Setzen Sie das Oberteil auf den Rotor, um den Propeller
zu fixieren, und drehen Sie es im Uhr zeigersinn, bis es
fest eingerastet ist. Die Propellereinheit muss fest sitzen.
C. Setzen Sie den Hubschrauber so auf die Schleu der, dass
die Verbindungsteile aufeinander zei gen, um den Hub-
schrauber in die Luft abschießen zu können.
D. Strecken Sie den Arm aus und halten Sie Gesicht, Hände,
Finger, Haar usw. vom Abschussbereich fern.
E. Halten Sie die Schleuder fest und ziehen Sie kräftig am
Auslöser, um den Hubschrauber abzuschießen. Der Hub-
schrauber erreicht eine große Flughöhe und darf daher
nicht in Innenräumen benutzt werden. Verwenden Sie
den Hubschrauber im freien Gelände, wo er nicht verlo-
ren gehen und keine Personen im Fallflug nach dem Ab-
schießen treffen kann.
F. Die Abschusskraft der Schleuder kann verstärkt werden,
indem Sie das Unterteil im Uhrzeigersinn drehen (siehe
Pfeil auf der Schleuder). Achten Sie darauf, das Teil nicht
zu überdrehen, da der Gummi im Inneren der Schleuder
reißen könnte und die Schleuder nicht mehr funktioniert.
Zudem verstärkt sich mit der Abschusskraft auch der Ein-
zug der Schnur und es besteht die Gefahr, dass das End-
stück der Schnur gegen die Hand bzw. die Finger
schlägt. Erklären Sie Ihren Kindern bitte diese einfachen
Anweisungen, bevor sie mit dem Spiel beginnen. Das
Spiel mit dem Hubschrauber muss unter Aufsicht eines
Erwachsenen und mit der entsprechenden Vorsicht erfolgen.
EN - RESCUE HELICOPTER
No batteries required
Flies very high
Manual launcher
A. Install the propeller by fitting it into the centre in the cen-
tral rotor of the helicopter.
B. Put the upper part into the rotor to secure the propeller
and turn the part clockwise until it fits. The propeller
ensemble should be fixed firmly in place.
C. Place the helicopter on the launcher, matching up the
joint to be able to launch the helicopter.
D. Hold out your arm and keep your face, hands, fingers,
hair, etc, away from the helicopter launch area.
E. Hold the launcher firmly and pull the trigger hard to
launch the helicopter. The helicopter flies very high, so it
should not be used indoors. Use it in clear outdoor areas
where there is no risk of losing the helicopter or of it
hitting anybody when it descends after being launched.
F. The launcher can be adjusted for greater
thrust by turning the lower part in a clockwise direction.
See the arrow on the launcher. If you turn the part too far
the elastic band may break, making the launcher inope-
rable. Also, greater thrust causes the launcher to
rewind the cable more vigorously and a risk of striking
the hand or fingers with the grip part of the launcher.
Explain these simple instructions to children before they
use the toy. Use it with care and with adult supervision
while playing.
ES - HELICÓPTERO DE RESCATE
Funciona sin pilas
Gran alcance altura de vuelo
Lanzador manual
A. Coloque la hélice haciendo encajar el centro de la misma
en el rotor central del helicóptero.
B. Coloque la pieza superior en el rotor para fijar la hélice y
gire la pieza en la dirección de las agujas de un reloj
hasta hacerla encajar. El conjunto de la hélice debe que-
dar firmemente sujeto.
C. Sitúe el helicóptero sobre el lanzador haciendo coincidir
las piezas de unión para poder lanzar el helicóptero.
D. Extienda el brazo y aparte la cara, manos, dedos, pelo,
etc., del área de lanzamiento del helicóptero.
E. Sujete fuertemente el lanzador y tire del disparador con
fuerza para lanzar el helicóptero. El helicóptero alcanza
mucha altura por ello no debe ser usado en interiores.
Utilice áreas despejadas del exterior sin riesgo de perder
el helicóptero o que el mismo pueda golpear a alguien al
caer una vez lanzado.
F. El lanzador puede ser ajustado para un mayor impulso
girando la pieza inferior en sentido horario, observe la
flecha del lanzador. Si se excede girando la pieza puede
romper la goma elástica del interior del lanzador, in-
utilizándolo. Así mismo, con mayor impulso también el
lanzador recogerá el cable con mayor fuerza y con ello la
posibilidad de golpear la mano o los dedos con la pieza
de agarre del lanzador. Explique estas sencillas instruc-
ciones a los niños antes de usar el juguete. Úselo con pre-
caución y con la supervisión de un adulto durante el
juego.
