Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
ISTRUZIONI ORIGINALI
INVERTER AS25-13K
Edizione
2014/09
Release
3.2
Resistance Welding Solutions
MANUALE ISTRUZIONE
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL D'INSTRUCTION
WARTUNGSANLEITUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCION
INVERTER AS25-15K

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für pei-POINT INVERTER AS25-13K

  • Seite 1 Resistance Welding Solutions ISTRUZIONI ORIGINALI MANUALE ISTRUZIONE INSTRUCTION MANUAL MANUAL D’INSTRUCTION WARTUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTRUCCION INVERTER AS25-13K INVERTER AS25-15K Edizione 2014/09 Release...
  • Seite 2 Introduzione Il presente manuale contiene le informazioni necessarie per l’installazione, l’uso e la manutenzione della Vostra saldatrice. Attenersi a tali disposizioni per ottenere un utilizzo appropriato, economico e sicuro. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 2 -...
  • Seite 3: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Le operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria devono essere eseguite dopo aver tolto l’alimentazione alla macchina (elettrica, pneumatica). • Assicurarsi che la macchina sia stata collegata ad un impianto di terra efficiente e protetta da un interruttore differenziale magnetotermico adeguato. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 3 -...
  • Seite 4: Dati Tecnici

    Resistance Welding Solutions DATI TECNICI INVERTER AS25-13K INVERTER AS25-15K Potenza nominale al 50% Corrente sec. max di corto circuito Tensione di alimentazione trifase +/- 10% Frequenza nominale 50/60 50/60 Fusibili ritardati 16/32 Tensione secondaria a vuoto PINZA X PNEUMATICA DI SALDATURA 245 Capacità...
  • Seite 5 INOLTRE E’ TENUTO A VERIFICARE CHE L’IMPIANTO DI TERRA A CUI SI ALLACCIA LA SALDATRICE SIA EFFICIENTE. LA MACCHINA DEVE ESSERE COLLEGATA CON UNA SPINA ALLA PRESA DI CORRENTE, IN MODO TALE DA POTER ESSERE SOTTO LA SORVEGLIANZA IMMEDIATA DELL’OPERATORE. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 5 -...
  • Seite 6: Guida Alla Prima Messa In Funzione

    E’ possibile usare solo acqua (pulita) o acqua e glicole con la seguente percentuale: Liquido refrigerante Temperatura ambiente (°C) Percentuale Glicole (%) INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 6 -...
  • Seite 7 è corretta si può concludere la sequenza del ciclo di saldatura con il pulsante rosso. Agire sul pulsante giallo per eseguire la grande apertura degli elettrodi. Spotter: Agire sull’interruttore a levetta della pistola per ottenere il punto di saldatura. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 7 -...
  • Seite 8 Preparazione saldatura monopunto • Pulire entrambi i lati del foglio di lamiera superiore; Pulire la parte superiore delle lamiera inferiore; • • Pulire la lamiera inferiore sulla zona del contatto di massa INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 8 -...
  • Seite 9 D= saldatura rondelle L= testine per rondelle 3 punte E= saldatura perni M = testina per rondelle F= saldatura bulloni e dadi N= testina per perni DESCRIZIONE CONTROLLO DI SALDATURA VEDERE MANUALE CONTROLLO DI SALDATURA INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 9 -...
  • Seite 10: Guida Alla Manutenzione

    “PE” controllare efficienza dei contatti elettrici (microinterruttori) controllare efficienza tastiere/potenziometri di impostazione controllare se presente rumorosità dovuta a connessioni secondarie non fissate controllare che tutte le spie di segnalazione siano efficienti INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 10 -...
  • Seite 11 INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 11 -...
  • Seite 12 This manual contains the information needed to install, use and service your welding machine. Follow the instructions to get the best out of your welding machine, in the most economical way and in complete safety. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 12 -...
  • Seite 13: General Safety Warnings

    Routine and extraordinary maintenance jobs must only be done on the machine after having disconnected the power sources (electricity, pneumatic power). • Make sure the machine is earthed effectively and protected by a suitable residual current circuit breaker (RCB) or ground fault circuit breaker (GFCB). INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 13 -...
  • Seite 14: Technical Data

