Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE Originalbetriebsanleitung für
EN Translation of original operation manual for
FR Traduction du instruction d'utilisation originale pour
IT
Traduzione del manuale d'istruzioni originali per
Genio

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für BADU Genio

  • Seite 1 DE Originalbetriebsanleitung für EN Translation of original operation manual for FR Traduction du instruction d'utilisation originale pour Traduzione del manuale d'istruzioni originali per Genio...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis DE Originalbetriebsanleitung EN Translation of original operation manual FR Traduction du instruction d'utilisation originale Traduzione del manuale d'istruzioni originali...
  • Seite 3 Originalbetriebsanleitung BADU Genio...
  • Seite 4 BADU ® ist eine Marke der SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Germany Telefon 09123 949-0 Telefax 09123 949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com Alle Rechte vorbehalten. Inhalte dürfen ohne schriftliche Zustimmung von SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH weder verbreitet, vervielfältigt, bearbeitet noch an Dritte weitergegeben werden.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    6.1.1 Voraussetzung ..............23 6.1.2 Direkte Verbindung über WLan am Laptop ......23 6.1.3 Direkte Verbindung über WLan am Smartphone....24 6.1.4 Direkte Verbindung über WLAN zum Router ......26 6.1.5 Fernzugriff der BADU Genio ..........26 09|2019 DE 3...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Update der BADU Genio ............28 Keine Internetverbindung im Technikraum ....... 29 Betrieb ....................30 Bedienoberfläche ..............30 Temperatur ................31 Anlage ..................31 Druckschalter ................32 Dosierung .................. 33 Redox-Wert ................33 7.6.1 Regelabweichung Redox Filterpumpe max ......34 7.6.2...
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis 7.18 E-Mail ..................60 Störungen ..................61 Störung Temperatur-Fehler ............61 Störung Druckfehler Filterpumpe ..........62 Störung Chlor-/pH-Chemietank leer ......... 63 Störung Überdosierung ............. 64 Störung Zeitüberschreitung Frischwasser ........ 65 Wartung/Instandhaltung ..............66 Werkseinstellung ..............66 Index ....................67 09|2019 DE 5...
  • Seite 8: Zu Diesem Dokument

    Zu diesem Dokument Zu diesem Dokument Umgang mit dieser Anleitung Diese Anleitung ist Teil der Pumpe/Anlage. Die Pumpe/Anlage wurde nach den anerkannten Regeln der Technik hergestellt und geprüft. Dennoch können bei unsachgemäßer Verwendung, bei unzureichender Wartung oder unzulässigen Eingriffen Gefahren für Leib und Leben sowie materielle Schäden entstehen.
  • Seite 9 Zu diesem Dokument Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders hervorgehoben. Symbol Bedeutung  Einschrittige Handlungsaufforderung. Mehrschrittige Handlungsaufforderung.  Reihenfolge der Schritte beachten. 09|2019 DE 7...
  • Seite 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Anlage ermöglicht die Bedienung und Regulierung sämtlicher Funktionen und Parameter des Pools. So können Filtration, Rückspülung, Wasserpflege, Temperatur und Attraktionen jederzeit gesteuert werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört die Beachtung folgender Informationen: • Diese Anleitung Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß...
  • Seite 11: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheit Sicherheitsvorschriften Für die Einhaltung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien ist der Betreiber der Anlage verantwortlich. Bei Verwendung der Pumpe/Anlage folgende Vorschriften  beachten: – Diese Anleitung – Warn- und Hinweisschilder am Produkt – Mitgeltende Dokumente – Bestehende nationale Vorschriften zur Unfallverhütung –...
  • Seite 12: Störungen

    Sicherheit Störungen  Bei Störungen Anlage sofort stilllegen und ausschalten.  Alle Störungen umgehend beseitigen lassen. Vermeidung von Sachschäden 2.8.1 Überhitzen Zu hoch eingestellte Temperaturwerte können zu Verbrühungen oder Anlagenschäden führen.  Bauseitigen Verbrühungsschutz vorsehen. 10 DE 09|2019...
  • Seite 13: Beschreibung

    Beschreibung Beschreibung Funktion Die Smart Home Steuerung BADU Genio ist für alle Funktionen und Parameter eines privaten Pools im innen- und Außenbereich zuständig. Die App, installiert auf Smartphone, Tablet oder PC, ermöglicht eine zeitlich und räumlich ungebundene Bedienung der Schwimmbadtechnik. Alle Pumpen der BADU Green-Baureihe werden direkt angesteuert.
  • Seite 14: Transport Und Zwischenlagerung

    Transport und Zwischenlagerung Transport und Zwischenlagerung Transport  Lieferzustand kontrollieren. – Verpackung auf Transportschäden prüfen. – Schaden feststellen, mit Bildern dokumentieren und an den Händler wenden. Lagerung HINWEIS Korrosion durch Lagerung in feuchter Luft bei wechselnden Temperaturen! Kondenswasser kann Wicklungen und Metallteile angreifen. ...
  • Seite 15: Installation

    Installation Installation Einbauort (Fachpersonal) 5.1.1 Aufstellungsort  Die Montage des Schaltkastens sollte im Technikraum erfolgen. Die Befestigung kann dort an einem beliebigen Platz erfolgen. Die Abmessungen zur Befestigung sind der Zeichnung in Kapitel 10 zu entnehmen. 5.1.2 Platzreserve  Platzreserve so bemessen, dass der Deckel abgenommen werden kann und die Stecker problemlos zu erreichen sind.
  • Seite 16: Klemmenbelegungsplan

    Installation 5.2.1 Klemmenbelegungsplan Betriebsspannung: 230 V, 50/60 Hz Für den dauerhaften Betrieb ist eine feste Verkabelung notwendig! Belegung der Ausgangsrelais RasPl Hauptplatine: Relay 1 (X7:1/2/4) Niveau potentialfrei Relay 2 (X7:11/12/14) Attraktion 1 potentialfrei Relay 3 (X7:21/22/24) Attraktion 2 potentialfrei Relay 4 (X6:5) Attraktion 3 Relay 5 (X6:4) Kugelhahn Bodenablauf...
  • Seite 17 X8 Sicherungen; 230 V Spannungsversorgung X8:F1 (T 1,25 A) Absicherung 5 V Raspberry Pi X8:F2 (T 5 A) Absicherung Klemmleiste X8:L; Netzteil 24 V BADU Genio externe Verdrahtung Bezeichnung Relaisanschluss (links-mitte-rechts) mit Blick von vorne auf die Schraubklemme. 09|2019 DE 15...
  • Seite 18 Elektrode Elektrode X4:7 Kabelschirm X4:8 Redox - Elektrode Elektrode X4:8 Kabelschirm X4:7 BADU Omni Stellantrieb Freigabe Ader 1 X2:2 Ader 2 Eingang Platine I06 BADU Omni Stellantrieb Kontakte GND (schwarz) X1:2 RS (grün) Relay 5 (Zusatzplatine Relaisanschluss links Schließer KS (braun) Relay 6 (Zusatzplatine links) Schließer...
  • Seite 19 Installation Bei Verwendung Stangenventil Rückspülen 230V intern: GND Brücken RS; KS; Entl.; Zir. (Draht blau/weiß) entfernen X6:L Relay 5 (RS Zusatzplatine Mitte - schwarz 1,5mm²) (Bild: zeigt den Anschluss der Spannungsversorgung für Stangenventil RS, KS) Kabel von extern: Ader L Relay 5 (Zusatzplatine links) Schließer Ader N X6:N...
  • Seite 20 Installation Bei Verwendung Stangenventil Klarspülen 230V intern: GND Brücken RS; KS; Entl.; Zir. (Draht entfernen blau/weiß) X6:L Relay 6 (KS Zusatzplatine Mitte – schwarz 1,5mm²) (Bild: zeigt den Anschluss der Spannungsversorgung für Stangenventil RS, KS) Kabel von extern: Ader L Relay 6 KS (Zusatzplatine Links) Schließer Ader N X6:N...
  • Seite 21 Installation Ausgänge Zusatzplatine für externe Ansteuerung BADU Green Pumpen (Bild: Anschluss betrifft die Pumpen Eco VS/Eco Soft/EcoTouch- Pro) Eco VS externe Eingänge auf "cl" aktivieren GND (schwarz) X1:1 n1 (braun) Relay 1 (Zusatzplatine links) Schließer n2 (grün) Relay 2 (Zusatzplatine links) Schließer n3 (weiß)
  • Seite 22: Niveauschalter Poolwasserstand (Reedkontakt Schwimmringschalter)

    Installation Eco Motion Menü -> Extern "Festdrehzahlen-Digital" und Signal "Dauer" einstellen Klemme 50: 24V X1:1 Klemme 51: In11 Relay 1 (Zusatzplatine links) Schließer Klemme 52: In12 Relay 2 (Zusatzplatine links) Schließer Klemme 53: In13 Relay 3 (Zusatzplatine links) Schließer Klemme 22: S2 Relay 4 (Zusatzplatine links) Schließer Kanisterleermeldung pH (potentialfrei Öffner) Ader 1...
  • Seite 23 Installation Normalspannung 230V BADU Omni Stellantrieb (230V) X6:L X6:N X6:PE Dosierpumpe pH (230V) X6:1 X6:N X6:PE Dosierpumpe Chlor (230V) X6:2 X6:N X6:PE Heizung (230V) X6:3 X6:N X6:PE Kugelhahn Bodenablauf (230V) X6:4 X6:N X6:PE Attraktion3 (230V) X6:5 X6:N X6:PE 09|2019 DE 21...
  • Seite 24 Installation Netzkabel 230V (Für den dauerhaften Betrieb ist eine feste Verkabelung notwendig!) X7:L X7:N X7:PE Die Filterpumpe muss eine externe Spannungsversorgung haben. Externe Kabeleinführung: 22 DE 09|2019...
  • Seite 25: Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme

    Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme Verbindung mit Endgerät Die BADU Genio hat als Schnittstelle 1x WLAN und 1x LAN. 6.1.1 Voraussetzung • Spannungsversorgung an BADU Genio sicherstellen. • Filterpumpe muss extra Stromversorgung (230 V) bekommen. • Bei den VS-Pumpen müssen die externen Eingänge auf „cl“...
  • Seite 26: Direkte Verbindung Über Wlan Am Smartphone

    Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme 6.1.3 Direkte Verbindung über WLan am Smartphone Es muss eine Verbindung mit dem Netzwerk „BADU_Genio“ erstellt werden. Das Passwort für das Netzwerk ist „12345678“. Nach dem Verbinden muss die App dem Home-Bildschirm zugefügt werden. 24 DE 09|2019...
  • Seite 27 Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme Ladebildschirm beim Öffnen der App Startbildschirm 09|2019 DE 25...
  • Seite 28: Direkte Verbindung Über Wlan Zum Router

    Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme 6.1.4 Direkte Verbindung über WLAN zum Router Das WLAN der BADU Genio hat nur geringe Reichweite und wird besonders bei laufender Pumpe in einem (Beton-) Technikkeller nur wenige Meter um die Steuerung einwandfrei funktionieren. Zudem gibt es keine direkte Bedienmöglichkeit an der BADU Genio, somit ist die Nutzung dieser WLAN Schnittstelle aus Sicherheitsgründen ausschließlich der Verbindung mit der App...
  • Seite 29 Unter dem Punkt „Freigabe für Geräte“ muss eine Port- Weiterleitung eingestellt werden. Im Weiteren, wurde eine Internetadresse eingerichtet: http://www.badu-genio.eu Wird nun diese Adresse aufgerufen, kann mittels der System ID und dem Benutzerpasswort von überall, sofern die Steuerung aus dem Internet erreichbar ist, auf die Steuerung zugegriffen werden.
  • Seite 30: Update Der Badu Genio

    Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme Update der BADU Genio Voraussetzung ist eine vorhandene Internetverbindung an der BADU Genio. Das Update erfolgt online aus der App heraus. Es sind zweierlei Updates notwendig/möglich. Zum einen für die Steuerung und zum anderen für die App. Der erste Abschnitt „1.07a“ ist der aktuelle Softwarestand der App.
  • Seite 31: Keine Internetverbindung Im Technikraum

    Die Verbindung BADU Genio zum Endgerät erfolgt wie gehabt über das WLAN "BADU Genio". Die Schnittstelle RJ 45 der BADU Genio muss per LAN direkt an das Hausnetzwerk angeschlossen werden. Wird die Steuerung nun direkt per WLAN verbunden, erhält man über die installierte LAN-Verbindung zur BADU Genio Internet am Endgerät.
  • Seite 32: Betrieb

