Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Waschtisch-Elektronik-Armatur
Montage- und Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Concept 7669

  • Seite 1 Waschtisch-Elektronik-Armatur Montage- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 3 Contents CZ Obsah FI Sisällysluettelo IT Indice PT Conteúdo DE Inhaltsübersicht FR Sommaire NL Inhoud RU Coдержание DK Indholdsfortegnelse GR Περιεχόμενα NO Innhold SE Innehållsförteckning ES Contenidos HU Tartalom PL Spis treści SK Obsah Technical data............10-12 Installation ............. 13-19 Operation ..............
  • Seite 4 Zur Wahrung der Gewährleistungsrechte sind concept Produkte To maintain warranty entitlements, concept products must be fitted zwingend und ausschließlich durch einen sanitären Fach- exclusively by a specialist sanitary engineer. In case of complaints handwerker zu montieren. Bei Reklamationen bzw. unerwartet or unexpected defects, contact your fitter.
  • Seite 5 Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par la garantie. Importante para el usuario con respecto al modelo 7669, 7671 Durante el calentamiento del aparato, el agua de dilatación escurre Important pour l’utilisateur du type 7669, 7671 por el grifo.
  • Seite 6 Det er tvingende nødvendig at concept produktene kun monteres A szavatossági jogok fenntartása érdekében a concept termékeket av en håndverker som er spesialisert på sanitært utstyrt, for kötelező módon kizárólag csak vízvezeték-szerelő szakember at garantien ikke skal gå tapt. Henvend deg til montøren ved szerelheti be.
  • Seite 7 Výrobky concept musí být vždy instalovány výhradně odborným Výrobky concept musia byť vždy inštalované výhradne odborným řemeslníkem sanitární techniky, pouze tehdy zůstávají zachována remeselníkom sanitárnej techniky. Iba vtedy zostávajú zachované záruční práva. V případě reklamací resp. neočekávaně se záručné podmienky. V prípade reklamácie, resp. neočakávane sa vyskytujících nedostatků...
  • Seite 8 Per conservare i diritti di garanzia, i prodotti concept devono essere Til opretholdelse af garantien må concept produkter kun og montati obbligatoriamente ed esclusivamente da un installatore udelukkende monteres af en autoriseret VVS-installatør. Kontakt specializzato nel settore dei sanitari. In caso di reclami o di difetti installatøren i tilfælde af reklamationer eller uventet opstående...
  • Seite 9 Pielęgnacja według powyższego opisu. Szkody, które powstaną w wyniku nieprzepisowej pielęgnacji, nie podlegają gwarancji producenta concept. Ważne informacje dla użytkownika typów 7669, 7671 W czasie nagrzewania urządzenia woda dylatacyjna ścieka na wylocie. Jest to naturalny proces, którego nie należy wstrzymywać.
  • Seite 10 GB Power supply requirement: Power supply output must be short circuit protected. CZ Požadavky týkající se napájecího zdroje: Výstup napájecího zdroje musí být chráněn proti zkratu. DE Stromversorgungsvoraussetzungen: Stromversorgungsspannung muss kurzschlussgeschützt sein. DK Krav til strømforsyning: Strømforsyningsudgang skal være kortslutningsbeskyttet. EE Nõuded vooluallikale: Vooluallika väljund peab olema kaitstud lühise eest.
  • Seite 11 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C IP 55 9 VDC ø 34 - 37 G 3/8 7669 1100 0039 / 230V / 9V EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max.
  • Seite 12 7670 2010 0039 / 6V EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller) 200 kPa (0.1 l/s) max. +70°C IP 55 Lithium 2CR5 6V ø 34 - 37 G 3/8 7671 1110 0039 / 6V EN 15091 100 - 1000 kPa 0.1 l/s (300 kPa) (with flow controller)
  • Seite 13: Installation

    Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia 13 (32)
  • Seite 14 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia R >30mm Oval < 15% ° C + ° C - 14 (32)
  • Seite 15 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia ø 6 ø 4 R >30mm Oval < 15% °...
  • Seite 16 SK Inštalácia 7670 2010 0039 / 6V 7671 1110 0039 / 6V ø 6 ø 4 7668 2000 0039 / 230V / 9V 7699 0100 0039 / 12V 7669 1100 0039 / 230V / 9V 230VAC /9 VDC 16 (32)
  • Seite 17 Installation CZ Montáž FI Asennus IT Montaggio PT Instruções DE Montage FR Installation NL Installatie RU Установка DK Installation GR Σuvαρμoλόγηση NO Montering SE Installation ES Montaje HU Szerelés PL Instalacja SK Inštalácia °C + °C - ° C + ° C - °...
  • Seite 18 Modified for preset water temperature CZ Modifikace pro předem nastavenou IT Modificato per temperatura dell’ acqua teplotu vody preselezionata DE Umgebaut für voreingestellte NL Aangepast voor ingestelde watertemperatuur Wassertemperatur NO Uten temperaturratt og med forinnstilt DK Med fast indstillet temperatur temperatur i kranen ES Remodelado para agua de temperatura PL Przebudowany, z niedostępnym uchwytem preajustada regulującym temperaturę FI Esiasetetun lämpötilan versio PT Modificado para temperatura da água FR Pour température pré-réglée predefinida GR Με τροποποίηση για προκαθορισμένη RU C предварительно заданной температурой θερμοκρασία νερού SE Modifierad för förinställd blandningstemperatur HU Beállított vízhőmérséklethez módosított SK Upravené na prednastavenú teplotu vody °...
  • Seite 19 Modified for pre-mixed water CZ Modifikace pro předem smíšenou vodu NL Aangepast voor voorgemengd water DE Umgebaut für vorgemischtes oder kaltes NO Uten temperaturratt og med sentralt forinnstilt Wasser temperatur DK Til forblandet vand PL Przebudowany, z podłączeniem na wodę ES Remodelado para agua premezclada o fría zmieszaną FI Versio esisekoitetulle vedelle PT Modificado para água pré-misturada FR Pour eau pré-mélangée RU Для предварительно смешанной воды GR Με τροποποίηση για προαναμεμιγμένο νερό SE Modifierad för förblandat vatten HU Előkevert vízhez módosított SK Upravené na vopred namiešanú vodu IT Modificato per acqua premiscelata o acqua fredda ° C ° C - 19 (32)
  • Seite 20: Operation

    Operation CZ Funkce FI Toiminta IT Funzionamento PT Funcionamento DE Funktion FR Utilisation NL Bediening RU Принцип действия DK Betjening GR Λειτουργία NO Funksjon SE Funktion ES Servicio HU Üzemeltetés PL Działanie SK Prevádzka Automatic Automatic °C + °C - ON 2 ± 1 s 20 (32)
  • Seite 21 Cleaning/changing the litter filters CZ Čištění/Výměna filtrů IT Pulizia/sostituzione dei filtri DE Reinigung/Wechsel der Filter NL Reinigen/veranderen van de filters DK Rensning/udskiftning af filtre NO Rensing/bytting av filter ES Limpieza/cambio de los filtros PL Czyszczenie/wymiana filtra FI Roskasiivilöiden puhdistaminen/vaihtaminen PT Limpar/substituir os filtros de resíduos FR Nettoyage/changement des filtres RU Очистка и замена уплотнительных фильтро GR Καθαρισμός/αλλαγή φίλτρων απορριμμάτων SE Rengöring/byte av smutsfilter HU A szűrő tisztítása/cseréje SK Čistenie/výmena odpadových filtrov ° C + ° C - 21 (32)
  • Seite 22 Limiting temperature CZ Omezeni teplé vody NL Perlator vervangent DE Temperaturbegrenzung NO Begrenzing temperatuur DK Forindstilling af vandets max. temperatur PL Ograniczenie temperatury ES Limitación de la temperatura PT Limitar a temperatura FI Lämpötilan rajoitus RU Ограничение температуы в регулирующем FR Limitation de la température блоке...
  • Seite 23: Changing The Battery

