Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzer-
Notice
Istruzioni per
User manual
information
d'utilisation
l'uso
Wäschetrock-
Asciugabian-
Sèche-linge
Tumble Dryer
ner
cheria
TP 7326 Premium

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für fors TP 7326 Premium

  • Seite 1 Benutzer- Notice Istruzioni per User manual information d'utilisation l’uso Wäschetrock- Asciugabian- Sèche-linge Tumble Dryer cheria TP 7326 Premium...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Zubehör Fehlersuche Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Programme Umwelttipps Gebrauch des Geräts Garantie Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- tageanleitung.
  • Seite 3: Elektrischer Anschluss

    leitung aufgeführten Geräte verwendet • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlini- werden. Lesen Sie die Anleitung auf- merksam vor der Montage (siehe Monta- Gebrauch geanleitung). • Der Raum, in dem der Trockner aufge- Warnung! Bei unsachgemäßer stellt wird, muss gut belüftet sein, damit Verwendung besteht Verletzungs- und keine Gase in den Raum zurückströmen, Stromschlaggefahr, und das Gerät...
  • Seite 4: Entsorgung

    • Nur Textilien trocknen, die für Wäsche- • Reinigen Sie das Gerät mit einem wei- trockner geeignet sind. Beachten Sie die chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie Pflegehinweise auf dem Textiletikett. ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wä- Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei- schestücke im Gerät.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Wasserbehälter Schraubfüße Bedienfeld Zugangstür zum Wärmetauscher Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Abdeckung des Wärmetauscherfilters Hauptfilter Verriegelungsknopf Schiebetaste zum Öffnen der Wärme- Typenschild tauschertür Luftschlitze...
  • Seite 6: Zubehör

    ZUBEHÖR Bausatz Wasch-Trocken-Säule Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 1 m über dem Boden installiert werden. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. Sockel mit Schublade Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver- tragshändler.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Sie sich bei Ihrem Händler oder auf der • Wolle Website, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät • Stofftieren kompatibel ist. • Dessous Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör Wäschetrockner von: beiliegende Anleitung. • Turnschuhen BEDIENFELD Programmwahlschalter Display...
  • Seite 8 Pfle- Bela- Verfügbare Programme Wäscheart gesym- Funktionen dung Schranktrocken Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus alle außer: 7 kg Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken. Zeitwahl Zum Trocknen von Kleidungsstücken aus alle außer: 7 kg Bügeltrocken Baumwolle. Trockengrad: Bügelwäsche. Zeitwahl Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher Ma- alle außer: Jeans...
  • Seite 9: Gebrauch Des Geräts

    Reinigen Sie den Wärmetauscherfilter nach jedem dritten Trockengang. 3) Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖR GEBRAUCH DES GERÄTS Vorbereiten der Wäsche Einfüllen der Wäsche 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. Wichtig! Nur Textilien trocknen, die für 2. Legen Sie die Wäsche locker ein. Wäschetrockner geeignet sind.
  • Seite 10 Sonderfunktionen 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wie- derholt, bis die gewünschte Startzeit- Zusammen mit dem Programm können Sie verzögerung im Display angezeigt wird eine oder mehrere Sonderfunktionen ein- (z. B. , wenn das Programm nach stellen. einer Verzögerung von 12 Stunden ge- Drücken Sie die entsprechende Taste, um startet werden soll.) die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivie-...
  • Seite 11: Am Ende Des Programms

    Am Ende des Programms 2. Öffnen Sie die Gerätetür. 3. Entnehmen Sie die Wäsche. Nach Abschluss des Trockenprogramms 4. Schließen Sie die Gerätetür. blinkt das Symbol im Display. Ist die Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa Wichtig! Nach jedem Trockenprogramm: eine Minute lang eine akustische Signalfol- •...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen des Hauptfilters Der Filter hält Flusen zurück. Die Flusen lösen sich während des Trockengangs Am Ende eines jeden Programms leuchtet von der Wäsche. die Kontrolllampe (Hauptfilter reinigen), um darauf hinzuweisen, dass der Hauptfilter gereinigt werden muss. So reinigen Sie den Hauptfilter: 1.
  • Seite 13: Leeren Des Kondensatbehälters

