Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS559A:

Werbung

Deutsch
Gebrauchsanleitung Rauchwarnmelder
Typ: GS559A
Ref ST559A
Vielen Dank, dass Sie unseren Rauchwarnmelder erworben
haben. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen
Sie die nachfolgende Gebrauchsanleitung sorgf ältig durch,
um sich mit der Funktionsweise vertraut zu machen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf, um sie bei
Problemen zu Rate ziehen zu k önnen.
Bild 1
Produktdaten:
Versorgung: DC2*1.5V Alkaline AA battery
(Gold Peak Group: GP 15A LR6 or Energizer: E91 or
Raymax: LR6 )
Stromaufnahme : 6uA (Standby)
75mA (Alarm)
Alarm Lautst ärke : >85dB(A) in 3 m Abstand.
Rauch-Empfindlichkeit : 0.115-0.168dB/m
Hitze-empfindlichkeit: 54-70 °C
Alarm-signal
PIEPTON 0.5s - Pause 0.5s PIEPTON 0.5s Pause 0.5s
PIEPTON 0.5s Pause 1.5s- PIEPTON 0.5s - Pause 0.5s
PIEPTON 0.5s Pause 0.5s
PIEPTON 0.5s Pause 4.5s, dabei blinkt die rote LED
einmal pro Sekunde (anschliessend wird das Alarmsignal
wiederholt)
Local heat alarm pattern:
PIEPTON 0.2s - Pause0.1s- PIEPTON 0.2s - Pause 0.1s, mit
Wiederholung
LED blinkt einmal pro Sekunde- anschliessend wird das
Alarmsignal f ür 8.5 Sekunden wiederholt, dann 4.5s Pause,
mit Wiederholung des Alarms
Wireless alarm pattern:
Piepton 0.2s - Pause 0.1s - Piepton 0.2s - Pause 1.2s, dabei
blinkt die rote LED einmal pro Sekunde (anschliessend wird
das Alarmsignal wiederholt)
Beschreibung:
Dieses Produkt ist ein 3V DC photoelektrischer
Rauchwarnmelder. Es wird mit zwei 1.5V AA Batterien
betrieben. Ein photoelektrischer Rauchwarnmelder reagiert
sensibel auf langsame Schwelbr ände, die im Allgemeinen
dicken, schwarzen Rauch bei geringer Hitze erzeugen und
über Stunden schwelen, bevor es zur Entwicklung von
offenen Flammen kommt. Dieser Rauchwarnmelder enth ält
kein radioaktives oder umweltsch ädliches Material.
In jedem Raum (au ßer im Badezimmer und in der K üche)
und in jedem anderen Bereich des Hauses sollte mindestens 1
Rauchwarnmelder montiert werden. Dabei ist darauf zu
Francais
autonome de fum ée
Type: GS559A
Ref ST559A
autonome de fum ée et de chaleur interconnectable sans fil et
vous invitons à consacrer quelques instan
Image 1
Sp écifications:
pile alcaline AA DC2*1.5V
(Gold Peak Group: GP 15A LR6 ou Energizer: E91 ou
Raymax: LR6)
Consommation électrique:
Puissance du signal sonore: >85dB(A) à 3 m de distance.
Sensibilit é à la fum ée: 0.115-0.168dB/m
Sensibilit é à la chaleur: 54-70 ° C
Bip sonore 0.5s Pause 0.5s Bip sonore 0.5s Pause 0.5s
Bip sonore 0.5s Pause 1.5s
Bip sonore 0.5s Pause 0.5s Bip sonore 0.5s Pause 0.5s
Bip sonore 0.5s Pause 4.5s
; avec clignotement simultan é de la LED rouge une fois par
Bip sonore 0.2s Pause 0.1s Bip sonore 0.2s Pause 0.1s en
r ép étition; avec clignotement simultan é de la LED rouge une
fois par seconde; Ce cycle se r ép ète durant 8.5 secondes puis est
Bip sonore 0.2s Pause 0.1s Bip sonore 0.2s Pause 0.1s en
r ép étition; avec clignotement simultan é de la LED rouge une
foi
Description:
Ce produit est un d étecteur de fum ée photo électrique 3V DC. Il
est aliment é par deux piles AA 1.5V. Un d étecteur de fum ée
photo électrique est tr ès sensible aux feux couvants qui g én èrent
durant des heures de lourdes fum ées noires à des temp ératures
peu élev ées, avant de d évelopper des flammes vives. Ce
d étecteur de fum ée ne contient aucune substance radioactive ou
Chaque pi èce (except é la salle de bain et la cuisine) devrait être
6uA(Standby), <75mA (Alarme)
<
r de fum ée dans