Im Falle von Reklamationen wenden Sie sich bitte an den zugelassenen Händler • If you have a claim, please contact the authorised distributor
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado • Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato • Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
IMC. TOYS, S.A. • Pare Llaurador, 172 • 08224 Terrassa (Barcelona) SPAIN · Tel. 0034 937 888 992 • Fax 0034 937 332 833 • e-mail: info@imc.es • www.imctoys.com
FR - HÉLICOPTÈRE DE SAUVETAGE
Fonctionne sans piles
Longue portée de hauteur de vol
Lanceur manuel
A. Placez l'hélice de manière à emboîter le centre de celle-ci
dans le rotor principal de l'hélicoptère.
B. Pour fixer l'hélice, placez la pièce supérieure dans le ro-
tor et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à em boîtement. L'ensemble de l'hélice doit être
solidement fixé.
C. Placez l'hélicoptère sur le lanceur en faisant coïncider les
pièces de jonction afin de pouvoir lancer l'hélicoptère.
D. Étendez le bras et éloignez le visage, les mains, les
doigts, les cheveux, etc., de la zone de lancement de
l'hélicoptère.
E. Tenez fermement le lanceur et tirez avec force sur le
dispositif de lancement pour lancer l'hélicoptère.
L'hélicoptère atteint une hauteur élevée, raison
pour laquelle il ne doit pas être utilisé en intérieur.
des zones dégagées, en extérieur, afin d'éviter le risque
de perdre l'hélicoptère ou que ce dernier puisse percu-
ter quelqu'un en retombant une fois lancé.
F. Le lanceur peut être réglé pour une impulsion plus forte
en tournant la pièce inférieure dans le sens horaire ;
observez la flèche du lanceur. Si vous tournez trop la
pièce, vous pouvez rompre l'élastique situé à l'intérieur
du lanceur, rendant ce dernier inutilisable. De même,
sous une forte impulsion, le retour du câble s'effectue
avec plus de force, ce qui implique la possibilité de per-
cuter la main ou les doigts avec la pièce de préhension
du lanceur. Veuillez expliquer ces instructions simples
aux enfants avant tout usage du jouet.À utiliser avec
précaution et sous la surveillance d'un adulte.
IT - ELICOTTERO DI SALVATAGGIO
Funziona senza batterie
Raggiunge una grande altezza di volo
Dispositivo di lancio manuale
A. Posizionare l'elica in modo da fare incastrare il centro
della stessa nel rotore centrale dell'elicottero.
B. Posizionare il componente superiore nel rotore per fissa-
re l'elica e ruotare il componente in senso orario fino a
farlo incastrare. Il complesso dell'elica deve essere ben
stretto.
C. Per lanciare l'elicottero, posizionare l'elicottero sul di-
spositivo di lancio in modo da far corrispondere i com-
ponenti da unire.
D. Distendere il braccio e allontanare il viso, le mani, le dita,
i capelli, ecc. dall'area di lancio dell'elicottero.
E. Stringere con forza il dispositivo di lancio e tirare il di-
spositivo di sgancio per lanciare l'elicottero. L'elicottero
raggiunge un'altezza elevata per cui non deve essere
utilizzato in ambienti chiusi. Utilizzare in zone libere
all'aperto senza correre il rischio di perdere l'elicottero
oppure che lo stesso colpisca qualcuno in fase di caduta
dopo il lancio.
F. Osservare la freccia del dispositivo di lancio: se si ruota
il componente inferiore in senso orario, il dispositivo di
lancio può essere regolato in modo da dare una spinta
maggiore.Se si imprime una rotazione eccessiva, il
componente potrebbe rompere la gomma elastica
all'interno del dispositivo di lancio,rendendolo inutiliz-
zabile. Inoltre, se si dà una spinta maggiore, il dispositi-
vo di lancio raccoglierà il cavo con una forza maggiore
e, di conseguenza, è possibile che l'impugnatura del
dispositivo di lancio colpisca le mani o le dita. Prima di
utilizzare il giocattolo, spiegare queste semplici truzioni
ai bambini. Utilizzare con precauzione e con la supervi-
sione di un adulto durante il gioco.
NL - REDDINGSHELIKOPTER
Werkt zonder batterijen
Hoog vliegbereik
Lanceerder met handbediening
A. Zet de propeller op de helikopter, zodat het midden van
de propeller samenvalt met de centrale rotor van de
helikopter.
B. Plaats het bovenstuk van de propeller op de rotor en
draai het vast, met de wijzers van de klok mee. Het opel-
lergedeelte moet stevig vast komen te zitten.
