Conservare questo manuale per futuri utilizzi. mentare in prossimità dei morsetti. L-N-GND Alimentazione Ingresso 115Vac 50/60Hz (HY.CELL 115V)) L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative Durante gli interventi di installazione, manutenzione e ri- (1-Fase/2-Neutro/GND-Collegamento di terra) al funzionamento automatico, manuale e di emergenza parazione, togliere l’alimentazione prima di accedere alle...
Seite 4
Attiva o disattiva il rialzo rapido del dissuasore (DIP1 deve essere APPRENDIMENTO RADIO ON). La centrale HY.CELL è dotata di un modulo radio incorporato per la ricezione di telecomandi a codice fisso On: Rialzo rapido attivo. Con dissuasore abbassato l’intervento della o variabile, con frequenza di 433.92MHz.
Il LED DL1 rosso segnala anche la presenza di rete con lampeggio lento. WARNINGS The electrical installation and the operating logic must comply with the regulations in force. Il LED DL2 verde e l’uscita SCA (DIP4:OFF) segnalano la direzione del movimento del motore e lo stato del This manual has been especially written to be use by quali- dissuasore, secondo questa legenda: The leads fed with different voltages must be physically...
Seite 6
DIP1 On: Enable automatic raising Input, 230VAC 50Hz (HY.CELL) Off: disable automatic raising L-N-GND Power supply Input, 115VAC 50/60Hz (HY.CELL 115V)) (1-Phase/2-Neutral/GND-Ground connection) DIP2 Preflashing Enable or disable the lights of the bollard Connection to the motor: Enable or disable the fast automatic raising of the bollard (DIP1...
Seite 7
Bollard in lower position (with TCA) 2 flashes/ 2 relay swicthing per sec. The HY.CELL control unit is equipped with a built-in radio module for the fixed or roll-on code of remote Bollard in raised position LED OFF/ N.O. contact controls, with 433.92MHz frequency.
Conservez ce manuel pour de futures utilisations. plémentaire à proximité des bornes. L-N-GND Alimentation Entrée 115Vac 50/60Hz (HY.CELL 115V)) L’installateur doit donner tout renseignement relatif au Pendant toute intervention d’installation, maintenance et (1-Phase/2-Neutre/GND-Branchement de terre) fonctionnement automatique, manuel e de secours de réparation, couper l’alimentation avant de procéder à...
Seite 9
être ON). On: Remonte rapide validée. Quand la borne est en position La centrale HY.CELL est équipée avec un module radio incorporé pour la réception des télécommandes basse, l’intervention de la photocellule fait monter la borne à code fixe ou variable avec fréquence de 433.92MHz.
Avec un clignotement lent la LED DL1 rouge indique aussi la présence de secteur. HINWEISE Die elektrische Installation und die Betriebslogik müssen den geltenden Vorschriften entsprechen. La LED DL2 verte indique la direction du mouvement du moteur et la position de la borne, voilà la légende: Dieses Handbuch ist ausschließlich qualifiziertem Personal für Borne en descente 1 clignotement / 1 changement relais avec pause d’un second...
Bei Benutzung einer Allarmsirene (DIP4:ON) ist es möglich diese 5 Eingang 230Vac 50/60Hz (HY.CELL) Sek. vor dem Ausfahrtsvorgang zu aktivieren. Speisung Eingang 115Vac 50/60Hz (HY.CELL 115V) L-N-GND On: Vorallarm aktiviert (1 Phase/ 2 Nulleiter / GND Erdung) Off: Vorallarm deaktiviert...
Seite 12
FUNK-EINLERNUNG POLLER EINGEFAHREN (ohne TCA) Leuchtet fest / geschlossener Kontakt Die Steuerung HY.CELL ist mit einem eingebauten Funkmodul zum Empfang von Handsendern mit festem 2 Blinken / 2 Relaiskommutationen mit 1 Sekunde Pause POLLER EINGEFAHREN (mit TCA) oder variablen Code und einer Frequenz von 433.92MHz ausgestattet.