    Betrieb Betrieb Bedienoberfläche Temperatur: zeigt Anlage: zeigt aktuelle vorhandene Störungen Wassertemperatur Redox: zeigt IST pH-Wert: zeigt IST-pH- Redoxpotential Wert Solar/Wärmepumpe/ Filterpumpe: zeigt Heizung: zeigt Schaltzustand Schaltzustand Ventilposition: zeigt Niveauregelung: zeigt Ventilstellung von BADU Schaltzustand Omni Stellantrieb 30 DE 09|2019...
  • Seite 33: Temperatur

    Betrieb Temperatur Die Anzeige auf der Bedienoberfläche zeigt den IST-Wert der Wassertemperatur. Wasser: Der IST-Wert der Wassertemperatur wird angezeigt Solar: Der IST-Wert der Sonnenfühlertemperatur wird angezeigt Anlage Die Anzeige auf der Bedienoberfläche zeigt an, ob eine Störung existiert oder ob alles in Ordnung ist. Über diese Schaltfläche werden sämtliche anstehenden Fehler- und Warnmeldungen ausgegeben.
  • Seite 34: Druckschalter

    Betrieb Druckschalter Die BADU Genio vergleicht mittels Druckschalter, ob die Filterpumpe läuft oder stillsteht. Es muss demnach immer ein Druckschalter in der Druckleitung der Anlage verbaut sein. Ist dies nicht der Fall, würde man die Fehlermeldung zwar kurz quittieren können, jedoch wird sie nach kurzer Zeit wieder auftreten.
  • Seite 35: Dosierung

    Betrieb Dosierung Der Messwertunterschied (Regelabweichung) wird auf ein Impuls- Pause-Verhältnis umgerechnet, womit das entsprechende Relais zur Ansteuerung der Schlauchpumpe geschaltet wird. Je näher Ist-Wert und Soll-Wert beieinander liegen, desto größer wird die Pausenzeit. Bei großer Regeldifferenz kann die Schlauchpumpe unter Umständen auch permanent laufen. Sollte dies zu lange dauern, kommt die Meldung „Überdosierung“...
  • Seite 36: Regelabweichung Redox Filterpumpe Max

    Betrieb Über die Schaltfläche Parameter am Ende des Bildschirmes kann der Reglertyp eingestellt werden. Die Abweichung der Filterpumpe und die Sicherheitsabschaltung in Minuten lassen sich hier ebenfalls steuern. 7.6.1 Regelabweichung Redox Filterpumpe max Die Regelabweichung ist bei den Redox-Parametern einstellbar. Die Werte liegen zwischen 100 und 600.
  • Seite 37: Kalibrierung Der Redox-Elektrode

    Betrieb 7.6.2 Kalibrierung der Redox-Elektrode Bei Inbetriebnahme einer neuen Redox-Elektrode muss eine Kalibrierung durchgeführt werden. Sollten bei Betrieb die Messwerte driften, muss die Elektrode ebenfalls kalibriert werden. Der allgemeine Kalibrierungsintervall, Reinigung, Lebensdauer und Aufbewahrung der Elektroden sind den Herstellerangaben zu entnehmen. Bei der Kalibrierung der Elektrode wird empfohlen, die Filterpumpe über den Manuell- Betrieb in den Modus „AUS“...
  • Seite 38: Ph-Wert

    Betrieb pH-Wert Die Anzeige auf der Bedienoberfläche zeigt den IST-Wert des pH- Wertes. Der Wert sollte zwischen 6,8 und 7,2 liegen. Ist neben dem IST-Wert ein Punkt angezeigt, bedeutet dies, dass die Dosierpumpe aktiv ist und pH-Minus/Plus hinzudosiert wird. Über die Schaltfläche kann die pH-Dosierung gesteuert werden. Der aktuelle pH-Wert wird angegeben.
  • Seite 39: Regelabweichung Ph Filterpumpe Max

    Betrieb 7.7.1 Regelabweichung pH Filterpumpe max Die Regelabweichung ist bei den pH-Parametern einstellbar. Die Werte liegen zwischen 0,2 und 2. Die Funktion kann mit „Aus“ deaktiviert werden. Die Regelabweichung ist 1 Minute gedämpft um Schwingungen zu vermeiden. Wenn der Soll-Wert größer ist als der Ist-Wert wird die pH-Anzeige gelb und zeigt „Grenzwert“.
  • Seite 40: Heizung

    Betrieb Dazu müssen die Schritte, die auf dem Display gezeigt werden, befolgt werden. Heizung Die Anzeige auf der Bedienoberfläche zeigt den aktuellen Betriebsmodus Heizung, Solar oder Wärmepumpe und den aktuellen Schaltzustand Ein oder Aus. 7.8.1 Wechsel des Betriebsmodus Der Betriebsmodus kann über die Schaltfläche Parameter gewechselt werden.
  • Seite 41: Schalthysterese

    Betrieb 7.8.2 Schalthysterese In den Betriebsmodi Heizung und Wärmepumpe gibt es eine Schalthysterese. Die Schalthysterese definiert die Differenz zwischen dem Sollwert und dem Schaltwert um ein Schwingen um den Sollwert zu verhindern. Beim Überschreiten des Sollwertes wird die Heizung sofort abgeschaltet. Beim Unterschreiten des Sollwertes wird die Heizung erst beim Erreichen des Sollwertes abzüglich der Schalthysterese eingeschaltet.
  • Seite 42: Betriebsmodus Wärmepumpe

    7.8.5 Betriebsmodus Solar Wenn der Betriebsmodus Solar ausgewählt wurde, findet sich die Funktionsweise der BADU Logic 3. Bei Betriebsart kann zwischen „Ein“ und „Schaltzeit“ gewählt werden. Bei Schaltuhr können die Heizzeiten definiert werden. Die IST-Temperatur zeigt die aktuelle Temperatur des Beckenwassers an.
  • Seite 43 Betrieb Regler das Heizungsrelais wieder ein. Solar Temperatur zeigt die aktuelle Temperatur am Sonnenfühler. Über die Schaltfläche Parameter kann die eigentliche Regelung der Solar-Funktion eingestellt werden. • Betriebsmodus: Über Betriebsmodus kann zwischen Solar, Heizung und Wärmepumpe gewechselt werden. • Tmin Solar: Freigabe-/Starttemperatur Sonnenfühler; Wird dieser Wert am Fühler überschritten und sind auch die anderen Bedingungen erfüllt, schaltet der Regler das Heizungsrelais ein.
  • Seite 44: Kombination Solar Mit Wärmepumpe/Elektro-Durchlauferhitzer

    Anzeige Vorrang Solar: 7.8.6 Kombination Solar mit Wärmepumpe/Elektro- Durchlauferhitzer Für die Poolheizungsansteuerung ist an der BADU Genio ein Heizungsrelais (Relais 6) vorgesehen. Um eine Kombination aus Wärmepumpe oder Elektro-Durchlauferhitzer mit Solar nutzen zu können, ist dies durch eine parallele Verrohrung möglich. Das Heizungsrelais ist dabei für die Ansteuerung von Solar angedacht.
  • Seite 45: Filterpumpe

    Die Grundtemperatur des Beckenwassers wird durch die WP/Elektro-Durchlauferhitzer erzeugt und ist direkt am Gerät auf z. B. 22°C einzustellen. In der BADU Genio wird nun die Solarfreigabe eingestellt. Die Solar-Heizung wird das Wasser auf die eingestellte max. Temperatur z. B. 26 °C aufheizen. Die Aufheizung wird durch regenerative Energie erzeugt.
  • Seite 46 Betrieb Unter Schaltuhr können bis zu 10 verschiedene Filterzeiten definiert werden. Die Filterzeiteinstellung erfolgt über eine Einschaltzeit und eine Ausschaltzeit. In dem entsprechenden Zeitraum läuft die Pumpe in der eingestellten Schaltstufe (1, 2 oder 3). Die Filterzeiten können auch individuell für die Wochentage eingestellt werden. Ist eine Filterzeitenüberschreitung programmiert, so bekommt immer die Filterzeit mit der höheren Drehzahl Priorität.
  • Seite 47 Betrieb Will man die Pumpe für 24 Stunden dauerhaft in Betrieb haben, ist wie dargestellt vorzugehen. Die Uhrzeiten sind natürlich nur als Beispiel dargestellt. Wird eine Schaltzeit über die Datumsgrenze programmiert, so schaltet die Filterpumpe am ausgewählten Tag (gesetzter Haken) zur eingestellten Schaltzeit „Ein“...
  • Seite 48 Betrieb Ist eine Schaltzeitenüberschneidung programmiert, bekommt immer die Schaltzeit mit der höheren Drehzahlstufe die Priorität. In diesem Bsp. ist zu sehen, dass die Filterzeit 2 zwischen 15 Uhr und 18 Uhr in Drehzahlstufe 3 fährt. Schaltet die Filterpumpe aufgrund der eingestellten Filterzeit in den Modus „Aus“, läuft die Pumpe zuerst noch in „Nachlauf“...
  • Seite 49 Betrieb Schaltet die Filterpumpe aufgrund der eingestellten Filterzeit ein, läuft eine Verzögerungszeit ab, so dass sich die Werte pH, Redox und Beckenwassertemperatur aufgrund von stehendem Wasser aktualisieren können. • Verzögerungszeit pH: 8 Minuten • Verzögerungszeit Redox: 8 Minuten • Verzögerungszeit Heizung: 30 Sekunden Die Verzögerung bei Heizung erfolgt nur in den Betriebsarten „Heizung“...
  • Seite 50: Rückspülautomatik

    Betrieb 7.10 Rückspülautomatik Die Steuerung ist herstellerseitig an den BADU Omni Stellantrieb angepasst. Bei Erstinbetriebnahme des Filters muss dieser zuerst Rückgespült werden. Bei Betriebsart kann zwischen zwei verschiedenen Betriebsarten gewählt werden: • Automatik • Winterbetrieb Das Rückspülen läuft über die Betriebsart „Automatik“ und die Intervall-Funktion automatisch ab.
  • Seite 51: Rückspülintervall Einstellen

    Betrieb 7.10.1 Rückspülintervall einstellen Es können grundsätzlich 3 verschiedene Rückspülintervalle eingestellt werden: • • Tage 1 … 30 • Mo, Di, Mi, Do, Fr, Sa, So Die Uhrzeit lässt sich beliebig einstellen. Je nach eingestellter Uhrzeit wird die Rückspülung dann automatisch gestartet. Über den Befehl „Intervall setzen“...
  • Seite 52: Manuelles Rückspülventil

    7.10.4 Verwendung eines Besgo Stangenventils In dem Feld „Ventilposition“ - „Parameter“ ist die Ventilart Stangenventil auszuwählen. Der BADU Omni Stellantrieb gibt in den angefahrenen Positionen ein Freigabesignal an die Steuerung. Dieses Signal muss bei Verwendung eines Stangenventils gebrückt werden. 50 DE...
  • Seite 53: Winterfunktion

    7.10.5 Winterfunktion Die Winterfunktion verhindert ein Einfrieren des Poolwassers bei Frost. Während der Betriebsart Winterbetrieb wird das Wasser zirkuliert und läuft nicht mehr über den Filter. Die Winterfunktion ist nur in Verbindung mit einem BADU Omni Stellantrieb möglich. 09|2019 DE 51...
  • Seite 54 Wird ein Stangenventil verwendet, ist die Funktion „Zirkulieren“ nicht belegt. Bei der Rückspülautomatik kann bei Betriebsart die Funktion „Winterbetrieb“ gewählt werden. Wurde diese ausgewählt, werden alle anderen Funktionen verriegelt, aber weiter angezeigt. Pumpendruck Überwachung bleibt aktiv. Der BADU Omni Stellantrieb fährt auf Position Zirkulieren. 52 DE 09|2019...
  • Seite 55: Entleeren

    Stangenventil verwendet, ist die Funktion „Entleeren“ nicht belegt. Aus Sicherheitsgründen muss zusätzlich zur Betriebsart ein extra Taster an der Steuerung betätigt werden. Der BADU Omni Stellantrieb fährt in die Stellung Entleeren. Dazu schaltet die Filterpumpe kurz ab. Nach Erreichen der Position Entleeren schaltet die Pumpe wieder ein.
  • Seite 56: Kugelhahn Bodenablauf Bei Rückspülen