C. Zet de helikopter op de lanceerder, zodat de verbinings-
stukken samenvallen om de helikopter te kunnen
lanceren.
D. Strek je arm uit en houd gezicht, handen, vingers, haar,
enz. uit de buurt van het lanceerbereik van de helikop-
ter.
E. Houd de lanceerder stevig vast en trek krachtig aan de
trekker om de helikopter te lanceren. De helikopter heeft
een zeer hoog vliegbereik en mag daarom niet binens-
huis worden gebruikt. Lanceer de helikopter in open
ruimten in de buitenlucht waar de helikopter niet
verloren kan gaan en waar niemand door de helikopter
geraakt kan worden na de lancering.
Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado
After Sales Service • Servicio Posventa
e-mail: sat@imc.es
F. De lanceerder kan worden bijgesteld om de helikopter
met meer kracht te lanceren door het onderste gedeelte
met de wijzers van de klok mee te draaien. Let daarbij
op het pijltje op de lanceerder. Let op: als dit onderdeel
te ver doorgedraaid wordt, kan het elastiek in de
lanceerder knappen en deze onbruikbaar maken. Als de
lancering krachtiger wordt afgesteld, wordt ook de
kabel van de lanceerder met meer kracht ingerold,
waardoor de handgreep van de lanceerder tegen de
hand of vingers kan slaan. Leg deze eenvoudige aanwij-
zingen uit aan de kinderen voordat ze met dit speelgoed
gaan spelen.Speel voorzichtig en onder toezicht van
een volwassene.
PT - HELICÓPTERO DE SALVAMENTO
Funciona sem pilhas
Grande alcance e altura de voo
Lançador manual
A. Coloque a hélice encaixando o centro da mesma no rotor
central do helicóptero.
B. Coloque a peça superior no rotor para fixar a hélice e
gire a peça no sentido dos ponteiros do relógio até
encaixar. O conjunto da hélice deve ficar preso
firmemente.
C. Situe o helicóptero sobre o lançador fazendo coincidir
as peças de união para poder lançar o helicóptero.
D. Estenda o braço e afaste a cara, mãos, dedos, cabelo,
etc., da área de lançamento do helicóptero.
E. Segure fortemente o lançador e puxe o disparador com
força para lançar o helicóptero.
O helicóptero voa muito alto, por isso não deve ser
usado em interiores. Utilize áreas exteriores
desimpedidas sem risco de perder o helicóptero ou que
o mesmo possa atingir alguém ao cair depois de
lançado.
F. O lançador pode ser acertado, para obter um maior
impulso, girando a peça inferior no sentido dos pontei-
ros do relógio, observe o indicador do lançador. Se
exceder ao girar a peça pode quebrar a borracha elástica
do interior do lançador, inutilizando-o. Desta
forma, com maior impulso, o lançador também
recolherá o cabo com mais força e com ele a
possibilidade de atingir a mão ou os dedos com
a peça de suporte do lançador. Explique estas instruções
simples aos seus fil hos antes de utilizar o brinquedo.
Utilize com precaução e com a supervisão de um adulto
durante o jogo.
RU - САТЕЛЬНЫЙ ВЕРТОЛЕТ
Батарейки не требуются
Летает очень высоко
Ручной запуск
А. Установите пропеллер, соединив его с централь
ным ротором вертолета.
В. Установите верхнюю часть на ротор, чтобы за
крепить пропеллер, и поворачивайте деталь по
часовой стрелке, пока она не встанет на место.
Части пропеллера должны быть крепко соедине
ны в надлежащем месте.
С. Установите вертолет на пускатель, выравнивая
соединения, чтобы вы смогли запустить верто
лет.
D. Вытяните руку и держите лицо, руки, паль
цы, волосы и др. части подальше от места запу
ска вертолета.
Е. Крепко держите пускатель и сильно потяните
спусковой крючок, чтобы запустить вертолет.
Вертолет взлетает очень высоко, поэтому не
используйте его в помещении.
Пользуйтесь им на открытом пространстве, где
нет опасности потерять вертолет или ударить
кого-то, когда вертолет опустится после запуска.
F. Пускатель можно настроить для лучшего манев
рирования, повернув нижнюю часть по часовой
стрелке. Следуйте стрелке на пускателе. Если вы
повернете деталь слишком далеко, эластичный
ремень может порваться, сделав пускатель не
пригодным. Также настройка маневрирования
может быть причиной того, что пускатель пере
мотает кабель слишком быстро и может ударить
руку или пальцы рукояткой пускателя.
Объясните данные простые правила детям, пре
жде чем они будут использовать игрушку.
Используйте игрушку аккуратно и под контро
лем взрослых.

Werbung

loading