Herunterladen Diese Seite drucken

Keter ALLiBERT Montageanweisung Seite 4

Sofa with table

Werbung

PL
W PRZYPADKU BRAKUJĄCYCH BĄDŹ ZŁAMANYCH CZĘŚCI PROSIMY NIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU.
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia części przed montażem – prosimy nie zwracać produktu,
tylko skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Dystrybutora produktu.
HU
HIÁNYZÓ VAGY TÖRÖTT ELEMEK ESETÉN KÉRJÜK NE KÜLDJE VISSZA A TERMÉKET AZ ÜZLETBE.
Amennyiben hiányzó vagy sérült elemet észlel az összeszerelés előtt – kérjük, ne küldje vissza a terméket,
hanem lépjen kapcsolatba a termék Forgalmazójának Ügyfélszolgálati Osztályával.
CZ
V PŘÍPADĚ CHYBĚJÍCÍCH NEBO POŠKOZENÝCH SOUČÁSTÍ PROSÍME NEVRACEJTE PRODUKT DO OBCHODU.
Pokud zjistíte poškozené či chybějící díly ještě před montáží, produkt nevracejte, ale obraťte se na zákaznické
oddělení distributora produktu.
SK
V PRÍPADE CHÝBAJÚCICH ALEBO POŠKODENÝCH SÚČASTÍ PROSÍME NEVRACAJTE PRODUKT DO OBCHODU.
V prípade zistenia absencie alebo poškodenia dielu pred montážou – produkt prosím nevracajte, iba kontaktujte oddelenie
starostlivosti o zákazníkov distribútora produktu.
SLO
V PRIMERU, ČE NI VSEH DELOV OZIROMA SO DELI POLOMLJENI, PROSIMO, DA NE VRAČATE IZDELKA V TRGOVINO.
Če pred montažo ugotovite, da neki elementi manjkajo oziroma so poškodovani, prosimo, da se obrnete na Oddelek za storitve
za stranke Distributerja izdelka, ne pa izdelek vrnete.
RO
DACĂ SÎNT PIESE CARE LIPSESC SAU CARE SÎNT RUPTE VĂ ROG SĂ NU RETURNAŢI PRODUSUL LA MAGAZINUL.
În cazul în care se constată lipsa sau defectarea unei piese înainte de montaj, vă rugăm să nu retunaţi produsul ci să luaţi legătura
cu Departamentul de Relaţii cu Clienţii al distribuitorului produsului.
HR
U SLUČAJU NEDOSTATKA ILI SLOMLJENIH DIJELOVA, MOLIMO NEMOJTE VRATITI PROIZVOD U TRGOVINU.
U slučaju nestalog dijela ili oštećenja nekog dijela prije montaže, nemojte vratiti proizvod, samo kontaktirajte Službu
za korisnike distributera proizvoda.
SRB
U SLUČAJU AKO NE DOSTAJU DELOVI ILI AKO SU POLOMLJENI, MOLIMO VAS NEMOJTE DA VRATITE PROIZVOD U PRODAVNICU.
Ako pre montaže konstatujete nedostatak ili oštećenje delova, molimo ne vraćajte proizvod, samo kontaktirajte Korisnički servis
distributera proizvoda.
LT
DALIŲ TRŪKUMO AR SULŪŽIMO ATVEJU PRAŠOME PRODUKTO NEGRĄŽINTI Į PARDUOTUVĘ.
Pastebėjus kokius nors trūkumus ar dalių pažeidimus prieš montavimą, prašome negrąžinti produkto, tik susisiekti su produkto platintojo
Klientų aptarnavimo skyriumi.
LV
DETAĻU TRŪKUMA VAI SABOJĀTU DETAĻU GADĪJUMĀ LŪDZAM PRODUKTU NEATDOT VEIKALĀ.
Gadījumā, ja pirms montāžas tiks konstatēti detaļu defekti vai bojājumi, lūdzam produktu neatdod, tikai kontaktēties
ar produkta izplatītāja Klientu Apkalpošanas Daļu.
EST
KUI AVASTATE, ET TOODE EI OLE KOMPLEKTNE VÕI ON PURUNENUD, ÄRGE SAATKE SEDA MÜÜJALE TAGASI.
Osade puudumise või kahjustuste avastamisel enne paigaldamist ärge tagastage toodet, vaid võtke ühendust toote turustaja
Klienditeenindusosakonnaga.
UA
В СЛУЧАЕ ОТСУТСТВИЯ ИЛИ БРАКОВАННЫХ ЧАСТЕЙ ПРОСЬБА НЕ ВОЗВРАЩАТЬ ПРОДУКТ В МАГАЗИН.
У разі виявлення дефекту або пошкодження, будь ласка, не повертайте продукт, просто зв'яжіться з Відділом обслуговування
покупців дистриб'ютора продукту.
RU
В СЛУЧАЙ, ЧЕ ИМА ЛИПСВАЩИ ИЛИ СЧУПЕНИ ЧАСТИ, ВИ МОЛИМ ДА НЕ ВРЪЩАТЕ ПРОДУКТА В МАГАЗИНА.
В случае выявления дефекта или повреждения до монтажа, пожалуйста, не возвращайте продукт, просто свяжитесь
с Отделом обслуживания покупателей дистрибьютора продукта.
BG
В СЛУЧАЙ НА ЛИПСВАЩИ ИЛИ СЧУПЕНИ ЧАСТИ НЕ ВРЪЩАЙТЕ ПРОДУКТА В МАГАЗИНА.