    Betrieb Dies dient rein zur Sicherheit, falls der Taster klemmt. Somit kann der Bediener manuell ohne App den Vorgang abschalten. Nachdem das Becken geleert ist, muss die Filterpumpe abgeschaltet werden. Ist dies nicht der Fall, kann der Druckschalter kein Signal mehr am Eingang I04 ausgeben, da kein Wasser mehr im Becken ist.
  • Seite 57 Betrieb • Ein: Funktion dauerhaft in Regelung. • Schaltuhr: Funktion wie bei Dauer Ein, jedoch nur im eingestellten Zeitraum in den Schaltzeiten. • 10 Sek. Ein: Das Relais geht zum Testen für 10 Sek. ein und dann in Modus Aus. Ist die Niveauregulierung „Aktiv“, kann die Regulierung bei Unterschreiten des Wasserniveaus das Relais 1 auf „Zulauf“...
  • Seite 58: Attraktionen

    Betrieb 7.14 Attraktionen Die Funktion „Attraktion“ ist über das Menü zu finden. Dort können bis zu drei unterschiedlichen Attraktionen gesteuert werden. In den Parametern können die Attraktionen beliebig benannt werden. Für die einzelnen Attraktionen können verschiedene Betriebsarten ausgewählt werden. • Aus: Funktion ist abgeschaltet 56 DE 09|2019...
  • Seite 59 Betrieb • Ein: Funktion dauerhaft ein • Schaltuhr: Funktionen wie Dauer Ein, jedoch nur im eingestellten Zeitraum bei den Schaltzeiten • 10 Sek. Ein: Das Relais geht für 10 Sek. in Zustand „Ein“ und dann auf Betrieb „Aus“ In Schaltuhr wird der Zustand Ein tagesabhängig und zeitlich begrenzt definiert.
  • Seite 60: Passwortebene Per Login

    Betrieb 7.15 Passwortebene per Login Beim Aufruf einer Parameter Seite (z. B. Redox) erscheint eine entsprechende Meldung. Dieses Login-Passwort ist identisch mit dem „Benutzerpasswort“ für den Fernzugriff. Das Login erfolgt über „Menü“ – „Service“ – „Login“. Das Passwort „badugenio“ ist voreingestellt. Dieses kann in den Parametern beliebig geändert werden.
  • Seite 61: Uhrzeit Synchronisieren

    Betrieb Wurde das Login-Passwort vergessen, gelangt man mittels dem Master-Passwort 0765 wieder in die Parameter. 7.16 Uhrzeit synchronisieren Die Uhrzeit der Steuerung kann in den Einstellungen mit der Uhrzeit vom jeweiligen Endgerät synchronisiert werden. Dies erfolgt über den Button „Start“. Sommer- und Winterzeit müssen hier ebenfalls angepasst werden.
  • Seite 62: E-Mail

    Betrieb 7.18 E-Mail In den Einstellungen, unter Service ist die Funktion E-Mail Nachricht zu finden. Hier werden die Fehler-/Störmeldungen, welche in den Ereignissen angezeigt werden, versendet. Die Steuerung muss fest mit einem Netzwerkkabel (Internetzugang muss vorhanden sein) an der RJ45 Schnittstelle angeschlossen werden.
  • Seite 63: Störungen

    Störungen Störungen Störung Temperatur-Fehler Bei dieser Störung können entweder der Temperaturwandler oder der Temperaturfühler ausfallen. Die Anlage geht hierbei auf Störung und es ist keine anderweitige Bedienung möglich, bis dieser Fehler quittiert wurde. Störung der Temperaturwandler Im Ereignistext wird angezeigt, ob der Temperaturwandler für Wasser oder für Solar ausgefallen ist.
  • Seite 64: Störung Druckfehler Filterpumpe

    Störungen Störung Druckfehler Filterpumpe Die BADU Genio vergleicht mittels Druckschalter, ob die Pumpe läuft oder stillsteht. Es muss dennoch immer ein Druckschalter in der Druckleitung der Anlage verbaut sein. Ist dies nicht der Fall, kann die Fehlermeldung kurz quittiert werden, wird aber nach kurzer Zeit wieder auftreten.
  • Seite 65: Störung Chlor-/Ph-Chemietank Leer

    Störungen Störung Chlor-/pH-Chemietank leer Der Füllstand der Tanks wird über einen Schwimmerschalter realisiert. Der betroffene Tank muss ausgetauscht werden und die Fehlermeldung in den Ereignissen quittiert werden. 09|2019 DE 63...
  • Seite 66: Störung Überdosierung

    Störungen Störung Überdosierung Wenn der Regler aufgrund einer Regelabweichung im Schaltzustand „Dauer Ein“ ist, startet ein Timer. Die Überwachung für die Sicherheitsabschaltung ist einstellbar zwischen 10 – 100 Minuten. Die Sicherheitsabschaltung kann mit der Einstellung „Aus“ komplett ausgeschaltet werden. Wenn die Sicherheitszeit abgelaufen ist, wir die Schaltfläche Redox rot und zeigt „Überdosierung“...
  • Seite 67: Störung Zeitüberschreitung Frischwasser

    Störungen Störung Zeitüberschreitung Frischwasser Wird die eingestellte Zeit für den Frischwasserzulauf überschritten, erscheint die Fehlermeldung „Zeitüberschreitung Frischwasser“. Der Ausgang schaltet sich aus. Die Fehlermeldung muss in den Ereignissen quittiert werden. Nach der Quittierung startet die Funktion neu wie eingestellt. 09|2019 DE 65...
  • Seite 68: Wartung/Instandhaltung

    Wartung/Instandhaltung Wartung/Instandhaltung Werkseinstellung Um die Steuerung auf Werkseinstellung zurückzusetzen, muss eine Brücke von X2:1-4 zum Eingang Platine I12 gelegt werden. Der Eingang muss 5 Sekunden aktiv bleiben. Die Steuerung schaltet sich zum Neustart ab. Im Anschluss befindet sich die Steuerung wieder im Ausliefer-Zustand. Die Brücke muss danach wieder entfernt werden.
  • Seite 69: Index

    Index Index Außerbetriebnahme 23 Inbetriebnahme 23 Installation 13 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 Lagerung 12 Betrieb 30 Störungen 10, 61 Elektrischer Anschluss 13 Ersatzteile 9 Transport 12 Fachpersonal 13 Wartung 66 09|2019 DE 67...
  • Seite 71 Translation of original operation manual BADU Genio...
  • Seite 72 BADU ® is a trademark of SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Germany Phone +49 9123 949-0 +49 9123 949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com All rights reserved. Contents may not be distributed, duplicated, edited or transferred to third parties without the written permission of SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH.
  • Seite 73 Direct connection to laptop via WLAN ........22 6.1.3 Direct connection to smart phone via WLAN ......23 6.1.4 Direct connection to the router via WLAN ......24 6.1.5 Remote access of the BADU Genio ........25 09|2019 EN 3...
  • Seite 74 Table of contents Update of the BADU Genio ............27 No Internet connection in the control room ....... 28 Operation ..................29 User interface ................29 Temperature................30 System ..................30 Pressure switch ................. 31 Dosage ..................32 Redox value ................32 7.6.1...
  • Seite 75 Table of contents 7.18 E-mail ..................58 Faults ....................59 Fault temperature error ............. 59 Fault filter pump pressure error ..........60 Fault chlorine/pH chemical tank empty ........61 Overdosing fault ................ 62 Fault fresh water timeout ............63 Maintenance ..................64 Factory setting ................
  • Seite 76: About This Document

    About this document About this document Using this manual This manual is a component of the pump/unit. The pump/unit was manufactured and tested according to the generally accepted rules of technology. However, if the pump/unit is used incorrectly, not serviced enough or tampered with, danger to life and limb or material damage could result.
  • Seite 77 About this document Important information and technical notes are specially marked to explain correct operation. Symbol Meaning  Instructions for a one-step action. Directions for a multi-step action. Observe the order of the steps.  09|2019 EN 7...
  • Seite 78: Safety

    Safety Safety Intended use The system enables operation and regulation of all functions and parameters of the pool. Filtration, backflushing, water treatment, temperature and attractions can therefore be controlled at all times. Observing the following information is vital for intended use: •...
  • Seite 79: Safety Regulations

    Safety Safety regulations The operator of the system is responsible for the adherence to all relevant statutory regulations and guidelines.  Observe the following regulations when using the pump/unit: – This manual – Warning and information signs on the product –...
  • Seite 80: Faults

    Safety Faults  In case of a fault, immediately switch the pump off and remove it from operation. Have all faults repaired immediately.  Preventing material damage 2.8.1 Overheating If the set temperature values are too high, this can lead to scalding and damage to the unit.
  • Seite 81: Description

    Description Description Function The BADU Genio Smart Home control system is responsible for all functions and parameters of a private indoor and outdoor pool. Installed on a smart phone, tablet or PC, the app allows operation of the swimming pool technology independently of time and location.
  • Seite 82: Transport And Intermediate Storage

    Transport and intermediate storage Transport and intermediate storage Transport  Check the delivery conditions. – Check the packaging for transport damage. – Determine damages, document them with photographs and contact the distributor. Storage NOTICE Corrosion is possible due to storage in humid conditions with fluctuating temperatures! Condensation can corrode windings and metal parts.
  • Seite 83: Installation

    Installation Installation Installation site (Qualified specialist) 5.1.1 Installation site  The switch box should be installed in the control room. It can be fixed there in any place you wish. See the drawing in section 10 for fastening dimensions. 5.1.2 Space requirements ...
  • Seite 84: Terminal Assignment Plan

    Installation 5.2.1 Terminal assignment plan Operating voltage: 230 V, 50/60 Hz Fixed wiring is necessary for permanent operation! Assignment of the output relay RasPl Motherboard: Relay 1 (X7:1/2/4) Level potential-free Relay 2 (X7:11/12/14) Attraction 1 potential-free Relay 3 (X7:21/22/24) Attraction 2 potential-free Relay 4 (X6:5) Attraction 3...
  • Seite 85 Maximum current load 200 mA. Chlorine canister empty message pH canister empty message Pressure switch Level switch Enable BADU Omni actuating drive Switch for emptying Button for attraction 1 Button for attraction 2 Button for attraction 3 Factory settings (5 s) X8 Fuses;...
  • Seite 86 X4:7 Cable shield X4:8 Redox electrode electrode X4:8 Cable shield X4:7 BADU Omni actuating drive enable Conductor1 X2:2 Conductor2 Input electronic board I06 BADU Omni actuating drive contacts GND (black) X1:2 BW (green) Relay 5 (Daughterboard relay connection...
  • Seite 87 Installation When using backwash rod valve 230 V intern: GND Remove bridges RS; KS; Entl.; Zir. (wire blue/white) X6 :L Relay 5 (RS Daughterboard middle - black 1,5 mm²) (Figure: shows the connection of the power supply for rod valve BW, R) External cable: Conductor L...
  • Seite 88 (Figure: shows the connection of the power supply for rod valve BW, R) External cable: Conductor L Relay 6 KS (Daughterboard left) closer Conductor N Conductor PE X6:PE Outputs daughterboard for external activation BADU Green pumps (Figure: Connection concerns the Eco VS/Eco Soft/Eco Touch- Pro pumps) 18 EN 09|2019...
  • Seite 89 Installation Eco VS Activate external input on "cl" GND (black) X1:1 n1 (brown) Relay 1 (Daughterboard left) closer n2 (green) Relay 2 (Daughterboard left) closer n3 (white) Relay 3 (Daughterboard left) closer Stop (red) Relay 4 (Daughterboard right) opener Eco Soft GND (black) X1:1 n1 (brown)
  • Seite 90 To reset the control system to the factory settings, a wire bridge must be inserted at input I12 for 5 seconds. (Then remove the wire bridge again) X2:4 Input electronic board I12 Normal voltage 230V BADU Omni actuating drive (230V) X6:L X6:N X6:PE pH dosing pump (230V) X6:1...
  • Seite 91 Installation Floor drain ball valve (230V) X6:4 X6:N X6:PE Attraction 3 (230V) X6:5 X6:N X6:PE Power cable 230 V (fixed wiring is necessary for permanent operation!) X7 : L X7 : N X7 : PE The filter pump must have an external power supply. External cable entry: 09|2019 EN 21...
  • Seite 92: Commissioning/Decommissioning

    Commissioning/Decommissioning Commissioning/Decommissioning Connection to the terminating equipment The BADU Genio has 1x WLAN and 1x LAN interface. 6.1.1 Prerequisite • Ensure power supply to BADU Genio. • Filter pump must have an extra power supply (230 V). • The external inputs in the VS-pumps must be activated on “cl”...
  • Seite 93: Direct Connection To Smart Phone Via Wlan