    5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filterso- ckel. Hierfür können Sie einen Staub- sauger benutzen. 7. Setzen Sie den Filter in den Filterso- ckel.
  • Seite 14: Reinigen Der Wärmetauscherfilter

    Das Kondenswasser kann als destillier- Das Reinigungsintervall der Filter hängt vom tes Wasser verwendet werden, z. B. Wäschetyp und der -menge ab. zum Bügeln mit einem Dampfbügelei- Trocken Sie stets die maximale Beladungs- sen. Filtern Sie das Kondenswasser menge, reinigen Sie die Filter nach jedem gegebenenfalls (z.
  • Seite 15 5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unte- ren Fach heraus. 6. Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. 7. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand.
  • Seite 16: Reinigen Der Trommel

    8. Reinigen Sie den kleinen Filter im So- ckel. 9. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme- tauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 10. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. 11.
  • Seite 17: Bedienfeld Und Gehäuse Reinigen

    Bedienfeld und Gehäuse Vorsicht! Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, reinigen die eine Korrosion des Geräts Verwenden Sie einen handelsüblichen neut- verursachen können. ralen Reiniger zur Reinigung des Bedien- felds und Gehäuses. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
  • Seite 18: Technische Daten

    Mögliche Ursache Abhilfe Problem Keine Trom- Kontaktieren Sie den Kundendienst und melbeleuch- Defekte Trommelbeleuchtung. lassen Sie die Trommelbeleuchtung austauschen. tung. Ungewöhnli- Die voraussichtliche Programmdauer Dieser Vorgang erfolgt automatisch; es cher Zeitab- wird unter Berücksichtigung der Menge handelt sich nicht um eine Gerätestö- lauf im Dis- und des Feuchtegrades der Wäsche er- rung.
  • Seite 19: Montage

    Frequenz 50 Hz Erforderliche Sicherung Gesamte Leistungsaufnahme 900 W Energie-Effizienzklasse 1,85 kWh Energieverbrauch kWh/Trockengang 121,8 kWh Jährlicher Energieverbrauch Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C 1) 7 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121 2) Summe des ungefähren Energieverbrauchs zum Trocknen von: 150 kg Koch-/Buntwäsche mit dem Programm Schranktrocken + 280 kg mit dem Programm Bügeltrocken...
  • Seite 20: Türanschlag Der Einfülltür Wechseln

    Liechtenstein in Betrieb sind und durch Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines FORS vertrieben wurden. FORS - Produktes. Sie haben eine gute 2. Die Garantieansprüche können nur ge- Wahl getroffen und ein Produkt von höch- gen Vorweisung dieses vom Händler ster Qualität ausgewählt, welches ebenfalls...
  • Seite 21 9. Der Ersatz eines mittelbaren oder un- 6. Ersetzte Teile werden Eigentum von mittelbaren Schadens kann nicht ge- FORS AG und sind auf erstes Begeh- währt werden. ren zurückzusenden. Kundendienst (FORS-Service-Hotline): 7. Das Entfernen oder Unkenntlichmachen 0800 55 46 50 der ursprünglichen Serienummer an...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Accessoires Caractéristiques techniques Bandeau de commande Installation Avant la première utilisation En matière de protection de Programmes l'environnement Utilisation de l'appareil Garantie Conseils Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 23: Branchement Électrique

    cessoire). Lisez attentivement les instruc- • Utilisez cet appareil uniquement dans un tions avant de procéder à l'installation environnement domestique. (reportez-vous au livret d'installation). • Ne modifiez pas les caractéristiques de • Aérez suffisamment la pièce pour éviter le cet appareil. reflux de gaz provenant d'appareils utili- •...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    • N'utilisez pas l'eau de condensation pour duits abrasifs, de tampons à récurer, de préparer des boissons ni pour cuisiner. solvants ou d'objets métalliques. Elle peut entraîner des problèmes de Mise au rebut santé chez les personnes et les animaux domestiques.
  • Seite 25: Accessoires

