Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

P.Lindberg Extreme 160III Originalbenutzerhandbuch

Elektrodenschweißgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Original
Manual
9060906
DK/N: Elektrodesvejser
S: Elektrodsvets
D: Elektrodenschweißgerät
GB: Electrode Welder
22-10-2019
www.p-lindberg.dk
www.p-lindberg.no
www.p-lindberg.se
www.p-lindberg.de
Extreme 160III
DK
S
D
GB

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für P.Lindberg Extreme 160III

  • Seite 1 Original Manual 9060906 DK/N: Elektrodesvejser S: Elektrodsvets D: Elektrodenschweißgerät GB: Electrode Welder Extreme 160III www.p-lindberg.dk www.p-lindberg.no www.p-lindberg.se www.p-lindberg.de 22-10-2019...
  • Seite 2 Kontakt Danmark: P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 6600 Vejen Tlf. 70 21 26 26 Fax 70 21 26 30 salg@p-lindberg.dk www.p-lindberg.dk Kontakt Norge: P. Lindberg Doneheia 62 4516 Mandal Telefon: 21 98 47 47 hei@lindberg.no www.p-lindberg.no Kontakt Sverige: P. Lindberg Sverigefilial Myrangatan 4 745 37 Enköping Tel.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Original Brugermanual Elektrodesvejser 160 Amp. - Varenr.: 9060906 Beskrivelse: 230V svejser 160A. Udstyret HOT START, så elektroden er klar omgående, anti stick, og termosikring mod overophedning. Den har digitalt display på fronten. Leveres inkl. 2m kabel med stelklemme, og 2m kabel med elektrodeholder. Anvendelsesområde: Denne svejser er velegnet til enhver opgave hvor der er behov for en elektrodesvejser op til 6mm godstykkelse Tilsigtet anvendelse: Udstyret må...
  • Seite 4: Sikkerhedsinstruktioner

    Sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL Læs manualen grundigt inden brug af udstyret. Følges retningslinjerne ikke, kan det resultere i alvorlig personskade. ADVARSEL Lad ikke andre bruge udstyret uden at de har læst og forstået manualen og har opnået tilstrækkelig forståelse for udstyrets funktion og sikkerheds- forskrifter.
  • Seite 5: Arbejdspladsen

    Arbejdspladsen: • Hold arbejdspladsen fri for brandbare materialer. • Hav altid adgang til en ildslukker. • Lad kun kvalificerede personer betjene udstyret. • Sørg for at arbejdspladsen er ren, tør og godt ventileret. Brug ikke udstyret i fugtige, våde eller dårligt ventilerede områder. •...
  • Seite 6: Særlige Farer

    • Hæng ikke kabler over eller rundt om kroppen. • Brug hjelm/visir der dækker hele ansigtet med den korrekte farve når der svejses. • Brug egnede handsker og beskyttende tøj til at beskytte huden mod varmt metal, UV og IR stråler. •...
  • Seite 7 Dampe og gasser ADVARSEL Dampe som udledes i svejseprocessen erstatter ren luften og • kan medføre personskade og død. Inhaler ikke dampene udledt i svejseprocessen. Sørg for at • indåndingsluften er ren og ikke-skadelig. • Arbejd kun i godt udluftede områder og brug ventilationsudstyr til at fjerne dampe fra arbejdsområdet.
  • Seite 8 Brandfare ADVARSEL Svejs ikke på beholdere eller rør der indeholder eller har indeholdt brandfarlige, gasholdige eller flydende brændstoffer. Svejsningen genererer gnister og varmes, som kan antænde brandbare og eksplosive materialer. • Anvend ikke svejseapparatet i omgivelser hvor der er brandbare eller eksplosive materialer til stede.
  • Seite 9 Flyvende gnister/fragmenter ADVARSEL Svejsning genererer varme gnister, som kan forårsage personskade. Afhamring af slagger giver flyvende materiale-fragmenter. • Brug altid beskyttende beklædning: Godkendte sikkerhedsbriller eller -skærm, svejsehjelm og ørepropper for at holde gnister væk fra hår og ører. Elektromagnetiske felter ADVARSEL Elektromagnetiske felter kan påvirke elektrisk og elektronisk udstyr som f.eks.
  • Seite 10: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse: ADVARSEL • Sørg altid for at frakoble strømmen når der udføres vedligeholdelse på udstyret. • Rør ikke ved printpladen uden at have jordforbindelse med en håndledsstrop. Printpladen skal emballeres i antistatisk pose når den skal flyttes eller forsendes. • Placer ikke hænder eller fingre tæt på de bevægelige dele som ventilatorens rulle.
  • Seite 11: Teknisk Data