    Commissioning/Decommissioning 6.1.3 Direct connection to smart phone via WLAN A connection must be made to the “BADU_Genio” network. The password for the network is "12345678". The app must be added to the home screen after connecting. 09|2019 EN 23...
  • Seite 94: Direct Connection To The Router Via Wlan

    6.1.4 Direct connection to the router via WLAN The BADU Genio WLAN only has a short range and will only work perfectly a few metres around the control system, especially when the pump is operated in a (concrete) technical basement.
  • Seite 95: Remote Access Of The Badu Genio

    WLAN connection is up. This is then indicated on the device. The connection to the BADU Genio is made by a short LAN cable. The WLAN receiver must of course be positioned where WLAN can be received.
  • Seite 96 Commissioning/Decommissioning If this address is now called, the control system can be accessed from anywhere by means of the system ID and the user password provided that the control system is accessible over the Internet. This screen can be added to the home screen with the stored password.
  • Seite 97: Update Of The Badu Genio

    Commissioning/Decommissioning Update of the BADU Genio Prerequisite is an existing Internet connection on the BADU Genio. The update is made on-line from the app. Two updates are necessary/possible. One for the control system and the other for the app. The first section “1.07a” is the current software version of the app.
  • Seite 98: No Internet Connection In The Control Room

    “Login”. No Internet connection in the control room If the BADU Genio is installed in a control room without WLAN reception from the house network to the terminating device (smart phone/tablet), there is still a possibility for establishing an Internet connection for the respective terminating device during commissioning.
  • Seite 99: Operation

    Redox: indicates actual pH value: indicates REDOX potential ACTUAL pH value Solar/thermal heat Filter pump: indicates pump/heating: indicates switching state switching state Valve position: indicates Level control: indicates valve position of BADU switching state Omni actuating drive 09|2019 EN 29...
  • Seite 100: Temperature

    Operation Temperature The display on the user interface shows the actual value of the water temperature. Water: The actual value of the water temperature is displayed Solar: The actual value of the sun sensor temperature is displayed System The display on the user interface indicates whether there is fault or whether everything is okay.
  • Seite 101: Pressure Switch

    Operation Pressure switch The BADU Genio checks whether the filter pump is running or at standstill by comparison with a pressure switch. Therefore, a pressure switch must always be installed in the unit’s pressure line. If this is not the case, you would be able to acknowledge the error message briefly but it would re-appear again after a short time.
  • Seite 102: Dosage

    Operation Dosage The measured value difference (control deviation) is converted to a pulse-break ratio which switches the appropriate relay for activation of the hose pump. The closer together the nominal value and actual value are, the longer the break time. The hose pump could even run permanently in the case of a great control deviation.
  • Seite 103: Redox Filter Pump Max Control Deviation

    Operation The controller type can by set by the Parameters button at the bottom of the screen. The deviation of the filter pump and the safety cut-out in minutes can also be controlled here. 7.6.1 Redox filter pump max control deviation The control deviation can be set in the redox parameters.
  • Seite 104: Calibration Of The Redox Electrode

    Operation 7.6.2 Calibration of the redox electrode A new redox electrode must be calibrated during commissioning. The electrode must also be calibrated if the measured values drift during operation. See the manufacturer’s specifications for the general calibration interval, cleaning, life cycle and storage of the electrodes.
  • Seite 105: Ph Value

    Operation pH value The display on the user interface shows the actual value of the pH value. The value should be between 6.8 and 7.2. If a dot is displayed next to the actual value, this means that the dosing pump is active and that pH-minus/plus is added to the dose.
  • Seite 106: Ph Filter Pump Max Control Deviation

    Operation 7.7.1 pH filter pump max control deviation The control deviation can be set in the pH parameters. The values are between 0.2 and 2. The function can be deactivated with “Off”. The control deviation is suppressed for 1 minute to avoid oscillations.
  • Seite 107: Heating

    Operation Heating The display on the user interface shows the current operating mode heating, solar or thermal heat pump and the current switching state On or Off. 7.8.1 Changing the operating mode The operating mode can be changed with the Parameters button. 09|2019 EN 37...
  • Seite 108: Switching Hysteresis

    Operation 7.8.2 Switching hysteresis There is a switching hysteresis in the heating and thermal heat pump modes. The switching hysteresis defines the difference between the setpoint and the switching value to prevent oscillations around the setpoint. The heating is switched off immediately on exceeding the setpoint.
  • Seite 109: Thermal Heat Pump Mode

    7.8.5 Solar mode The function of the BADU Logic 3 comes into action when the solar mode is selected. You can choose between the “On” and “Switching time” types of operation. The heating times can be defined under Timer.
  • Seite 110 Operation back on. Solar temperature indicates the current temperature of the sun sensor. The actual regulation of the solar function can be set with the Parameters button. • Operating mode: You can switch between solar, heating and thermal heat pump with Operating mode. •...
  • Seite 111: Combination Of Solar With Thermal Heat Pump/Electric Flow Heater

    Combination of solar with thermal heat pump/electric flow heater A heating relay (relay 6) is provided on the BADU Genio for the pool heating control. Parallel pipework enables a combination of thermal heat pump or electric flow heater with solar to be used.
  • Seite 112: Filter Pump

    22 °C for example. The solar enable is now set in the BADU Genio. The solar heating will heat up the water to the set maximum temperature, e.g. 26 °C. The heating is generated by regenerative energy.
  • Seite 113 Operation Up to 10 different filter times can be defined under Timer. The filter time is set by a switch-on time and a switch-off time. The pump runs in the set switching stage (1, 2 or 3) during the corresponding time period. The filter times can also be set individually for the days of the week.
  • Seite 114 Operation Proceed as shown if you want to operate the pump continuously for 24 hours. Of course, the times are only examples. If a switching time beyond the date limit is programmed, the filter pump switches “on” on the selected day (set check mark) at the set time and back “off”...
  • Seite 115 Operation If a switching time overlap is programmed, the switching time with the higher speed stage is always given priority. You can see in this example that filter time 2 runs between 3 pm and 6 pm in speed stage 3. If the filter pump switches to the “Off”...
  • Seite 116 Operation When the filter pump switches on due to the set filter time, a delay time runs so that the pH, redox and pool water temperature values can be updated based on standing water. • Delay time pH: 8 minutes •...
  • Seite 117: Automatic Backflushing

    Operation 7.10 Automatic backflushing The control system is adapted to the BADU Omni actuating drive at the factory. It must be backflushed first when the filter is used for the first time. Two different types of operation can be selected: •...
  • Seite 118: Setting The Backflush Interval

    Operation 7.10.1 Setting the backflush interval Basically, 3 different backflush intervals can be set: • • Days 1 … 30 • Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa, Su Any time can be set. The backflushing then starts automatically depending on the set time. The two settings backflush interval and time are defined by the “Set interval”...
  • Seite 119: Using A Besgo Rod Valve

    The rod valve type must be selected in the “Valve position” - “Parameters” field. The BADU Omni actuating drive sends an enable signal to the control system in the moved to positions. This signal must be bridged when a rod valve is used.
  • Seite 120: Winter Function

    During winter mode, the water circulates and no longer passes through the filter. The winter function is only possible in connection with a BADU Omni actuating drive. The “Circulate” function is not assigned if a rod valve is used.
  • Seite 121 The filter’s emptying valve must be open for as long as winter operation is active. In the event of a power failure, the BADU Omni actuating drive conducts a trial run and the filter would fill up with water again.
  • Seite 122: Emptying

    7.11 Emptying This function is only available in the manual mode and when using a BADU Omni actuating drive. The “Emptying” function is not assigned if a rod valve is used. An extra button on the control system must be pressed in addition to the operating mode for safety reasons.
  • Seite 123 Operation The following selection options are available for the Operating mode button: • Off: Function is switched off. • On: Function regulates permanently. • Timer: Function the same as for permanently on but only during the period of time set in the switching times. •...
  • Seite 124: Attractions

    Operation There are 3 different setting options in the parameters: • Operating mode: skimmer mode • Delay: Switch-on delay in minutes for wave suppression • Maximum supply: Triggers a message when the set time in minutes is exceeded (protective function). •...
  • Seite 125 Operation Different operating modes can be selected for the individual attractions. • Off: Function is switched off • On: Function permanently on • Timer: Functions the same as for permanently on but only during the period of time set in the switching times •...
  • Seite 126: Password Level Per Login

    Operation 7.15 Password level per login An appropriate message appears when a parameter page (e.g. Redox) is opened. This login password is identical to the “user password” for remote access. Login takes place under Menu – Service – Login. The password is “badugenio”.
  • Seite 127: Synchronising The Time

    Operation If you have forgotten the login password, you can go to the parameters by using the master password 0765. 7.16 Synchronising the time The control system time can be synchronised with the time of the respective terminating device in the settings. This is done with the “Start”...
  • Seite 128: E-Mail

    Operation 7.18 E-mail The e-mail message function can be found in the settings under Service. Here, the error/fault messages displayed in the events are sent. The control system must be permanently connected to the RJ45 interface by a network cable (Internet access must be available).
  • Seite 129: Faults

    Faults Faults Fault temperature error Either the temperature converter or the temperature sensor can fail when this fault occurs. The system goes into fault mode and can no longer be operated until this error has been acknowledged. Temperature converter fault The event text indicates whether the temperature converter for water or for solar has failed.
  • Seite 130: Fault Filter Pump Pressure Error

    Faults Fault filter pump pressure error The BADU Genio checks whether the filter pump is running or at standstill by comparison with a pressure switch. Therefore, a pressure switch must always be installed in the unit’s pressure line. If this is not the case, you would be able to acknowledge the error message briefly but it would re-appear again after a short time.
  • Seite 131: Fault Chlorine/Ph Chemical Tank Empty

    Faults Fault chlorine/pH chemical tank empty The filling level of the tank is monitored by a float switch. The tank concerned must be replaced and the error message acknowledged in the events. 09|2019 EN 61...
  • Seite 132: Overdosing Fault

    Faults Overdosing fault If the regulator is in the “Permanently On” switching state due to a control error, a timer starts. The monitoring for the safety cut-out can be set between 10 and 100 minutes. The safety cut-out can be switched off completely with the “Off”...
  • Seite 133: Fault Fresh Water Timeout

    Faults Fault fresh water timeout If the time set for the fresh water supply is exceeded, the “Fresh water timeout” error message appears. The output switches off. The error message must be acknowledged in the events. The function restarts as set after acknowledgement. 09|2019 EN 63...
  • Seite 134: Maintenance

    Maintenance Maintenance Factory setting To reset the control system to the factory setting, a bridge must be inserted from X2:1-4 to input I12. The input must remain active for 5 seconds. The control system switches off for a restart. The control system is then in the as- delivered state.
  • Seite 135: Index

    Index Index Commissioning 22 Maintenance 64 Decommissioning 22 Operation 29 Electrical connection 13 Qualified specialist 13 Faults 10, 59 Spare parts 9 Storage 12 Installation 13 Intended use 8 Transport 12 09|2019 EN 65...
  • Seite 137 Traduction des instructions d'utilisation originale BADU Genio...
  • Seite 138 BADU ® est une marque de SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Allemagne Téléphone +49 9123 949-0 +49 9123 949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com Tous droits réservés. Le contenu ne doit pas être distribué, copié, modifié ou encore cédé à un tiers sans l'accord écrit de la société...
  • Seite 139 Sommaire Sommaire A propos de ce document ..............6 Utilisation de ce manuel .............. 6 1.1.1 Symboles et représentations graphiques ....... 6 Sécurité ....................8 Utilisation conforme aux dispositions ......... 8 Qualification du personnel ............8 Consignes de sécurité ..............9 Changements de la structure et pièces détachées ....
  • Seite 140 Sommaire 6.1.5 Accès à distance au pilote pour piscine BADU Genio ..27 Mise à jour du pilote pour piscine BADU Genio ......29 Local technique sans connexion Internet ......... 30 Fonctionnement ................31 Interface utilisateur ..............31 Température................32 Annexe ..................
  • Seite 141 Sommaire 7.18 E-Mail ..................62 Pannes ....................63 Anomalie défaut température ........... 63 Anomalie erreur pression de la pompe de filtration ....64 Anomalie réservoir chlore/pH vide ..........65 Anomalie surdosage ..............66 Anomalie dépassement remplissage ........67 Entretien/Maintenance ..............68 Réglage usine ................
  • Seite 142: Propos De Ce Document

