Herunterladen Diese Seite drucken
Baby Jogger CITY GO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CITY GO:

Werbung

• ADAPTATEUR DE SIÈGE D'AUTO
• ADAPTADOR SILLA GRUPO 0
• AUTOSITZ-ADAPTER
• AUTOSTOLSADAPTER
• ΑΝΤΑΠΤΟΡΑΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ
• ADATTATORE PER SEGGIOLINO AUTO
• ADAPTER VOOR AUTOSTOELTJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SAMLEVEJLEDNING
ΟΔΗΓΙΕΣ
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
BEDIENINGSHANDLEIDING
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
KOKOAMISOHJEET
MONTERINGSANVISNINGAR
INSTRUKCJA MONTAŻU
NÁVOD K MONTÁŽI
NÁVOD NA POUŽITIE
ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
CITY GO™
Car Seat Adapter
• ADAPTADOR DE ASSENTO PARA CARRO
• AUTON TURVAISTUINSOVITIN
• BILSTOLSADAPTER
• ADAPTER DO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO
• ADAPTÉR PRO AUTOSEDAČKU
• ADAPTÉR NA AUTOSEDAČKU
• АДАПТЕР ДЛЯ АВТОКРЕСЛА
PD349056A

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Baby Jogger CITY GO

  • Seite 1 PD349056A CITY GO™ Car Seat Adapter • ADAPTATEUR DE SIÈGE D’AUTO • ADAPTADOR DE ASSENTO PARA CARRO • ADAPTADOR SILLA GRUPO 0 • AUTON TURVAISTUINSOVITIN • AUTOSITZ-ADAPTER • BILSTOLSADAPTER • AUTOSTOLSADAPTER • ADAPTER DO FOTELIKA SAMOCHODOWEGO • ΑΝΤΑΠΤΟΡΑΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ...
  • Seite 2 CLICK...
  • Seite 3 Installation de l’Adapteur de siège Car Seat Adapter Installation: 1 Remove caps from attachment points on d’ a uto: stroller. 1 Enlever les bouchons des points d’ a ttache 2 Place the adapters onto to the corresponding sur la poussette. attachment points.
  • Seite 4 Instalación de la silla Grupo 0: Installierung des Autositz-Adapters: 1 Retire las tapas de los puertos de montaje 1 Entfernen Sie die Abdeckungen von den en el cochecito. Befestigungseinrichtungen am Kinderwagen. 2 Coloque los adaptadores en los puntos de 2 Setzen Sie die Adapter an den dafür vorgesehenen montaje correspondientes.
  • Seite 5 Montering af autostolsadapter: ΑΠΟΣΤΟΛΉ ΤΟΥ ΑΝΤΑΠΤΟΡΑ ΤΟΥ ΚΑΘΊΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΑΥΤΟΚΊΝΉΤΟΥ: 1 Kapperne fjernes fra fastgørelseshullerne 1 Α φαιρέστε τα καλύμματα από τα σημεία på klapvognen. προσάρτησης στο καρότσι. 2 Adapterne sættes ind i fastgørelseshullerne. 2 Τ οποθετήστε τους προσαρμογείς στα BE MÆRK: Højre og venstre fastgørelseshuller αντίστοιχα σημεία προσάρτησης.
  • Seite 6 Montaggio dell’ a dattatore Adapter voor autostoeltje monteren: seggiolino auto: 1 Verwijder kappen van bevestigingspunten op kinderwagen. 1 Togliete i coperchi dagli attacchi sul telaio. 2 Plaats de adapters in de bijbehorende 2 Posizionate gli adattatori nei rispettivi bevestigingspunten. attacchi. LE T OP: Welk bevestigingspunt links en N OTA: Destra e sinistra si determinano welk rechts op de kinderwagen zit, wordt...
  • Seite 7 Instalação do Adaptador de Assento Auton turvaistuinsovittimen para Carro: asentaminen: 1 Remova as tampas dos pontos de fixação 1 Irrota suojukset rattaiden kiinnityskohdista. no carrinho. 2 Aseta kiinnikkeet vastaaviin kiinnityskohtiin. 2 Coloque os adaptadores nos pontos de H UOMAA: Rattaiden oikean- fixação correspondentes.
  • Seite 8 Installation av bilstolsadapter: Montaż adaptera fotelika 1 Ta av skydden från fästpunkterna på samochodowego: vagnen. 1 Usunąć zaślepki z punktów mocowania na wózku. 2 Placera adaptrarna på de tillhörande fästpunkterna. 2 Umieścić adaptery w odpowiednich punktach mocowania. O BSERVERA: Med höger och vänster fästpunkter menas höger och vänster när U WAGA! Prawy i lewy punkt mocowania na du står framför och vänd mot vagnen.
  • Seite 9 Montáž adaptéru autosedačky: Montáž adaptéra autosedačky: 1 Odstranit záslepky z uchycovacích bodů 1 Odstrániť záslepky z uchytených bodov na na kočárku kočíku 2 Adaptéry umístit do odpovídajících 2 Adaptéry umiestniť do zodpovedajúcich uchycovacích bodů uchytených bodov U POZORNĚNÍ! Pravý a levý uchycovací bod U POZORNENIE! Pravý...
  • Seite 10 УСТАНОВКА АДАПТЕРА ДЛЯ АВТОКРЕСЛА: 1 У далить заглушки с мест крепления на коляске. 2 Р азместите адаптеры в соответствующих точках крепления. ПР И МЕЧАНИЕ: определение правой и левой точки крепления на коляске нужно проводить, стоя перед коляской, по ходу ее движения. ПР И МЕЧАНИЕ: Для обеспечения безопасной блокировки, убедитесь, что между адаптерами и точками...
  • Seite 11 WARNING: MISE EN GARDE: • Keep these instructions for future reference. • Garder ces instructions pour références • Read these instructions carefully before use. futures. Your child’ s safety may be affected if you • Veuillez lire ces instructions avant l’utilisation. La sécurité...
  • Seite 12 ADVARSEL: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Opbevar denne vejledning til fremtidig brug. • Κ ρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά. • Δ ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη • Læs vejledningen grundigt før brug. Det χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού σας μπορεί kan påvirke dit barns sikkerhed, hvis du ikke να επηρεαστεί εάν δεν ακολουθήσετε αυτές følger vejledningen. τις οδηγίες.
  • Seite 13 ADVERTÊNCIA: VAROITUS: • Conserve estas instruções para futuras • Säilytä nämä ohjeet tulevan käytön varalle. referências. • Lue nämä ohjeet tarkasti ennen käyttöä. • Leia estas instruções atentamente antes de Ohjeiden noudattamatta jättäminen voi usar o produto. A segurança do seu filho vaarantaa lapsen turvallisuuden.
  • Seite 14 UPOZORNĚNÍ: UPOZORNENIE: • Tento návod zachovejte pro budoucí použití. • Tento návod zachovajte pre ďalšie použitie. • Před použitím si prostudujte tento návod k • Pred použitím si preštudujte tento návod na použití. Použití v rozporu s tím to návodem použitie.
  • Seite 16 Imported for Baby Jogger in Europe by: KoolTrade Ltd • Unit 3, Orbital Way Denton, Manchester • United Kingdom M34 3QA Bichos Atrevidos S.L.U. • CIF:B82998949 Infante Don Luis 18, 28660 Boadilla-Madrid • Spain Tel. (+34) 91 485 5550 Haas Handelsagentur• Esbachgraben 4 94563 Bindlach •...