    Teknisk data Spænding 230V (tilslutningsledning med schuko stik) 50/60 Tomgangsspænding Nominel effekt 6,9 kVA Nominel spænding 26.4V Strøm område 20 – 160 Amp Elektrode tykkelse 1,0 – 4,0 mm Dimensioner LxBxH 31,5 x 10,2 x 17,6 cm Vægt 3 kg Beskyttelsesklasse IP 21S Overblik...
  • Seite 12 slukke men køleren kører videre. Når temperaturen er faldet tilstrækkeligt, vil lampen slukkes og udstyret er nu klar til brug igen. Svejsestrøm: Svejsespændingen indstilles på drejeknappen på maskinens frontpanel. Svejsekabel: Svejsekablet er forbundet til elektroden for at fuldende kredsløbet og gøre det muligt at svejse. Jordkabel: Jordkablet/klemmen sættes på...
  • Seite 13: Installation

    Installation 1. Strømkrav AC enkelt-faset 230V, 50/60 Hz med en 16 Amp. sikring alt. fejlstrømsafbryder. ADVARSEL • Højspændingsfare fra strømkilden. Konsulter en kvalificeret elektriker for korrekt installation af stikdåse. Svejseapparatet skal have jordforbindelse når det anvendes for at beskytte brugeren mod elektrisk stød. •...
  • Seite 14: Fejlfinding

    Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Gult Svejsespænding for høj Sluk for strømmen og tjek indikatorlys (≥15%). strømforsyningen. Genstart lyser svejseapparatet når strømmen Svejsespænding for lav har nået normal status. (≤15%). Ventilationen virker ikke og Tjek ventilatoren og udbedr medfører overophedning evt.
  • Seite 15: Eldiagram

    Eldiagram MAN 9060906 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tlf: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 16: Service, Vedligeholdelse, Transport Og Opbevaring

    Service, vedligeholdelse, transport og opbevaring Svejseapparatet skal jævnligt vedligeholdes som følger: Rengør periodisk for støv, snavs, fedt etc. Hver 6. måned eller efter behov, tages frontpanelet af og blæs fri for støv og snavs som måtte have samlet sig indvendigt i svejseapparatet.
  • Seite 17: Eu Overensstemmelseserklæring

    EU overensstemmelseserklæring Vi forbeholder os ret til uden foregående varsel at ændre de tekniske parametre og specifikationer for dette produkt. MAN 9060906 DK V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tlf: 70212626 DK-6600 Vejen e-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 18 Original Bruksanvisning Elektrodsvets 160 amp. – art: 9060906 Beskrivning: 230 V svets 160 A. Utrustad med ”HOT START” vilket betyder att elektroden är redo omgående, anti-stick och termosäkring mot överhettning. Den har digital display på framsidan. Levereras inklusive 2 meter kabel med jordklämma och 2 meter kabel med elektrodhållare.
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar VARNING Läs bruksanvisningen noggrant före användning av utrustningen. Om riktlinjerna inte följs kan det leda till allvarlig personskada. VARNING Låt inte någon använda utrustningen om de inte har läst och förstått bruksanvisningen och har fått tillräcklig förståelse för utrustningens funktion och säkerhetsföreskrifter.
  • Seite 20: Arbetsplatsen