    Welding cable length 2500 --------- Welding cable section mm² --------- Taper Electrodes diameter SPOTTER GUN (single sided) Gun cable length 2500 --------- Ground cable length 2500 --------- Gun and ground cable section mm² --------- INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 14 -...
  • Seite 15: Environmental Conditions

    INSTALLER MUST ALSO CHECK THAT THE EARTHING SYSTEM, TO WHICH THE WELDING MACHINE IS CONNECTED, IS EFFECTIVE. THE MACHINE MUST BE CONNECTED WITH A PLUG TO THE POWER SOURCE IN ORDER TO BE UNDER THE OPERATOR SURVEILLANCE. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 15 -...
  • Seite 16: Description Of The Functions

    (see next paragraph) It is possible to use only (clean) water or water and glycol monopropylene with the following percentage: Coolant liquid Ambient temperature (°C) Glycole percentage (%) INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 16 -...
  • Seite 17 The cycle can be stopped at any time, when you take your foot off the pedal. To stop in an emergency, turn the main switch off and discharge the pneumatic circuit through the dump valve. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 17 -...
  • Seite 18 Single side welding preparation Clean both sides of the top metal sheet • • Clean the top side of the bottom metal sheet • Clean the bottom metal sheet at the ground contact point INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 18 -...
  • Seite 19 D= Washer welding L= Head for 3 pointed washers E= Nail welding M=Head for washers F= Bolt and nut welding N= Head for nails DESCRIPTION OF THE WELDING CONTROL UNIT SEE WELDING CONTROL INSTRUCTION MANUAL INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 19 -...
  • Seite 20: Maintenance Information

    INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 20 -...
  • Seite 21 INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 21 -...
  • Seite 22: Inhaltsverzeichnis

    Handbuch beiliegende Konformitätserklärung. Einleitung Vorliegendes Handbuch enthält alle für die Installation, die Bedienung und die Wartung Ihrer Schweißmaschine notwendigen Anleitungen. Sich für einen zweckmäßigen, wirtschaftlichen und sicheren Betrieb unbedingt an diese Anleitungen halten. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 22 -...
  • Seite 23: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Alle ordentlichen und außerordentlichen Wartungsarbeiten sind erst nach Entkoppeln der (elektrischen, pneumatischen) Versorgung auszuführen. • Sich überzeugen, daß die Maschine an eine leistungsstarke Erdungsanlage angeschlossen und durch einen geeigneten Thermoschutzdifferentialschalter geschützt ist. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 23 -...
  • Seite 24: Technische Daten

    --------- Kegel Elektrodendurchmesser PNEUMATISCH C ZANGE 600 Schweißleistung auf weichem Stahl Kontaktdruck Schweißkabellänge 2500 --------- Querschnitt Schweisskabel mm² --------- Kegel Elektrodendurchmesser SPOTTER Pistolenkabellänge 2500 --------- Massenkabellänge 2500 --------- Querschnitt Schweisskabel mm² --------- INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 24 -...
  • Seite 25: Zweckmäßiger Und Unzweckmäßiger Einsatz

    FÜR DIE ZUM SCHUTZ GEGEN KURZSCHLÜSSE, ÜBERBELASTUNGEN UND AUF DEFEKTE ZURÜCKZUFÜHRENDEN LECKSTROM SOWIE HINSICHTLICH DER ANSCHLUSSLEITER GETROFFENE WAHL DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN VERANTWORTLICH. WEITERS HAT ER SICH DER WIRKSAMKEIT DER ERDUNGSANLAGE, AN DIE DIE SCHWEISSMASCHINE ANGESCHLOSSEN WIRD, ZU ÜBERZEUGEN. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 25 -...
  • Seite 26: Transport-, Lager- Und Montagehinweise

    Sie das Schweißen Programm, auf der Stärke zu gründen zur Schweißung Es ist möglich, nur (sauberes) Wasser oder Wasser und Glykol monopropylene mit dem folgenden Prozentsatz zu benutzen: Kühlmittelflüssigkeit Umgebende Temperatur (°C) Glycole Prozentsatz (%) INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 26 -...
  • Seite 27: Leitfaden Zur Vorbereitung Des Schweissens