    A propos de ce document A propos de ce document Utilisation de ce manuel Ce mode d'emploi est inclus dans le colis de la pompe/l'équipement. La pompe/l’équipement a été fabriquée et contrôlée selon les règles techniques reconnues. Malgré cela, en cas d'utilisation inappropriée, de maintenance insuffisante ou d'interventions non autorisées, des risques de blessure et de mort ainsi que de dommages matériels peuvent se présenter.
  • Seite 143 A propos de ce document Pour une utilisation correcte du filtre, des informations importantes ainsi que des conseils techniques sont présentés de façon spécifique. Symbole Signification  Intervention ne nécessitant qu'une seule étape. Intervention en plusieurs étapes.  Respecter l'ordre des étapes. 09|2019 FR 7...
  • Seite 144: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme aux dispositions Le système permet de contrôler et régler toutes les fonctions et paramètres pour la piscine. Elle commande à tout moment les processus de la filtration, le contre-lavage, le traitement de l'eau, la température et les attractions aquatiques. Une utilisation correcte implique la prise en compte de toutes les informations suivantes : •...
  • Seite 145: Consignes De Sécurité

    Sécurité – Le personnel a lu ces instructions d´utilisation et assimilé les étapes de travail nécessaires. Consignes de sécurité L'exploitant du système est responsable du respect de tous les règlements et directives légales applicables.  Lors de l'utilisation de la pompe/l'équipement, respecter les prescriptions suivantes: –...
  • Seite 146: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels 2.6.1 Énergie électrique Un environnement humide entraîne un risque élevé d´électrocution lors de la réalisation de travaux sur une installation électrique. Une mauvaise installation à la terre peut également entraîner une électrocution, p. ex. par oxydation ou rupture de câble. ...
  • Seite 147: Description

    Description Description Fonctionnement Le pilote intelligent SMART-Home BADU Genio gère toutes les fonctions et les paramètres d'une piscine privée à l'intérieur comme à l'extérieur. L'application, installée sur les smartphones, tablettes ou ordinateurs, permet le pilotage de la technique des piscines à tout moment et en tout lieu. Commande directe de toutes les pompes de la série BADU Green.
  • Seite 148: Transport Et Stockage Intermédiaire

    Transport et stockage intermédiaire Transport et stockage intermédiaire Transport  Contrôler la livraison. – Vérifier si l'emballage n’a pas subi de dommages liés au transport. – Localiser le dommage, le documenter avec des photos et contacter le revendeur. Stockage AVIS Corrosion due à...
  • Seite 149: Installation

    Installation Installation Lieu de montage (Personnel qualifié) 5.1.1 Lieu de montage  Prévoir l'installation du boîtier de commande électrique dans le local technique. La fixation peut s'effectuer en différents emplacements. Pour les dimensions des fixations voir le schéma, chapitre 10. 5.1.2 Espace libre ...
  • Seite 150: Plan D'affectation Des Bornes

    Installation 5.2.1 Plan d'affectation des bornes Tension électrique: 230V, 50/60 Hz Il faut prévoir un câblage fixe pour le fonctionnement permanent. Affectation des relais de sortie au RasPl Carte principale : Relais 1 (X7:1/2/4) Niveau libre de potentiel Relais 2 (X7:11/12/14) Attraction 1 libre de potentiel Relais 3 (X7:21/22/24)
  • Seite 151 Message >>Bidon chlore liquide vide>> Message >>Bidon pH vide>> Interrupteur à pression Interrupteur de niveau Déverrouillage actionneur BADU Omni Interrupteur pour vidange Bouton pour Attraction 1 Bouton pour Attraction 2 Bouton pour Attraction 3 Réglage par défaut (5 sec.) Entrées pour attractions...
  • Seite 152 Installation Câblage externe de la BADU Genio Désignation du raccordement relais (à gauche - au centre - à droite), regarder la borne à vis par l'avant. Basse tension Pour le démarrage des attraction possibilité en outre à l'App, de connecter des capteurs Piezo/boutons pneumatiques aux entrées I09, I10 et I11.
  • Seite 153 Installation Contacts de la vanne électronique BADU Omni GND (noir) X1 : 2 RS (vert) Relais 5 (Connexion du relais de la carte complémentaire à gauche) Fermeture KS (brun) Relais 6 (Carte complémentaire à gauche) Fermeture ENTL (jaune) Relais 7 (Carte complémentaire à...
  • Seite 154 Installation Câble provenant de l'extérieur : Conducteur L Relais 5 (Carte complémentaire à gauche) Fermeture Conducteur N X6 : N Conducteur PE X6 : PE En cas de rinçage avec une vanne tige 230 V Intérieurement : Enlever les circuits en pont GND RS;...
  • Seite 155 Installation Sorties de la carte complémentaire pour commande à distance des pompes BADU Green (Photo: La connexion montrée concerne le branchement des pompes BADU Eco VS/Soft/Touch Pro) Eco VS Activer les entrées externes par <<cl>> GND (noir) X1:1 n1 (brun) Relais 1 (Carte complémentaire à...
  • Seite 156 Installation Eco Touch Pro GND (noir) X1:1 n1 (brun) Relais 1 (Carte complémentaire à gauche) Fermeture n2 (vert) Relais 2 (Carte complémentaire à gauche) Fermeture n3 (blanc) Relais 3 (Carte complémentaire à gauche) Fermeture Stop (rouge) Relais 4 (Carte complémentaire à droite) Ouverture Eco Motion Menu->...
  • Seite 157 à l'entrée pendant 5 secondes. (Après cela, il faut supprimer le pontage). X2:4 Entrée I12 de la carte Tension normale 230V Actionneur électronique BADU Omni (230V) X6:L X6:N X6:PE Pompe de dosage pH (230V) X6:1...
  • Seite 158 Installation Robinet pourgeur écoulement par le fond (230V) X6:4 X6:N X6:PE Attraction 3 (230V) X6:5 X6:N X6:PE Cordon secteur 230V (Il faut prévoir un câblage fixe pour le fonctionnement permanent !). X7:L X7:N X7:PE Utiliser une alimentation électrique externe pour la pompe de filtration.
  • Seite 159 Installation Entrée de câble externe: 09|2019 FR 23...
  • Seite 160: Mise En Service/Mise Hors Service

    Mise en service/Mise hors service Mise en service/Mise hors service Connexion au terminal réseau Le pilote pour piscine BADU Genio utilise 1 interface WLAN et 1 interface LAN. 6.1.1 Condition • Assurer la source d'alimentation pour la BADU Genio. •...
  • Seite 161: Connexion Directe Depuis Un Smartphone Via Un Réseau Wi-Fi

    6.1.3 Connexion directe depuis un smartphone via un réseau Wi-Fi Il faut se connecter au réseau de la BADU Genio Le mot de passe pour accéder le réseau est « 12345678 ». Après avoir connecté au réseau, ajouter l'application à l'écran d'accueil.
  • Seite 162: Connexion Directe Au Routeur Via Un Réseau Wi-Fi

    L'écran d’accueil : 6.1.4 Connexion directe au routeur via un réseau Wi-Fi Le réseau Wi-Fi du pilote pour piscine BADU Genio n'a qu'une portée restreinte et ne fonctionne correctement qu'à quelques mètres près du pilote, notamment si l’équipement est installé dans un local technique sous-sol en béton.
  • Seite 163: Accès À Distance Au Pilote Pour Piscine Badu Genio

    La connexion Wi-Fi est alors indiquée sur un affichage d'appareil. La liaison au pilote pour piscine BADU Genio s'effectue en filaire court LAN. Placer le récepteur Wi-Fi de sorte que la réception Wi- Fi soit possible.
  • Seite 164 Mise en service/Mise hors service Dès que cette adresse Web est consultée, possibilité d'accéder au pilote pour piscine, accès Internet fonctionnel pourvu, de n'importe où via son identifiant et mot de passe. Possibilité d'ajouter cette image avec le mot de passe mémorisée à...
  • Seite 165: Mise À Jour Du Pilote Pour Piscine Badu Genio

    Mise en service/Mise hors service Mise à jour du pilote pour piscine BADU Genio Sous condition que le BADU Genio sois connecté à Internet, la mise à jour s'effectue directement en ligne depuis l'App. Deux mises à jour nécessaires/disponibles, du pilote pour piscine, d'une part et de l'App elle-même d'autre part.
  • Seite 166: Local Technique Sans Connexion Internet

    Depuis le terminal, la connexion au pilote pour piscine BADU Genio s'effectue de la même façon, en utilisant le Wi-Fi de la BADU Genio. Le pilote pour piscine BADU Genio fournit un port RJ 45 qui permet la connexion directe au réseau domestique via LAN.
  • Seite 167: Fonctionnement

    Pompe solaire/à Pompe de filtration : chaleur/chauffage : indique l'état de indique l'état de commutation commutation Position des vannes : Régulation du niveau : indique la position des indique l'état de vannes de l'actionneur commutation BADU Omni 09|2019 FR 31...
  • Seite 168: Température

    Fonctionnement Température L'interface utilisateur indique la valeur réelle de la température actuelle de l'eau. Eau: indique la température réelle de l'eau Solaire: indique la valeur réelle de la sonde température solaire Annexe L'interface utilisateur indique s'il y a une anomalie ou si tout est en ordre.
  • Seite 169: Commutateur De Pression

    Commutateur de pression Le commutateur de pression signale au pilote pour piscine BADU Genio si la pompe de filtration est en marche ou en arrêt. Toujours installer ce pressostat dans la conduite de pression. Si ce n’est pas le cas, il est possible d'acquitter le message d'erreur momentanément, mais il réapparaîtra peu de temps après.
  • Seite 170: Dosage

    Fonctionnement Dosage La différence de valeur mesurée (écart de consigne) est convertie en un rapport injection / pause qui commute le relais correspondant pour la commande de la pompe péristaltique. Plus la valeur réelle et la valeur de consigne sont proches l'une de l'autre, plus le temps de pause est long.
  • Seite 171: Écart De Réglage De La Pompe De Filtration Redox Max

    Fonctionnement Possibilité d'ajuster le type de réglage via le bouton <<Paramètres Rx>>, en fin d'écran. 7.6.1 Écart de réglage de la pompe de filtration Redox Max Possibilité d'ajuster l'écart de réglage dans les paramètres Redox. Les valeurs varient entre 100 et 600. Possibilité de désactiver la fonction en choisissant la position <<Arrêt>>.
  • Seite 172: Étalonnage De L'électrode Redox

    Fonctionnement 7.6.2 Étalonnage de l'électrode Redox Lors de la mise en service d'une nouvelle électrode Redox, il faut effectuer un étalonnage. Si les valeurs mesurées dérivent pendant le fonctionnement, il faut également effectuer un étalonnage de l'électrode. Consulter les spécifications du fabricant pour l'intervalle recommandé de calibrage d'usine, le nettoyage, la durée de vie et le stockage des électrodes.
  • Seite 173: Valeur Ph

    Fonctionnement Valeur pH L’interface utilisateur indique la valeur de consigne du pH. La valeur pH doit être comprise entre 6,8 à 7,2. Le point à côté de la valeur consigne indique l'activation de la pompe de dosage et l’injection de pH moins/pH plus. Possibilité...
  • Seite 174: Écart De Réglage De La Pompe De Filtration Ph Max

    Fonctionnement 7.7.1 Écart de réglage de la pompe de filtration pH Max Possibilité d'ajuster l'écart de réglage dans les paramètres pH. Les valeurs varient entre 0,2 et 2. Possibilité de désactiver la fonction en choisissant la position <<Arrêt>>. L'écart est fixé à 1 minute pour compenser d'éventuelles fluctuations des valeurs.
  • Seite 175: Chauffage

    Fonctionnement Suivre les étapes suivantes indiquées à l'écran. Chauffage L'interface utilisateur indique le mode opératoire Chauffage, Pompe solaire ou Pompe à chaleur ainsi que l'état actuel de commutation <<Marche/Arrêt>>. 09|2019 FR 39...
  • Seite 176: Changer Le Mode Opératoire

    Fonctionnement 7.8.1 Changer le mode opératoire Pour changer le mode opératoire, appuyer le bouton <<Paramètres>>. 7.8.2 Hystérésis de commutation En mode opératoire Chauffage et Pompe solaire il y a une hystérésis de commutation. L'hystérésis de commutation définit la différence entre la consigne et la valeur de commutation pour éviter les oscillations autour de la consigne.
  • Seite 177: Mode Opératoire Pompe À Chaleur

    Fonctionnement plus, l'état de commutation est indiqué. L'état de commutation <<Arrêt>> signifie que le réglage est effectivement désactivé. Dans le mode <<Chauffage>> il y a deux modes différents au choix. • Marche : La fonction de chauffage permanente est activée. •...
  • Seite 178: Mode Opératoire Solaire