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sebson GS559A

  • Seite 1 Deutsch Francais Gebrauchsanleitung Rauchwarnmelder autonome de fum ée Typ: GS559A Ref ST559A Type: GS559A Ref ST559A Vielen Dank, dass Sie unseren Rauchwarnmelder erworben haben. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und lesen autonome de fum ée et de chaleur interconnectable sans fil et Sie die nachfolgende Gebrauchsanleitung sorgf ältig durch,...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Deutsch Francais achten, dass die im Haus befindlichen Personen das chaque couloir, pi èce et chambre. Alarmsignal h ören und darauf reagieren k önnen. F ür ein Placez le d étecteur au milieu du plafond de chaque pi èce à Minimum an Sicherheit sollte jeweils 1 Rauchwarnmelder im surveiller.
  • Seite 3: Der Rauchwarnmelder Darf Keinesfalls In Folgenden Bereichen Eingesetzt Werden

    Deutsch Francais einer Schwerh örigkeit oder einer anderen Einschr änkung. d étecteur de fum ée con çu pour alerter en toute efficacit é par Wenn Sie vermuten, dass der Melder ein Haushaltsmitglied signaux lumineux ou vibratoires. nicht ausreichend warnen kann, setzen Sie bitte stattdessen einen speziellen Melder ein, der hinsichtlich der Alarmierung e la fum ée ou des particules de h öheren Anforderungen gen ügt.
  • Seite 4: Bedienung

    Deutsch Francais Batterie-Daten Batterie-Spannung: DC 1.5V Package: 2xAA Alkali-Batterien Empfohlene Batterien Tension de la pile: DC 1.5V Energizer: E91 Package: 2 piles AA alcalines Gold Peak Group: GP 15A LR6 Piles conseill ées : Raymax: LR6 Energizer: E91 Gold Peak Group: GP 15A LR6 Austausch der Batterien Raymax: LR6 1:Drehen Sie den Rauchwarnmelder gegen den Uhrzeigersinn...
  • Seite 5: Stummschaltung Des Alarms

    Deutsch Francais Sekunden blinkt. Durch das Dr ücken der Pr üf-Taste k önnen secondes pour indiquer que le d étecteur est r égl é en mode Sie dieses Warnsignal f ür eine Dauer von 10 Stunden silence. ausschalten, danach ert önt das Warnsignal wieder. Pile faible : Une pile faible est signal ée par un bip sonore Tauschen Sie in diesem Fall die Batterien aus (siehe fois toutes les 50 secondes.
  • Seite 6: Drahtlose Funktionsbeschreibung

    Deutsch Francais ATTENTION IMMÉDIATE ET UNE RÉACTION TRÉS RAPIDE. Drahtlose Funktionsbeschreibung: Drahtlose Frequenz: 868 MHz Kabellose Entfernung:Bis 100 meter (draussen) Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Batterie vor der radio: Inbetriebnahme des Ger äts richtig installiert wurde. Die Fr équence radio: 868 MHz folgenden Host-Controller m üssen von SiterWell erworben werden, um mit diesem Produkt zu arbeiten.
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Francais Polung! r éins érant les piles. Faites attention à la polarit é! 3. Die LED leuchtet nach dem Einlegen der Batterien f ür ca. 3. Le voyant LED reste allum é en rouge pendant environ 3 3 Sekunden konstant rot. Hinweis: Halten Sie die TEST- Taste gedr ückt! bouton TEST enfonc é! 4.
  • Seite 8: Brandschutz Übungen

    Deutsch Francais erreur) « Entretien et nettoyage ». tzen Sie den Remplacez le d étecteur si le Rauchwarnmelder durch probl ème persiste. einen neuen Melder, wenn das Problem weiterhin besteht. 1. Interrompez le signal 1. Dr ücken Sie die Pr üf- appuyant sur la Taste, um den Alarm zu Le d étecteur émet des fausses...
  • Seite 9: Wo Der Melder Am Besten Montiert Wird

    Deutsch Francais 5: Kehren Sie niemals in das brennende Geb äude zur ück. Warten Sie auf die Ankunft der Feuerwehr. Hinweis: Die genannten Informationen k önnen Ihnen im Brandfall helfen. Um die Gefahr eines Feuers zu reduzieren, sollten Sie jedoch regelm äßig Brandschutz-Trainings durchf ühren und generell gef ährliche Situationen vermeiden.
  • Seite 10: Installation

    Deutsch Francais Image 3 Bild 3 Installation: Installation: ꞏ I nstallieren Sie 2 Batterien des Typs AA in das Batteriefach ꞏ R ichten Sie den Rauchmelder gem äss dem Kapitel drahtlose Funktionsbeschreibung recommandations du chapitre « description de la fonction die drahhlose Funktion ok ist ».
  • Seite 11: Garantiebestimmungen

    Deutsch Francais Conditions de garantie: Garantiebestimmungen: F ür jeden neuen Rauchwarnmelder wird vom Hersteller ab constructeur de 2 ans dem Kaufdatum eine Garantiezeit von 2 Jahren gew ährleistet. constructeur garantit que ce d étecteur de fum ée est exempt de Diese beinhaltet, dass das Produkt bei ordnungsgem äßem tout d éfaut de mat ériaux et de fonctionnement, dans des Umgang frei von Material- und Funktionsfehlern ist.

Inhaltsverzeichnis