    Sich überzeugen, daß das Display “set value” aufleuchtet und der Kontrollampentest durchgeführt wird. Sich anhand des Manometers der Anwesenheit der Druckluft überzeugen. Sich weiters vergewissern, daß die eingestellten Schweißparameter dem Werkstück und der Elektrodenöffnung (Ansetzzeit) entsprechen. Persönliche Schutzeinrichtungen tragen (Handschuhe, Brillen, Schurz, usw...) INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 27 -...
  • Seite 28: Funktionierender Führer Für Autobody Reparatur-Arbeiten

    Punktes, um einen guten elektrischen Kontakt zwischen den Elektroden Metallblättern zwischen Blattoberflächen zu versichern Einzelnes seitliches Gewehrelektrodenschärfen • Schärfen Sie die Elektroden mit einer Akte Die • Elektrodenform sollte regelmäßig und nicht flach gewöhnlich um sein, oder konisch INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 28 -...
  • Seite 29: Beschreibung Der Schweißsteuerung

    C= Nahtschweißen I = Unbestückter Stoßhammer D= Unterlegscheibenschweißen L= Kopf für 3 zeigten Unterlegscheiben E= Nagelschweißen M= Kopf für Unterlegscheiben F= Schraubbolzen- und Nussschweißen N= Kopf für Nägel BESCHREIBUNG DER SCHWEISS-STEUERUNG SEHEN SIE SCHWEISSENS-STEUERUNG-HANDBUCH INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 29 -...
  • Seite 30: Leitfaden Zur Beseitigung Der Schweissfehler

    Schweißmaschine umgebende Zone reinigen eventuelle durchsichtige Schutzabdeckungen reinigen sich vergewissern, daß alle Schutzvorrichtungen montiert sind und funktionieren Achtung: keine Wasserstrahlen auf die Schweißmaschine richten zum Reinigen der beschichteten Teile keine Lösungsmittel verwenden INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 30 -...
  • Seite 31 Schmirgelpapier alle Kontakte des sekundären Kreislaufs reinigen, um ihn von Rost zu reinigen alle Verbindungsstellen richtig befestigen die Schutz- und Überlastungsvorrichtungen (Thermostate) kontrollieren die Schweißparameter kontrollieren und wenn notwendig korrigieren die Befestigungen der Speiseklemmen, des Transformators und der Schweißsteuerung kontrollieren INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 31 -...
  • Seite 32 Soudeuse à résistance, modèle et matricule et année de fabrication: voir plaque des données sur la machine et certificat de conformité joint à ce manuel. Introduction Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour l’installation, l’emploi et l’entretien de Votre soudeuse. Suivez ces dispositions pour obtenir un emploi correct, économique et sûr. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 32 -...
  • Seite 33 Les opérations d’entretien ordinaire et extraordinaire doivent être réalisées après voir débranché l’alimentation de la machine (électrique, pneumatique). • S’assurer que la machine ait été connectée à un système de terre efficace et qu’elle soit protégée par un interrupteur différentiel magnétothermique adéquat. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 33 -...
  • Seite 34: Donnes Techniques

    Longueur câbles de soudure 2500 --------- Section câbles de soudure mm² --------- Diamètre cône électrodes SPOTTER Longueur câble pistolet 2500 --------- Longueur câble masse 2500 --------- Secton cables pistolet e masse mm² --------- INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 34 -...
  • Seite 35: Connexions D'alimentation

    DISPOSITIFS DE PROTECTION CONTRE LES COURTS-CIRCUITS, LES SURCHARGES, LES COURANTS DE FUITE EN CAS DE PANNE ET DES CONDUCTEURS D’ALIMENTATION EN RESPECTANT LES NORMES ET LES LOIS EN VIGUEUR. IL DOIT EN OUTRE VERIFIER QUE LE SYSTEME DE TERRE AUQUEL IL CONNECTE LA SOUDEUSE SOIT EFFICACE. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 35 -...
  • Seite 36: Description Des Fonctions