    Changing the battery CZ Výměna baterie IT Sostituzione della batteria DE Wechsel der Batterie NL Batterij vervangen DK Udskiftning af batteri NO Bytting av batteri ES Cambiar la batería PL Wymiana baterii zasilającej FI Pariston vaihto PT Substituir a bateria FR Changement de la pile RU Замена батарейки GR Αλλαγή μπαταρίας SE Byte av batteri HU Az akku cseréje SK Výmena batérie Lithium 2CR5 6V 23 (32)
  • Seite 24 Servicing the solenoid valve CZ Servis solenoidového ventilu IT Sostituzione della valvola magnetica DE Wartung der Magnetventil NL Vervanging van de magneetventiel DK Rensning/udskiftning af magnetventilens NO Bytting av magnetventil ES Cambiar la válvula magnética PL Wymiana zaworu solenoidowego FI Magneettiventtiilin vaihto PT Assistência para a válvula solenoide FR Changement de l’électrovanne RU Замена злектромагнитного клапана...
  • Seite 25: Changing The Sensor

    Changing the sensor CZ Výměna elektroniky/senzoru GR Αλλαγή αισθητήρα PT Substituir o sensor DE Austausch des Sensors HU Az érzékelő cseréje RU Замена датчика, модели DK Udskiftning af sensoren IT Sostituzione del sensore SE Byte av sensor ES Cambiar el sensor NL Vervangen van de sensor SK Výmena senzora FI Sensorin vaihto NO Bytting av sensor FR Changement de la cellule PL Wymiana sensora 25 (32)
  • Seite 26 Changing the temperature regulator CZ Výměna regulátor teploty HU A termosztát cseréje DE Austausch des Temperatureinstellgriffes IT Sostituzione del regolatore di temperatura DK Udskiftning af temperatur reguleringsdel NL Vervangen van de temperatuur regeling ES Sustitución del juego de regulación de NO Bytting av temperaturreguleringsdel temperatura PL Wymiana regulatora temperatury FI Lämmönsäätimen vaihto PT Substituir o regulador da temperatura FR Remplacement de la tête de réglage de la RU Замена регулятора температуры température SE Byte av blandningsventil GR Αλλαγή ρυθμιστή θερμοκρασίας SK Výmena regulátora teploty 26 (32)
  • Seite 27: Cleaning Mode

    Cleaning the faucet CZ Čištění baterie GR Καθαρισμός του βρύση PT Limpeza da torneira DE Reinigung der Armatur HU Takarítás a csapot RU Чистка смесителя DK Rengøring af armaturet IT Pulizia della rubinetteria SE Rengöring av blandarna ES Limpieza de la grifería NL Reinigen van de kraan SK Čistenie vodovodnej batérie FI Puhdistus NO Rengjøring av kranen FR Nettoyage du robinet PL Czyszczenie baterii PH 6-9 ALCOHOL Cleaning mode CZ Režim úklid GR Τρόπος λειτουργίας PL Tryb czyszczenia DE Reinigungsmodus καθαρισμού...
  • Seite 28 Changing the factory settings CZ Změna hodnot předem nastavených IT Modifiche delle regolazioni di fabbrica výrobcem NL Wijziging factory settings DE Änderung der Werkseinstellungen NO Forandring av fabrikkens forhåndsinnstillinger DK Ændring af fabriksindstillinger PL Zmiana nastaw fabrycznych ES Cambio de los ajustes de fábrica PT Mudar nas definições de fábrica FI Tehdasasetusten muuttaminen RU Изменение заводских значений FR Changement du réglage d’usine SE Justering av fabriksinställda styrparametrar GR Αλλαγή εργοστασιακών ρυθμίσεων SK Zmena továrenských nastavení HU A gyári beállítások módosítása 10 x Werksvorgabe Werkseinstellung Max. Laufzeit (Sek.) Automatische Spülung (Std.) (off) Automatische Spülzeit (Sek.) Reinigungsmodus (Sek.)
  • Seite 32 SIGMARINGER STRASSE 107 • D-70567 STUTTGART PHONE: +49 (0) 711 1614-0 • TELEFAX: +49 (0) 711 1614-368 Ein Produkt der Armaturen GmbH.

Diese Anleitung auch für:

7671