    Arbetsplatsen: • Håll arbetsplatsen fri från brännbart material. • Ha alltid tillgång till en brandsläckare. • Låt endast kvalificerad person använda utrustningen. • Se till att arbetsplatsen är ren, torr och väl ventilerad. Använd inte utrustningen i fuktiga, våta eller dåligt ventilerade utrymmen. •...
  • Seite 21: Särskilda Faror

    • Häng inte kablar över eller runt kroppen. • Använd hjälm/visir som täcker hela ansiktet med rätt färg vid svetsning. • Använd lämpliga handskar och skyddskläder för att skydda huden mot het metall samt UV- och IR-strålning. • Överbelasta inte svetsapparaten och låt den svalna ordentligt mellan uppgifterna.
  • Seite 22 Ångor och gaser VARNING Ångor som släpps ut i svetsprocessen tränger undan ren luft och • kan orsaka personskada och dödsfall. Inandas inte de ångor som släpps ut i svetsprocessen. Se till att • inandningsluften ren och icke-skadlig. • Arbeta endast i väl ventilerade utrymmen och använd ventilationsutrustning för att avlägsna ånga från arbetsområdet.
  • Seite 23 Brandfara VARNING Svetsa inte på behållare eller rör som innehåller eller har innehållit brandfarliga, gashaltiga eller flytande bränslen. Svetsningen genererar gnistor och värme som kan antända brännbara och explosiva material. • Använd inte svetsapparaten i miljöer där det finns brandfarliga eller explosiva material.
  • Seite 24 Flygande gnistor/fragment VARNING Svetsning genererar heta gnistor som kan orsaka personskada. Avhamring av slagg avger flygande materialfragment. • Använd alltid skyddskläder: Godkända skyddsglasögon eller -skärm, svetshjälm och öronproppar för att hålla gnistor borta från hår och öron. Elektromagnetiska fält VARNING Elektromagnetiska fält kan påverka elektrisk och elektronisk utrustning som till exempel pacemakrar.
  • Seite 25: Underhåll

    Underhåll: VARNING • Se alltid till att bryta strömmen när det ska utföras underhåll på utrustningen. • Rör inte vid kretskortet utan att ha jordanslutning med en handledsrem. Kretskortet ska förpackas i en antistatisk påse när det ska flyttas eller försändas.
  • Seite 26: Tekniska Data

    Tekniska data Spänning 230 V (anslutningskabel med Schuko-stickkontakt) 50/60 Tomgångsspänning 68 V Nominell effekt 6,9 kVA Nominell spänning 26,4 V Ström område 20–160 amp. Elektrodtjocklek 1,0–4,0 mm Dimensioner LxBxH 31,5 x 10,2 x 17,6 cm Vikt 3 kg Kapslingsklass IP 21S Överblick ON/OFF-knapp Larmindikator...
  • Seite 27 Strömindikator: När utrustningen är påslagen kommer den här lampan att lysa. Larmindikator: När den här lampan lyser betyder det att utrustningen är överbelastad och den interna temperaturen är för hög. Svetsfunktionen stängs av automatiskt men kylaren fortsätter. När temperaturen har sjunkit tillräckligt slocknar lampan och utrustningen är nu klar för användning igen.
  • Seite 28: Installation

    Installation 1. Strömkrav AC enfas 230 V, 50/60 Hz med en 16 amp. säkring alternativt jordfelsbrytare. VARNING • Högspänningsfara från strömkällan. Kontakta en behörig elektriker för korrekt montering av ett eluttag. Svetsapparaten måste jordas när den används för att skydda användaren mot elektriska stötar. •...
  • Seite 29: Felsökning

    Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Svetsspänning för hög Stäng av strömmen och kontrollampa (≥15 %). kontrollera strömanslutningen. lyser Starta om svetsapparaten när Svetsspänning för låg strömmen har nått normal (≤15 %). status. Ventilationen fungerar inte Kontrollera fläkten och åtgärda och medför överhettning eventuella fel.
  • Seite 30: Kopplingsschema

    Kopplingsschema MAN 9060906 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 31: Service, Underhåll, Transport Och Förvaring

