Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

revolutionary dispensing solutions
ECOSHOT
Instruction Manual
www.brightwell.co.uk
B974 - Revision 1.2
GB
FR
ES
DE
IT
ECOSHOT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brightwell ECOSHOT

  • Seite 1 ECOSHOT Instruction Manual www.brightwell.co.uk B974 - Revision 1.2 ECOSHOT...
  • Seite 2 ECOSHOT fa parte della linea di prodotti intelligenti e flessibili ECOrange per il dosaggio e la diluizione dei prodotti chimici. ECOSHOT è un sistema di dosaggio manuale, che eroga un volume o una dose prefissata di prodotto concentrato in un flacone spray, in un secchio o in un lavabo, offrendo versatilità...
  • Seite 3 Exploded diagram - ECOSHOT ECOSHOT...
  • Seite 4 Para montar la unidad, retirar la tapa y colgar de la pared con los 4 tornillos suministrados. Entfernen Sie das Gehäuse und montieren Sie das Gerät mithilfe der 4 mitgelieferten Schrauben an der Wand. Per montare l’unità, rimuovere la piastra e fissare alla parete utilizzando le 4 viti fornite. ECOSHOT...
  • Seite 5 Der Abstand zwischen Gehäuse und Spender darf max. 500 mm betragen. Das Gehäuse kann auch direkt neben dem Spender angebracht werden. La distanza massima tra l’armadietto e il dispenser è di 500 mm. L’armadietto può essere collegato anche accanto al corpo del dispenser. ECOSHOT...
  • Seite 6 Verzögerungszeitraum ist beendet, wenn der grüne Knopf in seine Ausgangsposition zurückgekehrt ist. Il collare serratubo ha la funzione di ritardare la pompa. Serrare il collare per aumentare il ritardo. La fine del tempo di erogazione è segnalata dal ritorno sul verde dell’indica- tore dello stantuffo. ECOSHOT...
  • Seite 7 Auslassschlauch auf die entsprechende Länge, verbinden Sie ihn anschließend zusammen mit dem Einlassschlauch wie in 3.1 Posizionare il manico del secchio, tagliare il tubo di uscita della lunghezza desiderata, quindi collegare insieme al tubo di ingresso come indicato 3.1 ECOSHOT...
  • Seite 8 L’ingresso del prodotto chimico può scorrere ad entrambi i lati dell’armadietto. Per rimuovere il connettore del tubo, far ruotare di 180 gradi e fissare nuovamente. L’armadietto può essere installato ad un massimo di 500 mm di distanza dall’erogatore, ma deve sempre rimanere al di sotto dell’ingresso del prodotto chimico dell’erogatore. ECOSHOT...
  • Seite 9 Hebel wieder nach unten kippen und fest einklinken, um den Beutel zu sichern. Nell’armadietto, sollevare la leva di fissaggio del sacchetto. Tenere il collo del sacchetto da 1,5 litri e inserirlo nell’apposito alloggiamento. Abbassare la leva e fissarla saldamente, affinché il sacchetto non possa muoversi. ECOSHOT...
  • Seite 10 Befestigen Sie alle Schläuche immer mit Kabelbindern und tragen Sie beim Umgang mit Chemikalien die entsprechende Sicherheitsausrüstung. Per ottenere prestazioni ottimali, installare i prodotti chimici vicino all’unità. Sigillare con delle fascette tutti i tubi. Durante la manipolazione dei prodotti chimici, indossare attrezzature protettive adeguate. ECOSHOT...
  • Seite 11 Alinee el borde delantero del anillo verde de dosificación con la dosificación seleccionada en el botón. Bringen Sie die Vorderseite des grünen Dosierrings mit der ausgewählten Dosis auf dem Druckknopf in eine Linie. Allineare il lato frontale del selezionatore verde del dosaggio alla dose selezionata sullo stantuffo. ECOSHOT...
  • Seite 12 Ist die Zeitverzögerung aktiviert, kann das Gerät erst dann wieder eine vollständige Dosis ausgeben, wenn der grüne Knopf im Zentrum des Druckknopfs in seine Ausgangsposition zurückgekehrt ist. Se è impostato un ritardo, l’unità non può erogare una dose intera finché l’indicatore al centro dello stantuffo ritorna verde. ECOSHOT...
  • Seite 13 Um die ursprünglich eingestellte Dosis wieder einzustellen, entfernen Sie einfach den Schlüssel und bedienen Sie den Spender, bis Sie ein Klicken hören. Per riportare il dispenser alla dose iniziale, rimuovere la chiave e azionare normalmente il dispenser fino ad avvertire uno scatto. ECOSHOT...
  • Seite 14 Notes ECOSHOT...
  • Seite 15 Notes ECOSHOT...
  • Seite 16: Maintenance

    (2) years from date of purchase. The above warranty is given by Brightwell subject to the following conditions:- Brightwell shall be under no liability in respect of any defects in the goods arising from any drawing design or specification supplied by the buyer.