Seite 1
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Zrovnávačka a hrúbkovačka ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása - Egyengető és vastagoló gyalu ----------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi – Strugarko-grubościówka ----------- GADH 200 GADH 254 GADH 204 GADH 254 P 55440 55441 55098 55056 GÜDE GmbH &...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY GADH 200 55440 Originalbetriebsanleitung - Abricht-und Dickenhobel ------------------- Translation of the original instructions - Surfacer and thicknesser ------------------- Traduction du mode d’emploi d’origine - Rabot dégauchisseuse...
Seite 5
Překlad originálního návodu k provozu - Srovnávačka a tloušťkovačka ------------------- Preklad originálneho návodu na prevádzku - Zrovnávačka a hrúbkovačka ------------------- ------------------- Az eredeti használati utasítás fordítása - Egyengető és vastagoló gyalu GADH 200 GADH 250 GADH 204 GADH 254 P 55440 55441...
Seite 8
Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 350 mm Ø 9-10 mm Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo.
Seite 9
Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GADH 254 55441 GADH 254 P 55056 24 x...
Seite 11
Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GADH 204 55098 GADH 254 P 55056...
Seite 13
Überlastungsschutz Montage Zabezpieczenie przeciążeniowe Montaż Engine protection Assembly Protection contre la surcharge Assemblage Protezione contro i sovraccarichi Montaggio Overbelastingsbeveiliging Montage Ochrana proti přetížení Montáž Ochrana proti preťaženiu Montáž Túlterhelés elleni védelem Szerelés A U T O - S T O P °c 10 min S T A R T...
Seite 15
Montage Abrichthobeln Montaż Struganie wyrównujące Assembly Surfacing Assemblage Dégauchir Montaggio Piallare a filo Montage Vlakschaven Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás GADH 204 55098 GADH 254 P 55056 Mikroschalter Microswitch Micro-interrupteur Microinterruttore Microschakelaar Mikrospínač Mikrospínač Mikrokapcsoló Mikroprzełącznik...
Seite 16
Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés GADH 204 55098 GADH 254 P 55056 Art.-Nr. 55157...
Seite 17
Montage Abrichthobeln Montaż Struganie wyrównujące Assembly Surfacing Assemblage Dégauchir Montaggio Piallare a filo Montage Vlakschaven Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás 0° 0° Hobeldicke einstellen Gyalulási vastagság beállítása Ustawianie grubości Adjusting the plane thickness strugania Régler la hauteur de rabotage Regolare l'altezza di piallatura...
Seite 18
Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés < 75 mm S T A R T...
Seite 19
Montage Abrichthobeln Montaż Struganie wyrównujące Assembly Surfacing Assemblage Dégauchir Montaggio Piallare a filo Montage Vlakschaven Montáž Srovnávání Montáž Zrovnávanie Szerelés Egyengető gyalulás > 75 mm S T A R T...
Seite 20
Montage Montaż Assembly Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés 0 - 45° 0 - 45° 0° S T A R T...
Seite 24
Montage Dickenhobeln Montaż Struganie grubościowe Assembly Thicknessing Assemblage Raboter Montaggio Piallare a spessore Montage Vandikteschaven Montáž Tloušťkování Montáž Hrúbkovanie Szerelés Vastagoló gyalulás Hobeldicke einstellen Nastavte tloušťku hoblování Adjusting the plane thickness Nastavte hrúbku hobľovania Régler la hauteur de rabotage Gyalulási vastagság beállítása Regolare l'altezza di piallatura Ustawianie grubości strugania Schaafdikte instellen...
Seite 26
Messer wechseln und einstellen Wymiana i regulacja noży Montage Montaż Replacing and adjusting the blades Assembly Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž...
Seite 28
Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž Szerelés A kések cseréje és beállítása GADH 200 55440 GADH 254 55441 7-8 Nm...
Seite 29
Messer wechseln und einstellen Wymiana i regulacja noży Montage Montaż Replacing and adjusting the blades Assembly Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž...
Seite 31
Messer wechseln und einstellen Wymiana i regulacja noży Montage Montaż Replacing and adjusting the blades Assembly Remplacer et régler les couteaux Assemblage Sostituire e regolare i coltelli Montaggio Messen vervangen en instellen Montage Výměna a nastavení nože Montáž Výmena a nastavenie noža Montáž...
Seite 32
Montage Transport Montaż Transport Assembly transport Assemblage Transport Montaggio Trasporto Montage Transport Montáž Přeprava Montáž Transport Szerelés Szállítás...
DEUTSCH allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestim- Gehörschädigungen mungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des lau- Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. fenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. Die jeweilig geltenden Unfallverhütungsvorschriften Gehörschutz tragen! und Regeln sind einzuhalten. Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können Anforderungen an den Bediener auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
DEUTSCH besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, Entfernen Sie vor der Bearbeitung alle wenn Ihr Körper geerdet ist. Fremdkörper wie z.B. Nägel und Draht Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Lassen Sie sie nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel Nicht in den Gefahrenbereich der lau- berühren.
Seite 36
DEUTSCH leichter zu führen. anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist. Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schal- zum Werkzeugwechsel. ter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung muss repariert werden.
DEUTSCH zulässige Netzimpedanz von Zmax = 0,233 Ω nicht Ende des Hobelvorganges. Verwenden Sie dazu z.B. überschreiten. Abrollständer oder ähnliche Vorrichtungen. • Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig Es ist strengstens untersagt, Späne oder Splitter bei in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungsun- laufender Maschine zu entfernen.
DEUTSCH Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich.. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind.
DEUTSCH Fehlerbehebung Bevor Sie die Störung des Gerätes entfernen, schalten Sie das Gerät ab und ziehen den Netzstecker. Ursache Abhilfe Störung Maschine ohne Funktion • Stromausfall • Sicherung überprüfen, Überlastschutz oder stoppt plötzlich am Gerät prüfen. • Motor oder Schalter defekt •...
Seite 96
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Seite 97
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани Strugarko-grubościówka норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 55440 GADH 200 EN 61029-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 61029-2-3:2011 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 cables | Prohlášení...
Seite 98
Abricht- und Dickenhobel Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Surfacer and thicknesser | Rabot dégauchisseuse | Pialla a filo e cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- spessore | Vlak- en vandikteschaaf | Srovnávačka a vané...
Seite 99
Abricht- und Dickenhobel Angewandte harmonisierte Normen Surfacer and thicknesser | Rabot dégauchisseuse | Pialla a filo e Harmonised standards used | Normes harmonisées spessore | Vlak- en vandikteschaaf | Srovnávačka a applicables | Applicate norme armonizzate | Gebruikte tloušťkovačka | Zrovnávačka a hrúbkovačka | Egyengető és harmoniserende normen | Použité...
Seite 100
Abricht- und Dickenhobel Angewandte harmonisierte Normen Surfacer and thicknesser | Rabot dégauchisseuse | Pialla a filo e Harmonised standards used | Normes harmonisées spessore | Vlak- en vandikteschaaf | Srovnávačka a applicables | Applicate norme armonizzate | Gebruikte tloušťkovačka | Zrovnávačka a hrúbkovačka | Egyengető és harmoniserende normen | Použité...
Seite 104
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...