    Service, underhåll, transport och förvaring Svetsapparaten ska underhållas regelbundet enligt följande: Rengör regelbundet och ta bort damm, smuts, fett osv. Var 6:e månad eller efter behov ta av frontpanelen och blås bort damm och smuts som kan ha ansamlats inuti svetsen.
  • Seite 32: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Vi förbehåller oss rätten att ändra produktens tekniska parametrar och specifikationer utan föregående meddelande. MAN 9060906 SE V1 P. Lindberg Myrangatan 4 www.p-lindberg.se Tel: 010-209 70 50 745 37 Enköping e-mail: order@p-lindberg.se...
  • Seite 33 Original- Benutzerhandbuch Elektrodenschweißgerät, 160 Amp. – Artikelnr.: 9060906 Beschreibung: 230V-Schweißgerät, 160A. Mit HOT START ausgestattet, sodass die Elektroden sofort bereit sind. Mit Anti-Haft-Funktion und Thermosicherung gegen Überhitzung. Besitzt vorne ein digitales Display. Lieferung inkl. 2m Kabel mit Schweißklemme und 2 m Kabel mit Elektrodenhalter. Verwendungsbereich: Dieses Schweißgerät ist gut für alle Aufgaben an Elementen mit bis zu 6 mm Dicke geeignet, für die ein Elektrodenschweißgerät benötigt wird.
  • Seite 34: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen ACHTUNG Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig. Wenn Vorschriften nicht eingehalten werden, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ACHTUNG Lassen Sie niemals andere Personen das Gerät benutzen, wenn diese das Handbuch, die Sicherheitsvorschriften und die Funktionen des Geräts nicht gelesen und verstanden haben.
  • Seite 35: Arbeitsplatz

    Arbeitsplatz: • Der Arbeitsplatz muss stets frei von brennbaren Materialien sein. • Der Zugang zu einem Feuerlöscher muss stets gegeben sein. • Lassen Sie nur qualifizierte Personen das Gerät bedienen. • Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber, trocken und gut belüftet ist. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchten, nassen oder schlecht belüfteten Bereichen.
  • Seite 36: Besondere Gefahren

    • Vermeiden Sie eine Berührung des Schweißdrahtes mit Körperteilen, wenn Sie gleichzeitig das Bearbeitungselement, die Erdung oder die Elektroden eines anderen Schweißgeräts berühren. • Nehmen Sie eine gute Arbeitshaltung ein. Vergewissern Sie sich, dass Sie sicher und stabil stehen, wenn Sie schweißen. Verwenden Sie Gurte, wenn Sie in der Höhe arbeiten.
  • Seite 37 • Überprüfen Sie alle Kabel und Leitungen auf freiliegende Drähte. Wird ein Fehler gefunden, muss sofort ein Austausch erfolgen. • Verwenden Sie ausschließlich zertifizierte Kabel und Leitungen. • Verbinden Sie die Erdungsklemme stets mit dem Element oder Arbeitstisch, so nahe an der Schweißnaht wie möglich. •...
  • Seite 38: Uv-Und Ir-Lichtbogen

    UV-und IR-Lichtbogen ACHTUNG Der Lichtbogen erzeugt ultraviolette (UV) und infrarote (IR) Strahlung, die Augen und Haut schädigen können. Schauen Sie niemals ohne ausreichenden Augenschutz in den Lichtbogen. • Verwenden Sie stets einen Helm, welcher das gesamte Gesicht vom Hals bis zum Scheitel inkl.
  • Seite 39: Heiße Oberflächen

    • Tragen Sie ölfreie Kleidung ohne Taschen und Säume, in denen sich Funken verfangen können. • Tragen Sie keine leicht entzündlichen Objekte wie Feuerzeuge oder Zündhölzer am Körper. • Halten Sie den Schweißdraht so nahe wie möglich zu dem Bereich, der geschweißt werden soll, um unbeabsichtigte Stromverbindungen, welche Stromstöße oder einen Brand verursachen könnten, zu vermeiden.
  • Seite 40: Elektromagnetische Felder