    7.8.5 Mode opératoire Solaire En sélectionnant le mode opératoire <<Solaire>> le fonctionnement est identique à celui de la BADU Logic 3. Possibilité de choisir le mode opératoire <<Marche>> ou <<Temps commutation<<. Programmer les horaires de chauffage en appuyant le bouton <<temps commutation>>. La température réelle indique la température de l'eau piscine.
  • Seite 179 Fonctionnement • Mode opératoire : Permet choisir le mode Solaire, Chauffage ou Pompe à chaleur. • Temp.Mini solaire : Validation Marche/Température de démarrage de la sonde température solaire; Si cette valeur de la sonde température est dépassée, et sous réserve que toutes les autres conditions sont remplies, le régulateur enclenche le relais de chauffage.
  • Seite 180: Combination Solaire Avec Pompe À Chaleur/Chauffe-Eau

    Indication de la priorité solaire : 7.8.6 Combination Solaire avec Pompe à chaleur/Chauffe-eau Le pilote piscine BADU Genio est équipé d’un relais de chauffage (relais 6) pour régler le chauffage de l'eau piscine. Possibilité d'une combination solaire avec une pompe à chaleur ou un chauffe-eau avec deux conduites parallèles.
  • Seite 181: Pompe De Filtration

    à chaleur/chauffe-eau, directement au niveau de l'appareil a 22°C, par exemple. Choisir donc la validation solaire via le pilote BADU Genio. L'eau est chauffée avec le chauffage solaire à la température maximale souhaitée, par exemple à 26C. Chauffage de façon écologique avec énergie renouvelable.
  • Seite 182 Fonctionnement Possibilité de programmer jusqu'à 10 différentes plages de filtration via le bouton <<Horloge>>. Les plages de filtration s'effectuent en réglant le temps de fonctionnement et d’arrêt. Pendant la plage de filtration définie, la pompe marche à la vitesse sélectionnée (vitesse 1 à 3). Il est également possible de personnaliser les plages de filtration pour chaque jour de la semaine.
  • Seite 183 Fonctionnement Pour une exploitation 24 heures sur 24 de la pompe procéder comme suit. Les réglages de l'heure suivants servent évidemment d'exemple. Lorsqu'on programme la durée via la limite de dates, la pompe se met en marche au jour et à l'heure programmés dans le champ <<Temp.
  • Seite 184 Fonctionnement Lorsqu'on programme des temps de filtration chevauchants, le temps avec la vitesse plus élevée devient prioritaire. L'exemple suivant illustre le temps de filtration 2 entre 15 et 18 heures à la vitesse 3. Lorsque la pompe de filtration atteint le mode <<Arrêt>> à cause du temps de filtration défini, elle marche en <<Tempo>>...
  • Seite 185 Fonctionnement Lorsque la pompe de filtration s'déclenche à cause de la plage de filtration définie, elle marche en temporisation, permettant que les valeurs ph, Redox et température d'eau sont actualisés. En fonction de l'eau stagnante. • Temporisation de pH: 8 minutes •...
  • Seite 186: Contre-Lavage Automatique

    7.10 Contre-lavage automatique Le pilote pour piscine est, par le fabricant, adaptée au système de contre-lavage automatique BADU Omni. Lors de la première mise en service du filtre, tout d'abord faire un contre-lavage. Dans le mode <<Contre-Lavage>> il y a deux modes opératoires différents au choix :...
  • Seite 187: Réglage De L'intervalle Entre Les Contre-Lavages

    Fonctionnement 7.10.1 Réglage de l'intervalle entre les contre-lavages Possibilité de régler trois différents intervalles entre les contre- lavages : • Arrêt • Jour 1 ... 30 • Lu, Ma, Me, Je, Ve, Sa, Di Possibilité de régler l'horloge à discrétion de l'utilisateur. Selon l'horloge prédéfini le processus de contre-lavage s'initialisé...
  • Seite 188: Contre-Lavage Manuel

    Choisir la vanne tige dans le champ des paramètres <<Position de vanne>>. L'actionneur électrique BADU Omni émet un signal de validation à la commande dans les positions obtenues. En utilisant une vanne sous forme tige, ce signal de déclenchement doit être pointé.
  • Seite 189: Fonctionnement Hivernal

    En mode hivernal l'eau de la piscine est circule constamment sans traverser le filtre. Possibilité de fonctionnement hivernal seulement en combination avec l'actionneur BADU Omni. En utilisant une vanne tige, la fonction <<Circulation>> n'est pas activée. 09|2019 FR 53...
  • Seite 190 Possibilité de choisir le mode opératoire <<mode hivernal>> avec le contre-lavage automatique. En sélectionnant le <<mode hivernal>>, toutes les autres fonctions sont bloquées mais restent visibles sur l'écran. Le contrôle de la pression de la pompe reste actif. L'actionneur BADU Omni s'ajuste en position <<Circulation>>. 54 FR 09|2019...
  • Seite 191: Vidange

    Lorsque le mode hivernal est choisi, il faut purger le filtre. Maintenir ouverte la vanne de vidange pendant tout le fonctionnement hivernal. En cas de coupure de courant, l'actionneur BADU Omni fait un tour d'essai et le filtre se remplira d'eau. 7.11 Vidange Cette fonction est seulement disponible en mode <<Manuel>>...
  • Seite 192: Vanne Pour Bonde De Fond Pendant Le Contre-Lavage

    Fonctionnement En raison de la sécurité, même si le bouton poussoir est bloqué, l'utilisateur peut ainsi arrêter le processus de vidange manuellement, sans application. Arrêter la pompe de filtration quand le bassin est vide. Au cas contraire, quand il n'y a plus d'eau dans le bassin, le commutateur de pression ne peut plus émettre un signal à...
  • Seite 193 Fonctionnement La touche <<mode opératoire>> 2 choix disponibles : • Arrêt : La fonction est désactivée. • Marche : La fonction est activée de manière permanente. • Horloge : Même fonction qu'avec fonction <<Marche>> permanente, mais limitée aux heures de démarrage définies. •...
  • Seite 194: Accessoires

    Fonctionnement • Remplissage Maxi : Génère un message d'avertissement lorsque le temps prédéfini en minutes est dépassé (fonction protectrice) • La temporisation de 30 secondes est fixée par défaut, la vanne doit être ouverte pendant 30 secondes minimum, pour éviter des vibrations (ondes). 7.14 Accessoires Pour la fonction <<Accessoire>>...
  • Seite 195 Fonctionnement • Arrêt : La fonction est désactivée. • Marche : La fonction est activée de manière permanente. • Horloge : Même fonction qu'avec fonction <<Marche>> permanente, mais limitée aux heures de démarrage définies. • 10 Sec. Marche : Le relais est activé pendant 10 secondes et puis passe en mode <<Arrêt>>.
  • Seite 196: Connexion (Login) Au Niveau De Mot De Passe

    Fonctionnement 7.15 Connexion (login) au niveau de mot de passe Si une page de paramètres, comme par ex. Redox, est sélectionné, un message d'avertissement est affiché. Le mot de passe pour la connexion correspond au mot pour l'accès à distance. Pour y accéder, il suffit d'effectuer le login via le menu <<Service - Login>>.
  • Seite 197: Synchroniser L'horloge

    Fonctionnement Si vous avez oublié votre mot de passe, utiliser le Mot de passe Principal 0765 dans les paramètres. 7.16 Synchroniser l'horloge Possibilité de synchroniser l'horloge du pilote pour la piscine a partir d'un terminal en sélectionnant le bouton <<Horloge>> et puis le bouton <<Marche>>.
  • Seite 198: E-Mail

    Fonctionnement 7.18 E-Mail Choisir le menu <<Service>> pour accéder la fonction <<Messagerie e-mail>>. Tous les messages d'avertissement/ d'anomalies en raison d'un nouvel événement se génèrent ici. Il est nécessaire de relier le pilote pour piscine à un port RJ-45 du routeur (réseau existant est indispensable) avec un câble réseau.
  • Seite 199: Pannes

    Pannes Pannes Anomalie défaut température Message d'avertissement qui signale une anomalie, soit un défaut du convertisseur température, soit un défaut de la sonde température. Le système passe donc en mode de panne, d'autres opérations ne peuvent pas s'effectuer jusqu'à acquitter le dérangement. Défaut des convertisseurs température Le message d'avertissement signale s'il y a un défaut du convertisseur de température d'eau ou de température solaire.
  • Seite 200: Anomalie Erreur Pression De La Pompe De Filtration

    Anomalie erreur pression de la pompe de filtration Le commutateur de pression signale au pilote pour piscine BADU Genio si la pompe de filtration est en marche ou en arrêt. Toujours installer le commutateur de pression dans la conduite de pression de l'installation.
  • Seite 201: Anomalie Réservoir Chlore/Ph Vide

    Pannes Anomalie réservoir chlore/pH vide Le contrôle du niveau du réservoir s'effectue à l'aide d'un commutateur flottant. Acquitter le message d'anomalie dans les <<Evènements>> après avoir changé le réservoir vide. 09|2019 FR 65...
  • Seite 202: Anomalie Surdosage

    Pannes Anomalie surdosage Lorsque le surdosage régul est en état de commutation <<marche permanent>>, la présence d'un écart de mesure génère l'enclenchement du temporisateur. Plage de réglage entre 10 et 100 minutes pour la surveillance de l'arrêt d'urgence. Avec le réglage <<Arrêt>> il est également possible d'éteindre complètement la surveillance de l'arrêt d'urgence.
  • Seite 203: Anomalie Dépassement Remplissage

    Pannes Anomalie dépassement remplissage Le message <<Dépassement remplissage>> est généré dans les paramètres <<Événements>> lorsque le temps programmé pour remplir l'eau fraîche est dépassé. Commutation de la sortie à <<Arrêt>>. Il est nécessaire d'acquitter le message d'erreur dans les <<Événements>>. Après acquittement le message d'anomalie dans les événements, la fonction est reprise à...
  • Seite 204: Entretien/Maintenance

    Entretien/Maintenance Entretien/Maintenance Réglage usine Possibilité de réinitialiser les paramètres à préréglage usine du pilote pour piscine en formant un pont entre X2 : 1-4 et l'entrée I12. L'entrée doit être activée pendant 5 secondes. Le pilote pour piscine s'arrête puis redémarre. Par la suite, le pilote pour piscine se retrouve en état initial de préréglage usine.
  • Seite 205: Index

    Index Index Branchement électrique 13 Pannes 10, 64 Personnel qualifié 13 Pièces détachées 9 Fonctionnement 32 Stockage 12 Installation 13 Transport 12 Mise en service 25 Mise hors service 25 Utilisation conforme aux dispositions 8 09|2019 FR 69...
  • Seite 207 Traduzione del manuale d'istruzioni originali BADU Genio...
  • Seite 208 BADU ® e' un marchio SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3 91233 Neunkirchen am Sand, Germany Telefono +49 9123 949-0 +49 9123 949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com Tutti i diritti riservati. I contenuti non potranno essere diffusi, riprodotti, modificati né ceduti a terzi senza il consenso scritto di SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH.
  • Seite 209 Presupposto ................23 6.1.2 Collegamento diretto al laptop tramite WLan ....... 23 6.1.3 Collegamento diretto allo smartphone tramite WLan ... 24 6.1.4 Collegamento diretto al router tramite WLan ......25 6.1.5 Accesso remoto del BADU Genio ........26 09|2019 IT 3...
  • Seite 210 Indice Aggiornamento del BADU Genio ..........28 Nessuna connessione a internet nel locale tecnico ....29 Funzionamento ................30 Interfaccia utente ..............30 Temperatura................31 Impianto ..................31 Pressostato ................32 Dosaggio ................... 33 Valore Redox ................33 7.6.1 Scarto di regolazione Pompa di filtraggio Redox max ..34 7.6.2...
  • Seite 211 Indice 7.18 E-mail ..................61 Guasti ....................62 Guasto Errore di temperatura ........... 62 Guasto errore di pressione pompa di filtraggio......63 Guasto Serbatoio cloro / pH vuoto ........... 64 Guasto Sovradosaggio ............. 65 Guasto Timeout acqua di rete ..........66 Manutenzione/controllo ..............
  • Seite 212: Informazioni Sul Presente Documento