При установяване на липса или повреда на частите преди монтаж – не връщайте продукта, а се свържете с Отдел по клиентски
сервиз на Дистрибутора на продукта.
EN
IF THERE ARE MISSING OR BROKEN PARTS, PLEASE DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE STORE.
In case of any missing or damaged parts before assembly – please do not return the product just contact
Distributors Customer Service.
DE
BEI FEHLENDEN ODER BESCHÄDIGTEN TEILEN BITTE NICHT ZU IHREM HÄNDLER ZURÜCKBRINGEN.
Sollten Sie bei der Montage feststellen, dass Teile fehlen oder beschädigt sind, bitte geben Sie das Produkt nicht zurück,
sondern wenden Sie sich an den Kundendienst unseres Vertriebspartners.
FR
EN CAS DE PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN.
En cas de constater des pièces manquantes ou endommagées avant l'assemblage, veuillez ne pas retourner le produit,
contactez tout simplement le Service après-vente du Distributeur.
ES
SI ALGUNA DE LAS PIEZAS FALTA O ESTÁ DAÑADA, POR FAVOR, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA.
Si antes del montaje verifica que alguna de las piezas falta o está dañada, por favor, no devuelva el producto,
sino contacte con la Asistencia al Cliente del Distribuidor.
PT
SE ALGUMA DAS PEÇAS FALTAR OU ESTIVER DANIFICADA, POR FAVOR, NÃO DEVOLVA O PRODUTO À LOJA.
Se verificar que alguma das peças falta ou está danificada, por favor, não devolva o produto, mas contate com a atenção
ao cliente do distribuidor.
NL
BIJ ONTBREKENDE OF BESCHADIGDE ONDERDELEN HET PRODUCT NIET NAAR DE WINKEL TERUG TE LEVEREN.
Wanneer ontbrekende of beschadigde onderdelen vóór de montage worden geconstateerd gelieve het product niet terug
te leveren maar contact met het Klantenservice van de Distributeur op te nemen.
IT
NEL CASO DI ELEMENTI DANNEGGIATI O CARENTI SI PREGA DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL NEGOZIO.
Qualora si riscontrino elementi carenti o danneggiati prima del montaggio, si prega di non restituire il prodotto,
ma contattare il servizio Customer Care del Distributore.
GR
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΈΛΛΕΙΨΗΣΉ ΦΘΟΡΑΣ ΚΟΜΜΑΤΙΩΝ, ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΜΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ.
Σε περίπτωση έλλειψης ή φθοράς κομματιών πριν την συναρμολόγηση παρακαλώ μην επιστρέφετε το προϊόν,
απλά επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελάτη Διανομέα.
DK
HVIS DER ER MANGLER ELLER ØDELAGTE DELE, SKAL PRODUKTET IKKE RETURNERES TIL FORRETNINGEN.
I tilfælde af manglende eller beskadigede dele før montering – skal produktet ikke returneres.
Kontakt i stedet forhandlerens kundeservice.
SE
OM DET SAKNAS DELAR ELLER OM DELAR ÄR SKADADE, SKICKA INTE TILLBAKA PRODUKTEN TILL BUTIKEN.
Om det saknas delar eller om delar är skadade före montering – skicka inte tillbaka produkten, utan kontakta istället distributörens kundtjänst.
NO
HVIS DELER MANGLER ELLER ER ØDELAGT, SKAL VAREN IKKE RETURNERES TIL FORRETNINGEN.
Vennligst ikke returner varen hvis en del skulle mangle eller være ødelagt før montering, men ta kontakt med forhandlerens kundeservice i stedet.
FI
JOS HAVAITSET PUUTTUVIA TAI VAURIOITUNEITA OSIA, ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA KAUPPAAN.
Mikäli havaitset puuttuvia tai vaurioituneita osia ennen kokoamista, älä palauta tuotetta kauppaan vaan ota yhteyttä jakelijan asiakaspalveluun.
IS
EF HLUTI VANTAR EÐA ERU BROTNIR, SKILIÐ ÞÁ VÖRUNNI EKKI Í VERSLUNINA.
Ef einhvern hlut vantar eða er brotinn áður en sett er saman – skilið þá ekki vörunni, heldur hafið samband við þjónustuborð.

Werbung

loading