    Elektromagnetische Felder ACHTUNG Elektromagnetische Felder können elektrische und elektronische Geräte wie z. B. Herzschrittmacher beeinträchtigen. • Nehmen Sie vor der Verwendung von Lichtbogenschweißgeräten oder Schneidegeräten mit Ihrem Arzt Kontakt auf. • Sorgen Sie dafür, dass Personen mit Herzschrittmacher Abstand zum Schweißbereich halten.
  • Seite 41: Beschreibung Des Geräts

    • Halten Sie Hände und Finger auf Abstand zu beweglichen Teilen wie der Ventilatorrolle. Beschreibung des Geräts Beim Schweißgerät EXTREME handelt es sich um ein Inverter Elektrodenschweißgerät für 1-Phase, 230V, 50/60 Hz. Es wird empfohlen, eine 16-Amp.-Sicherung mit Zeitverzögerung oder einen Schutzschalter zu verwenden.
  • Seite 42: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 230V (Anschlusskabel mit Schuko-Stecker) 50/60 Leerlaufspannung Nominelle Leistung 6,9 kVA Nominelle Spannung 26.4V Strombereich 20 – 160 Amp Elektrodenstärke 1,0 – 4,0 mm Abmessungen (LxBxH) 31,5 x 10,2 x 17,6 cm Gewicht 3 kg Schutzklasse IP 21S Übersicht Ein-/Aus- Schalter...
  • Seite 43: Stromanzeige

    Stromanzeige: Diese Lampe leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Warnleuchte: Wenn diese Lampe leuchtet, ist das Gerät überlastet. Das bedeutet, dass die Innentemperatur zu hoch ist. Die Schweißfunktion wird automatisch ausgeschaltet, aber der Kühler läuft weiter. Sobald die Temperatur ausreichend gefallen ist, erlischt die Lampe.
  • Seite 44: Installation

    Installation 1. Elektrizitätsanforderungen AC, einphasig, 230 V, 50/60 Hz mit einer 16-Amp.-Sicherung oder einem Schutzschalter. ACHTUNG • Gefahr durch Hochspannung an der Stromquelle. Beauftragen Sie einen qualifizierten Elektriker mit der richtigen Installation der Steckdose. Das Schweißgerät muss bei Verwendung geerdet sein, um den Benutzer vor Stromschlägen zu schützen.
  • Seite 45: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Lösung Gelbe Schweißspannung zu hoch Schalten Sie den Strom aus Anzeigeleuchte (≥15%). und kontrollieren Sie die leuchtet Stromversorgung. Schalten Sie Schweißspannung zu niedrig das Schweißgerät erneut ein, (≤15%). wenn der Stromstatus wieder korrekt ist. Die Ventilation funktioniert Ventilator kontrollieren, evtl.
  • Seite 46: Stromschaltplan

    Stromschaltplan MAN 9060906 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 47: Service, Wartung, Transport Und Aufbewahrung

    Service, Wartung, Transport und Aufbewahrung Schweißgeräte müssen regelmäßig wie folgt gewartet werden: Regelmäßig Staub, Schmutz, Fett usw. entfernen. Alle 6 Monate bzw. je nach Bedarf wird die Frontplatte entfernt. Staub und Schmutz innen im Schweißgerät werden ausgeblasen. Wechseln Sie Stromkabel, Erdungskabel, Erdungsklemme und Elektrodenhalter aus, wenn diese beschädigt oder abgenutzt sind.
  • Seite 48: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Wir behalten uns das Recht vor, technische Parameter oder Spezifikationen dieses Produktes ohne vorherige Ankündigung zu ändern. MAN 9060906 DE V1 P. Lindberg GmbH Flensburger Str. 3 www.p-lindberg.de Tel. 04604/9888-975 D-24969 Großenwiehe E-Mail: kontakt@p-lindberg.de...
  • Seite 49 Original User Manual Electrode welder 160 A Item no.: 9060906 Description: 230 V welder, 160 A Equipped with HOT STAR, so that the electrode is immediately ready, anti-stick, with thermo cut-out to prevent overheating. Digital display on the front. Is supplied with 2 m cable with clamp and 2 m cable with electrode holder.
  • Seite 50: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING Read the manual thoroughly before use. Failure to comply with the instructions could result in personal injury. WARNING Only persons who have thoroughly read the manual and gained sufficient understanding of the equipment’s function and safety instructions may use the equipment.
  • Seite 51: Workplace