    Informazioni sul presente documento Informazioni sul presente documento Utilizzo delle presenti istruzioni Queste istruzioni sono parte pompa/impianto. Pompa/impianto è stato prodotto e controllato secondo le regole tecniche riconosciute ed approvate. Il suo utilizzo non conforme, la sua manutenzione insufficiente o interventi non consentiti su di esso possono tuttavia comportare pericoli anche letali o danni materiali.
  • Seite 213 Informazioni sul presente documento Per illustrare e chiarire l'uso corretto, informazioni importanti ed avvertenze tecniche sono evidenziate in modo particolare. Simbolo Significato  Singola azione da compiere. Istruzioni per una serie di azioni da compiere. Rispettare l'ordine delle azioni.  09|2019 IT 7...
  • Seite 214: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Uso conforme L’impianto consente il comando e la regolazione di tutte le funzioni e parametri della piscina. In questo modo è possibile controllare, in qualsiasi momento, filtrazione, controlavaggio, mantenimento dell'acqua, temperatura e attrazioni. Dell'uso conforme fa parte anche il rispetto delle seguenti informazioni: •...
  • Seite 215: Disposizioni Di Sicurezza

    Sicurezza Disposizioni di sicurezza Dell'osservanza delle disposizioni di legge e delle direttive in materia è responsabile il gestore dell'impianto. Per l'utilizzo pompa/impianto osservare le seguenti  disposizioni: – Il presente manuale – Cartelli di pericolo e di avvertimento sul prodotto –...
  • Seite 216: Guasti

    Sicurezza Guasti  In caso di guasti arrestare e spegnere immediatamente l'impianto. Far eliminare subito tutti i guasti.  Evitare danni materiali 2.8.1 Surriscaldamento Valori di temperatura impostati troppo elevati possono provocare scottature o danni all'impianto.  Predisporre una protezione contro le scottature in sede di montaggio.
  • Seite 217: Descrizione

    Descrizione Descrizione Funzione Il sistema di controllo Smart Home BADU Genio è responsabile di tutte le funzioni e dei parametri di una piscina privata interna ed esterna. L'app installata su smartphone, tablet o PC, permette il comando della tecnologia della piscina in qualsiasi momento e da qualsiasi luogo.
  • Seite 218: Trasporto Ed Immagazzinamento Temporaneo

    Trasporto ed immagazzinamento temporaneo Trasporto ed immagazzinamento temporaneo Trasporto  Controllare le condizione alla consegna. – Controllare se l'imballaggio presenta danni di trasporto. – Determinare il danno, documentarlo fotograficamente e inviare al rivenditore. Immagazzinamento AVVISO Corrosione a causa dell'immagazzinamento in aria umida e soggetta a sbalzi termici! L'acqua di condensa può...
  • Seite 219: Installazione

    Installazione Installazione Luogo di montaggio (Personale specializzato) 5.1.1 Luogo di installazione  La scatola di comando dovrebbe essere installata nel locale tecnico dove il fissaggio può avvenire in una posizione qualsiasi. Per le dimensioni necessarie per il fissaggio fare riferimento al disegno riportato in capitolo 10. 5.1.2 Spazio di riserva ...
  • Seite 220: Schema Di Assegnazione Dei Morsetti

    Installazione 5.2.1 Schema di assegnazione dei morsetti Tensione di esercizio: 230 V, 50/60 Hz Per un funzionamento continuo è necessario un cablaggio permanente! Assegnazione dei relè di uscita RasPl Scheda madre: Relè 1 (X7:1/2/4) Livello a potenziale zero Relè 2 (X7:11/12/14) Attrazione 1 a potenziale zero Relè...
  • Seite 221 X8:F1 (T 1,25 A) Protezione con fusibile 5 V Raspberry Pi X8:F2 (T 5 A) Protezione morsettiera X8:L; alimentatore 24 V Cablaggio esterno BADU Genio Designazione del collegamento del relè (sinistra-centro-destra) con vista dalla parte anteriore al morsetto a vite. 09|2019...
  • Seite 222 X3:3 Tsolare Elettrodo pH Elettrodo X4:7 Schermatura del cavo X4:8 Elettrodo Redox Elettrodo X4:8 Schermatura del cavo X4:7 Abilitazione attuatore BADU Omni Conduttore 1 X2:2 Conduttore 2 Scheda di ingresso I06 Contatti attuatore BADU Omni GND (nero) X1:2 RS (verde) Relè...
  • Seite 223 Installazione ZIR (verde) Relè 8 (scheda aggiuntiva sinistra) Contatto normalmente aperto In caso di utilizzo di una valvola Besgo per controlavaggio 230V Interno: GND Ponti RS RS; KS; Svuot.; Cir. (filo blu/bianco) rimuovere X6:L Relay 5 (scheda aggiuntiva RS centrale - nero 1,5mm²) (Figura: mostra il collegamento dell'alimentazione di tensione per valvola Besgo RS, KS)
  • Seite 224 Cavo dall'esterno: Conduttore L Relè 6 KS (scheda aggiuntiva sinistra) contatto normalmente aperto Conduttore N X6 N Conduttore PE X6:PE Uscite Scheda aggiuntiva per pilotaggio esterno Pompe BADU Green (Immagine: il collegamento riguarda le pompe Eco VS/Soft/Touch Pro) 18 IT 09|2019...
  • Seite 225 Installazione Eco VS attivare gli ingressi esterni su “cl” GND (nero) X1:1 n1 (marrone) Relè 1 (scheda aggiuntiva sinistra) Contatto normalmente aperto n2 (verde) Relè 2 (scheda aggiuntiva sinistra) Contatto normalmente aperto n3 (bianco) Relè 3 (scheda aggiuntiva sinistra) Contatto normalmente aperto Stop (rosso) Relè...
  • Seite 226 Installazione Morsetto 53: In13 Relè 3 (scheda aggiuntiva sinistra) Contatto normalmente aperto Morsetto 22: S2 Relè 4 (scheda aggiuntiva sinistra) Contatto normalmente aperto Segnale di vuoto tanica pH (contatto normalmente chiuso a potenziale zero) Conduttore 1 X2:3 Conduttore 2 Scheda di ingresso I02 Segnale di vuoto tanica cloro (contatto normalmente chiuso a potenziale zero) Conduttore 1...
  • Seite 227 Installazione Tensione normale 230V Attuatore BADU Omni (230V) X6:L X6:N X6:PE Pompa dosatrice pH (230V) X6:1 X6:N X6:PE Pompa dosatrice cloro (230V) X6:2 X6:N X6:PE Riscaldamento (230V) X6:3 X6:N X6:PE Valvola a sfera scarico di fondo (230V) X6:4 X6:N X6:PE...
  • Seite 228 Installazione Passacavo esterno: 22 IT 09|2019...
  • Seite 229: Messa In Servizio/Messa Fuori Servizio

    Messa in servizio/Messa fuori servizio Messa in servizio/Messa fuori servizio Collegamento al terminale Le interfacce del BADU Genio sono 1x WLAN e 1x LAN. 6.1.1 Presupposto • Assicurare l'alimentazione di tensione del BADU Genio. • La pompa di filtraggio deve avere un'alimentazione di corrente supplementare (230 V).
  • Seite 230: Collegamento Diretto Allo Smartphone Tramite Wlan

    Messa in servizio/Messa fuori servizio 6.1.3 Collegamento diretto allo smartphone tramite WLan Deve essere stabilita una connessione con la rete "BADU_Genio". La password della rete è "12345678". Dopo la connessione si deve aggiungere l'app alla schermata iniziale. 24 IT 09|2019...
  • Seite 231: Collegamento Diretto Al Router Tramite Wlan

    Schermata iniziale 6.1.4 Collegamento diretto al router tramite WLan La WLAN del BADU Genio ha soltanto una portata ridotta e funziona perfettamente solo a pochi metri intorno al sistema di controllo, particolarmente se la pompa opera in una cantina tecnica (di calcestruzzo). Inoltre, sul BADU Genio non esiste un'opzione di comando diretto, pertanto, per motivi di sicurezza, l'uso di questa interfaccia WLAN è...
  • Seite 232: Accesso Remoto Del Badu Genio

    WLAN. Questo viene poi visualizzato sull’apparecchio. La connessione al BADU Genio viene stabilita tramite un breve cavo LAN. Il ricevitore WLAN deve ovviamente essere posizionato dove viene ricevuto anche il segnale WLAN.
  • Seite 233 Messa in servizio/Messa fuori servizio e la password utente, a condizione che l'accesso al sistema di controllo sia possibile da Internet. Questa immagine può essere aggiunta alla schermata iniziale usando la password salvata. Con l'icona aggiunta il sistema di controllo è ora accessibile da qualsiasi luogo (presupposto: accesso a Internet).
  • Seite 234: Aggiornamento Del Badu Genio

    Messa in servizio/Messa fuori servizio Aggiornamento del BADU Genio Il presupposto è una connessione Internet esistente del BADU Genio. L'aggiornamento viene effettuato online dall'app. Sono necessari/possibili due aggiornamenti. Da un lato per il sistema di controllo e dall'altro per l'app.
  • Seite 235: Nessuna Connessione A Internet Nel Locale Tecnico

    Immettere la password “update7634” sotto “Service” - “Login”. Nessuna connessione a internet nel locale tecnico Anche se il BADU Genio viene installato in un locale tecnico senza ricezione WLAN dalla rete domestica al terminale (smartphone/tablet), è possibile stabilire una connessione a Internet per il rispettivo terminale durante la messa in funzione.
  • Seite 236: Funzionamento

    EFFETTIVO EFFETTIVO Pompa solare/di calore/ Pompa di filtraggio: Riscaldamento: indica lo indica lo stato di stato di commutazione commutazione Posizione valvola: Regolazione del livello: indicala la posizione della indica lo stato di valvola dell'attuatore commutazione BADU Omni 30 IT 09|2019...
  • Seite 237: Temperatura

    Funzionamento Temperatura Il campo di visualizzazione sull'interfaccia utente mostra il valore effettivo della temperatura dell'acqua. Acqua: Viene visualizzato il valore effettivo della temperatura dell'acqua Solare: Viene visualizzato il valore effettivo della temperatura del sensore solare Impianto Il campo di visualizzazione sull'interfaccia utente indica un eventuale guasto o se tutto è...
  • Seite 238: Pressostato

    Funzionamento Pressostato Il BADU Genio utilizza un pressostato per confrontare se la pompa di filtraggio è in funzione o ferma. Pertanto, un pressostato deve sempre essere installato nella tubazione di mandata dell'impianto. Diversamente si potrebbe confermare brevemente il messaggio di errore; tuttavia, si ripeterà dopo poco tempo.
  • Seite 239: Dosaggio

    Funzionamento Dosaggio La differenza del valore misurato (scarto di regolazione) viene convertita in un rapporto impulso-pausa, che commuta il relativo relè per il pilotaggio della pompa peristaltica. Quanto più il valore effettivo e il valore nominale sono vicini tra loro, tanto più lungo è il tempo di pausa.
  • Seite 240: Scarto Di Regolazione Pompa Di Filtraggio Redox Max

    Funzionamento Il tipo di regolazione può essere impostato tramite il pulsante Parametri alla fine dello schermo. Anche lo scarto di regolazione della pompa di filtraggio e lo spegnimento di sicurezza in minuti possono essere controllati qui. 7.6.1 Scarto di regolazione Pompa di filtraggio Redox max Lo scarto di regolazione può...
  • Seite 241: Calibrazione Dell'elettrodo Redox

    Funzionamento 7.6.2 Calibrazione dell'elettrodo Redox Quando si mette in funzione un nuovo elettrodo Redox, è necessario eseguire una calibrazione. L'elettrodo deve essere calibrato anche quando i valori misurati si discostano durante il funzionamento. L'intervallo di calibrazione generale, la pulizia, la durata e la conservazione degli elettrodi sono riportati nelle istruzioni del produttore.
  • Seite 242: Valore Ph

    Funzionamento Valore pH Il campo di visualizzazione sull'interfaccia utente mostra il valore effettivo del valore pH. Il valore dovrebbe essere compreso tra 6,8 e 7,2. Se accanto al valore effettivo viene visualizzato un punto, significa che la pompa dosatrice è attiva e che viene aggiunto pH meno/più.
  • Seite 243: Scarto Di Regolazione Ph Pompa Di Filtraggio Max

    Funzionamento 7.7.1 Scarto di regolazione pH Pompa di filtraggio max Lo scarto di regolazione può essere impostato nei parametri pH. I valori sono compresi tra 0,2 e 2. La funzione può essere disattivata con "Off". Lo scarto di regolazione viene smorzato di 1 minuto per evitare vibrazioni.
  • Seite 244: Riscaldamento

    Funzionamento Per fare ciò, seguire i passi indicati sul display. Riscaldamento Il campo di visualizzazione sull'interfaccia utente mostra il modo di funzionamento attuale Riscaldamento, Solare o Pompa di calore e lo stato di commutazione attuale On o Off. 38 IT 09|2019...
  • Seite 245: Cambio Dei Modi Di Funzionamento