    (voir paragraphe suivant) Il est possible d'employer seulement l'eau ou le monopropylene (propres) de l'eau et de glycol avec le pourcentage suivant:: Liquide réfrigérant temperature ambiante(°C) Pourcentage de Glycole (%) INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 36 -...
  • Seite 37 Agir sur le bouton jaune pour exécuter la grande ouverture des électrodes. Spotter: Appuyer sur l’interrupteur à levier du pistolet pour obtenir le point de soudure. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 37 -...
  • Seite 38 électrodes et la tôle et entre la superficie des feuilles Affilage électrodes côté individuel • Affiler les électrodes avec une lime • La forme de l'électrode devrait être régulier et pas plat, typiquement rond ou conique INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 38 -...
  • Seite 39 L= tête pour rondelles 3 pointes E= soudure pivot M = tête pour rondelles F= soudure boulons et dés N= tête pour pivot DESCRIPTION DU CONTROLE DE SOUDURE VOIR MANUEL DU CONTRÔLE DE SOUDURE INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 39 -...
  • Seite 40 étau “PE” contrôler efficacité des contacts électriques (microinterrupteurs) contrôler efficacité clavier/potentiomètres de sélection contrôler présence de bruits due à connexions secondaires non fixées contrôler que tous les témoins de signalisation fonctionnent INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 40 -...
  • Seite 41 être entreposée il faut la protéger en l’enveloppant dans une pellicule de protection la soudeuse doit être entreposée dans un lieu sans humidité protéger les parties non vernies de la poussière et des saletés INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 41 -...
  • Seite 42 Via Martin Piva, 34 35010 Limena (Padova) tel. +39 049 8840695 fax +39 049 8841129 e-mail: info@pei-point.com Datos de la Soldadora Soldadora por resistencia: para modelo, número de serie y año de fabricación, ver la tarjeta de datos colocada en la máquina y el certificado de conformidad anexo al presente manual.
  • Seite 43: Advertencias Generales De Seguridad

    Las operaciones de mantenimiento ordinario y extraordinario deben ser ejecutadas después de haber cortado la alimentación de la máquina (eléctrica y neumática). Cerciorarse de que la máquina haya sido conectada a una instalación de tierra eficiente y protegida mediante un interruptor diferencial termomagnético adecuado. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 43 -...
  • Seite 44: Datos Tecnicos

    Seccion cable de soldadura mm² --------- Diametro cono electrodos SPOTTER Longitud cable de la pistola 2500 --------- Longitud cable de masa 2500 --------- Seccion cable de la pistola e de masa mm² --------- INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 44 -...
  • Seite 45 CASO DE AVERIA Y DE LOS CONDUCTORES DE CONEXION EN EL RESPETO DE LAS NORMAS Y LEYES VIGENTES. ADEMAS, ESTA DENTRO DE SUS RESPONSABILIDADES VERIFICAR QUE LA INSTALACION DE TIERRA A LA CUAL SE CONECTA LA SOLDADORA SEA EFICIENTE. INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 45 -...
  • Seite 46 Es posible utilizar solamente el agua o el monopropylene (limpios) del agua y del glicol con el porcentaje siguiente: líquido refrigerador temperatura ambiente (°C) Porcentaje de Glycole (%) INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 46 -...
  • Seite 47 Verificar la presencia de aire comprimido en el manómetro; Controlar que los parámetros de soldadura predispuestos sean adecuados a la pieza a soldar; Utilizar los dispositivos de protección personal (guantes, gafas, mono, etc.). INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 47 -...
  • Seite 48 Afiladura electrodos lado individual • Afilado los electrodos con una lima • Usted forma electrodo debería ser regular y no plano, típicamente redondo o cónico INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 48 -...
  • Seite 49: Control De Soldadura

    I = martillo extractor D= soldadura rondanas L= cabezales por rondanas 3 puntas E= soldadura goznes M= cabezal por rondanas F= soldadura pernos y dados N= cabezal por goznes CONTROL DE SOLDADURA VEA EL MANUAL INCLUIDO INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 49 -...
  • Seite 50 (microinterruptores) controlar la eficiencia de teclados/potenciómetros de predisposición controlar si hay ruido debido a conexiones secundarias no fijadas controlar que todas las luces testigo de señalización sean eficientes INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 50 -...
  • Seite 51 INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 51 -...
  • Seite 52 Via Martin Piva, 34 - 35010 Limena (Padova) Italy technique : Persona autorizada para constituir la edición técnica: Il legale rappresentante: The legal representative: Silvano Marzaro Der Gesetzliche Vertreter: Le représentant légal : Representante Legal: INVERTER AS25-13K AS25-15K “R3.2” - 52 -...

Diese Anleitung auch für:

Inverter as25-15k

Inhaltsverzeichnis