    Workplace • Keep the workplace free of flammable materials. • Always make sure there is a fire extinguisher within reach. • Only qualified persons may operate the equipment. • Ensure the workplace is clean, dry and well ventilated. Do not use the equipment in humid, wet or poorly ventilated areas.
  • Seite 52: Special Hazards

    • Avoid poor working postures at all times. Ensure at all times that you are standing on a safe and stable place when welding. Use the harness when working at heights. • Never hang cables over or around the body. •...
  • Seite 53 Gases and fumes WARNING Fumes that are emitted during the welding process and which • replace the clean air can lead to injury and death. Never inhale the fumes emitted during the welding process. • Ensure that the air that you breathe is clean and non-hazardous. •...
  • Seite 54: Hot Surfaces

    Fire hazard WARNING Do not weld containers or pipes that contain or have contained flammable material, gaseous or liquid flammable fuels. Welding generates sparks and heat, which can ignite flammable and explosive materials. • Do not use the welding equipment in surroundings where there is flammable or explosive material.
  • Seite 55 Ejected embers/fragments WARNING Welding generates ejected embers, which can cause injury. Planishing slag can result in ejected material or fragments. • Always use protective workwear: Approved safety goggles or visor, welder’s helmet and earplugs to prevent embers from coming into contact with hair and ears.
  • Seite 56: Maintenance

    Maintenance: WARNING • Always disconnect power before carrying out maintenance on the equipment. • Do not touch the PCB without wearing an anti-static wrist strap. The PCB must be stored in an antistatic bag when moving it or when shipping it by post. •...
  • Seite 57: Technical Data

    Technical data Voltage 230 V (connection cable with Schuko plug) 50/60 Idle voltage Nominal power 6.9 kVA Nominal voltage 26.4 V Current range 20–160 A Electrode thickness 1.0–4.0 mm Dimensions (L x W x H) 31.5 x 10.2 x 17.6 cm Weight 3 kg Ingress Protection Rating...
  • Seite 58 Power indicator: This will be lit when power is switched on. Alarm indicator: This will be lit if the equipment is overloaded and the internal temperature is too high. The welding function will automatically switch off but the fan will continue to operate. Once the temperature has fallen sufficiently, the light will go out and the equipment is ready for use again.
  • Seite 59: Installation

    Installation 1. Power requirements AC single phase 230 V 50/60 Hz with a 16 A fuse, alternatively an earth leak circuit breaker. WARNING • High-voltage hazard from power source, Consult with a qualified electrician for the correct installation of the socket. The welding apparatus must have an earth connection when used to protect the user against electric shock.
  • Seite 60: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Possible cause Solution Yellow Welding voltage is too high Switch off the power and indicator light (≥15%). check the power supply. is lit Restart the welding apparatus Welding voltage is too low when the power has achieved (≤15%). normal status.
  • Seite 61: Electrical Diagram

    Electrical diagram MAN 9060906 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...
  • Seite 62: Service, Maintenance, Transport And Storage

    Service, maintenance, transport and storage Maintenance must be regularly carried out on the welding apparatus: Regularly clean the apparatus for dust, dirt, grease, etc. Every six months or as required, remove the front panel and blow away any dust and dirt that may have collected inside the welding apparatus.
  • Seite 63: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We reserve the right to change the technical parameters and specifications of this product without prior notification. MAN 9060906 EN V1 P. Lindberg A/S Sdr. Ringvej 1 www.p-lindberg.dk Tel.: +45 70212626 6600 Vejen, Denmark E-mail: salg@p-lindberg.dk...

Inhaltsverzeichnis