    Funzionamento 7.8.1 Cambio dei modi di funzionamento Il modo di funzionamento può essere modificato con il pulsante Parametri. 7.8.2 Isteresi di commutazione Nel modo di funzionamento Riscaldamento e Pompa di calore si ha un’isteresi di commutazione. L'isteresi di commutazione definisce la differenza tra il valore nominale e il valore di commutazione per evitare oscillazioni intorno al valore nominale.
  • Seite 246: Modo Di Funzionamento Della Pompa Di Calore

    Funzionamento nominale in °C. Viene visualizzato anche lo stato di commutazione. Lo stato di spegnimento significa che la regolazione è stata disattivata. Nel modo di funzionamento Riscaldamento è possibile distinguere tra due modi operativi. • ON: La funzione Riscaldamento è in modalità di regolazione permanente •...
  • Seite 247: Modo Di Funzionamento Solare

    Modo di funzionamento Solare Quando è selezionato il modo di funzionamento Solare, ciò rispecchia la modalità di funzionamento del BADU Logic 3. Si può scegliere il modo operativo “ON” e “Orario di commutazione”. Gli orari di riscaldamento possono essere definiti sotto Temporizzatore.
  • Seite 248 Funzionamento • Modo di funzionamento: Il modo di funzionamento può essere utilizzato per commutare tra Solare, Riscaldamento e Pompa di calore. • Tmin Solare: Temperatura di abilitazione/di avvio sensore solare; Se questo valore viene superato per difetto in prossimità del sensore e se sono soddisfatte anche tutte le altre condizioni, il regolatore attiva il relè...
  • Seite 249: Combinazione Solare Con Pompa Di Calore/Scaldacqua Istantaneo Elettrico

    7.8.6 Combinazione Solare con Pompa di calore/scaldacqua istantaneo elettrico Sul BADU Genio è previsto un relè di riscaldamento (relè 6) per il pilotaggio del riscaldamento della piscina. Per poter utilizzare una combinazione di Pompa di calore o Scaldacqua istantaneo elettrico con Solare, questo è possibile attraverso tubazioni parallele.
  • Seite 250: Pompa Di Filtraggio

    WP/elettrici e deve essere impostata direttamente sull'apparecchio, ad esempio, a 22°C. A questo punto viene impostata l’abilitazione di Solare nell’attuatore BADU Genio. Il riscaldamento solare riscalda l'acqua alla temperatura massima impostata, ad es. 26 °C. Il riscaldamento è generato da energia rigenerativa.
  • Seite 251 Funzionamento funzionamento automatico, la pompa opera automaticamente entro il tempo di filtraggio impostato. Sotto Interruttore orario è possibile definire fino a 10 diversi tempi di filtraggio. Il tempo di filtraggio viene impostato tramite un tempo di accensione e un tempo di spegnimento. Durante il rispettivo periodo la pompa funziona nella fase di commutazione impostata (1, 2 o 3).
  • Seite 252 Funzionamento commutazione ON in Tempo di filtraggio 2. Gli orari sono naturalmente raffigurati soltanto a titolo di esempio. Se la pompa deve essere permanentemente in funzione per 24 ore, procedere come illustrato. Gli orari sono naturalmente raffigurati soltanto a titolo di esempio. Se viene programmato un orario di commutazione oltre il limite data, la pompa di filtraggio si attiva (“ON”) il giorno selezionato (segno di spunta impostato) all'orario di commutazione impostato...
  • Seite 253 Funzionamento Se viene programmata una sovrapposizione degli orari di commutazione, ha sempre la priorità l’orario di commutazione con il livello di velocità più alto. In questo esempio si può notare che il tempo di filtraggio 2 va dalle ore 15 alle ore 18 nel livello di velocità...
  • Seite 254 Funzionamento Se la pompa di filtraggio si accende in conformità al tempo di filtraggio impostato, trascorre un tempo di ritardo in modo da permettere l’aggiornamento dei valori pH, Redox e Temperatura dell'acqua della piscina a causa dell'acqua stagnante. • Tempo di ritardo pH: 8 minuti •...
  • Seite 255: Valvola Per Il Controlavaggio Automatico

    7.10 Valvola per il controlavaggio automatico Il produttore ha provveduto ad adattare il sistema di controllo all'attuatore BADU Omni. Quando il filtro viene messo in funzione per la prima volta, deve essere dapprima sottoposto a un ciclo di lavaggio in controcorrente.
  • Seite 256: Impostazione Intervalli Di Controlavaggio

    Funzionamento 7.10.1 Impostazione intervalli di controlavaggio Fondamentalmente si possono impostare 3 diversi intervalli di controlavaggio: • • Giorni 1 … 30 • Lun, Mar, Merc, Gio, Ven, Sa, Do L'ora può essere impostata a scelta. A seconda dell'ora impostata, il controlavaggio viene avviato automaticamente. Il comando "Imposta intervallo"...
  • Seite 257: Valvola Di Controlavaggio Manuale

    7.10.4 Uso di una valvola Besgo Nel campo "Posizione valvola" - "Parametri" selezionare il tipo Valvola Besgo. L'attuatore BADU Omni invia un segnale di abilitazione al sistema di controllo nelle posizioni accedute. Questo segnale deve essere ponticellato quando si utilizza una valvola Besgo.
  • Seite 258: Funzione Invernale

    Funzionamento Ponticello metallico (12V): Dal morsetto X2:3 all'ingresso I06 Successivamente la valvola Besgo deve essere collegata al relè 5 della scheda aggiuntiva per il controlavaggio. La durata del controlavaggio può essere impostata nei tempi di commutazione. Valvola Besgo per risciacquo: Collegare la valvola Besgo per il risciacquo al relè...
  • Seite 259 Funzionamento un attuatore BADU Omni. Se si utilizza una valvola Besgo, la funzione "Circolazione" non è assegnata. Durante il controlavaggio automatico è possibile selezionare il "Funzionamento invernale" con il pulsante Modo operativo. Se questa opzione è stata selezionata, tutte le altre funzioni sono bloccate ma continuano ad essere visualizzate.
  • Seite 260: Svuotamento

    La valvola di scarico del filtro deve rimanere aperta finché il funzionamento invernale è attivo. In caso di mancanza di corrente, l'attuatore BADU Omni esegue un giro di prova e il filtro verrebbe ricaricato con acqua. 7.11 Svuotamento Questa funzione è...
  • Seite 261: Valvola A Sfera Scarico Di Fondo Per Controlavaggio

    Funzionamento Questo serve soltanto alla sicurezza, se il tasto è bloccato. Questo permette all'operatore di spegnere manualmente il processo senza bisogno di dell'app. Dopo che la piscina è stata svuotata, la pompa di filtraggio deve essere spenta. Diversamente il pressostato non può più emettere un segnale all'ingresso I04 visto che nella piscina non c’è...
  • Seite 262 Funzionamento Per il pulsante Modo operativo sono disponibili le seguenti opzioni di selezione: • OFF: La funzione è disattivata. • ON: Funzione permanente in regolazione. • Temporizzatore: Funziona come per Accensione continua, ma solo nel periodo impostato nei tempi di commutazione. •...
  • Seite 263: Attrazioni

    Funzionamento • Si ha un tempo definito per uno spegnimento ritardato di 30 secondi. Ciò significa che la valvola deve essere sempre aperta per almeno 30 secondi per evitare vibrazioni (onde). 7.14 Attrazioni La funzione "Attrazione" si trova attraverso il menu. È possibile controllare fino a tre diverse attrazioni.
  • Seite 264 Funzionamento • Temporizzatore: Funziona come Accensione continua, ma solo nel periodo impostato nei tempi di commutazione • 10 sec. ON: Il relè passa per 10 secondi allo stato "ON" e poi al funzionamento "OFF" Nel temporizzatore, lo stato ON è definito come dipendente dal giorno e limitato nel tempo.
  • Seite 265: Livello Di Password Per Login

    Funzionamento 7.15 Livello di password per login Quando si richiama una pagina di parametri (ad es. Redox), appare un messaggio corrispondente. Questa password di login è identica alla "Password utente" per l'accesso remoto. Il login avviene attraverso "Menu" - "Service" - "Login". È preimpostata la password “badugenio”.
  • Seite 266: Sincronizzazione Dell'ora

    Funzionamento Se la password di login è stata dimenticata, la password master 0765 viene utilizzata per tornare ai parametri. 7.16 Sincronizzazione dell’ora L'ora del sistema di controllo può essere sincronizzata nelle impostazioni con l'ora del rispettivo terminale. Questo viene fatto con il pulsante "Start".
  • Seite 267: E-Mail

    Funzionamento 7.18 E-mail La funzione Messaggi e-mail si trova nelle impostazioni alla voce Service. Qui vengono inviati i messaggi di errore/guasto che vengono visualizzati negli eventi. Il sistema di controllo deve essere saldamente collegato all'interfaccia RJ45 con un cavo di rete (deve essere disponibile l'accesso a Internet).
  • Seite 268: Guasti

    Guasti Guasti Guasto Errore di temperatura Questo guasto può causare un malfunzionamento del trasduttore di temperatura o del sensore di temperatura. L’impianto va in avaria e non è possibile nessun'altra operazione fino a quando questo errore non è stato confermato. Guasto del trasduttore di temperatura Il testo dell'evento indica se il malfunzionamento riguarda il traduttore di temperatura per acqua o per Solare.
  • Seite 269: Guasto Errore Di Pressione Pompa Di Filtraggio

    Guasti Guasto errore di pressione pompa di filtraggio Il BADU Genio utilizza un pressostato per confrontare se la pompa è in funzione o ferma. Tuttavia, un pressostato deve sempre essere installato nella tubazione di mandata dell'impianto. In caso contrario, il messaggio di errore può essere confermato brevemente, ma si ripresenta dopo breve tempo.
  • Seite 270: Guasto Serbatoio Cloro / Ph Vuoto

    Guasti Guasto Serbatoio cloro / pH vuoto Il livello di riempimento dei serbatoi viene realizzato tramite un interruttore a galleggiante. Il serbatoio interessato deve essere sostituito e il messaggio di errore deve essere confermato negli eventi. 64 IT 09|2019...
  • Seite 271: Guasto Sovradosaggio

    Guasti Guasto Sovradosaggio Se il regolatore si trova nello stato di commutazione "Accensione continua" a causa di uno scarto di regolazione, si avvia un timer. Il monitoraggio dello spegnimento di sicurezza è regolabile tra 10 - 100 minuti. Lo spegnimento di sicurezza può essere completamente disattivato con l'impostazione "OFF".
  • Seite 272: Guasto Timeout Acqua Di Rete

    Guasti Guasto Timeout acqua di rete Se il tempo impostato per l'afflusso di acqua di rete viene superato, appare il messaggio di errore "Timeout acqua di rete". L'uscita si disattiva. Il messaggio di errore deve essere confermato in Eventi. Dopo la conferma, la funzione si riavvia come impostato.
  • Seite 273: Manutenzione/Controllo

    Manutenzione/controllo Manutenzione/controllo Impostazioni predefinite Per ripristinare le impostazioni predefinite del sistema di controllo, è necessario collegare un ponticello da X2:1-4 all'ingresso della scheda I12. L'ingresso deve rimanere attivo per 5 secondi. Il sistema di controllo si spegne per un riavvio. Il sistema di controllo viene quindi riportato allo stato di consegna.
  • Seite 274: Indice

    Indice Indice Collegamento elettrico 13 Messa fuori servizio 23 Messa in servizio 23 Funzionamento 30 Parti di ricambio 9 Personale specializzato 13 Guasti 10, 62 Trasporto 12 Immagazzinamento 12 Installazione 13 Uso conforme 8 68 IT 09|2019...
  • Seite 275: Eg-Konformitätserklärung

    Con la presente si dichiara, che la il gruppo pompa/la macchina Baureihe Series | Série | Serie BADU Genio folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: is in accordance with the following standards: | correspond aux dispositions pertinentes suivantes: | è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti:...
  • Seite 276 i.V. Sebastian Watolla Armin Herger Technischer Leiter und Dokumentations- Geschäftsführer | Managing Director | bevollmächtigter | Technical director and Gérant | Amministratore authorised representative | Directeur technique et responsable des documentations | Direttotore tecnico e autorizzato per la documentazione 91233 Neunkirchen am Sand, 24.04.2019 SPECK Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 3, 91233 Neunkirchen am Sand, Germany VG 766.2620.074 K' RE/SPN...

Inhaltsverzeichnis