Herunterladen Diese Seite drucken

Samoa 157 000 Bedienungsanleitung Und Teileliste Seite 7

Hochdruck-fusspresse

Werbung

Technical service / Servicio técnico / Donées techniques / Reparaturanleitung / Manutenção
Replacement of the pump body assembly / Sustitución del conjunto cuerpo bomba /
Remplacement du corps de la pompe / Ersetzen des Pumpengehäuses /
DE
1. Folgen Sie den Schritten 1 und 2 des vorherigen Absatzes.
2. (Entfernen Sie die drei Schrauben an der Unterseite des Behälters
und entfernen Sie den Pumpenfuß) Entfernen Sie das
Pumpengehäuse.
3. Setzen Sie das neue Pumpengehäuse ein und schrauben Sie das
Auslassventil ein, ohne es festzuziehen.
4. Führen Sie die Pedalwelle in die Lagerung.
5. Montieren Sie den Pumpenfuß und ziehen Sie das Auslassventil
fest an.
6. Setzen Sie den oberen Teil der Pumpe wieder auf.
PT
1. Seguir os passos 1 e 2 do paragrafo anterior.
2. Colocar a bomba de boca para cima e retirar os 3 parafusos do
fundo do reservatório.
3. Retirar o corpo da bomba.
4. Colocar o novo corpo na posição e rosquear a válvula de saída
sem apertar.
5. Introduzir o eixo do pedal em seu local de encaixe e colocar os
3 parafusos do fundo do reservatório. Apertar a válvula de saída.
6. Finalizar a montagem segundo o paragrafo 3 do paragrafo
anterior.
Troubleshooting / Anomalías y soluciones / Anomalies et leurs solutions / Störungstabelle
EN
Symptoms
Grease exits through the top part of the
pump.
When applying pressure on the foot lever,
grease does not come out, or the flow
diminishes.
The pedal does not return to its original
position.
ES
Síntomas
Salida de grasa por la parte superior de la
bomba.
Al actuar sobre la palanca, no sale grasa o
disminuye el caudal.
El pedal no retorna a su posición inicial.
SAMOA Industrial, S.A. · Pol. Ind. Porceyo, I-14 · Camino del Fontán, 831 · 33392 - Gijón - Spain · Tel.: +34 985 381 488 · www.samoaindustrial.com
Substituição do Conjunto do Corpo da Bomba (715 202)
Possible causes
The piston joint is damaged.
The outlet valve is damaged.
There is dirt in the outlet valve seat.
The piston is damaged.
The torsion spring is broken.
Posibles causas
Junta de émbolo deteriorada.
Deterioro de la válvula de salida.
Impurezas en el asiento de la válvula de
salida.
Pistón deteriorado.
Rotura del muelle de torsión.
Fig. 4
Solutions
Replace as per indications in paragraph:
"technical service".
Replace the outlet valve.
Cleaning of the seat.
Replace body valve assembly as per
indications
Replace as per indications in paragraph:
"technical service".
Soluciones
Sustituya según se indica en el apartado
"Servicio técnico".
Sustituya válvula de salida.
Limpie del asiento.
Sustituya conjunto cuerpo bomba según
se indica en el apartado "Servicio
técnico".
Sustituya según se indica en el apartado
"Servicio técnico".
R. 09/15 815 804
7

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

157 004