    Bac d'eau de condensation Pieds réglables Bandeau de commande Trappe du condenseur thermique Hublot (réversible) Couvercle des filtres du condenseur thermique Filtre principal Manette de verrouillage Levier coulissant pour ouvrir la trappe Plaque signalétique du condenseur thermique Fentes de circulation d'air ACCESSOIRES Il est disponible chez votre magasin ven- Kit de superposition...
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    Lisez attentivement la notice fournie avec Nom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11, cet accessoire. RA12 Il est disponible chez votre magasin ven- Grille de séchage deur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge). Vérifiez auprès de votre ven- deur ou sur le site Internet que l'accessoire est compatible avec votre appareil.
  • Seite 27: Programmes

    PROGRAMMES Éti- quette d'en- Char- Fonctions Programmes Propriétés tretien disponibles texti- Coton Séchage de vêtements en coton. Niveau de tous sauf : Très Sec 7 kg séchage : très sec. Minuterie Séchage de vêtements en coton. Niveau de tous sauf : 7 kg séchage : bien sec.
  • Seite 28: Utilisation De L'appareil

    Éti- quette d'en- Char- Fonctions Programmes Propriétés tretien disponibles texti- Séchage des tenues de sport, textiles fins, à tous sauf : Microfibres 2 kg micro-fibres, en polyester, ne nécessitant pas Minuterie de repassage. tous sauf : Séchage de la soie/lingerie au moyen d'air Soie / Lingerie 1 kg Anti-froissage...
  • Seite 29 ment, certaines indications sont affichées Lorsque la fonction est activée, le voyant sur l'écran. au-dessus de la touche s'affiche. Fonction Veille automatique Fonction Anti-froissage Pour réduire la consommation d'énergie, la Prolonge la phase anti-froissage (30 minu- fonction Veille automatique éteint l'appareil : tes) à...
  • Seite 30: Conseils

    Départ d'un programme Vous pouvez activer la fonction Sécurité en- fants : • avant d'appuyer sur la touche Départ/ Pause , ce qui empêche l'appareil de dé- marrer • après avoir appuyé sur la touche Départ/ Pause , ce qui désactive toutes les tou- ches et le sélecteur de programme À...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    maintenant enfoncées jusqu'à ce que ou lorsque le bac d'eau de condensation l'un de ces symboles s'affiche : est plein. Si vous utilisez un équipement ex- – terne pour vidanger le bac d'eau de con- faible conductivité <300 μS/ densation, le voyant peut être éteint. Pour activer ou désactiver le symbole : –...
  • Seite 32: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    4. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiè- de à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet.
  • Seite 33 Pour vidanger le bac d'eau de condensa- tion : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vidan- gez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équiva- lent.
  • Seite 34 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. 4. Abaissez le capot des filtres du con- denseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
  • Seite 35 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base.
  • Seite 36: Nettoyage Du Tambour

    9. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pou- vez utiliser un aspirateur. 10. Remettez en place le petit filtre et le fil- tre du condenseur thermique. 11. Fermez le capot du condenseur ther- mique.
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie de fonctionnement Cause probable Solution Problème Branchez l'appareil sur le secteur. Véri- Le sèche-linge n'est pas branché élec- fiez le fusible dans la boîte à fusibles (in- triquement. stallation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot.
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Cause probable Solution Problème Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou Il n'y a pas assez de linge. de petites quantités de linge, nous vous Cycle de sé- recommandons d'utiliser des durées chage trop courtes.
  • Seite 39: Installation

    hauteur x largeur x profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) capacité du tambour 118 l profondeur maximale avec hublot ouvert 1090 mm largeur maximale avec hublot ouvert 950 mm hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) poids de l'appareil 53 kg charge maximale...
  • Seite 40: Réversibilité De La Porte

    à partir du Nous vous félicitons de votre choix, car les 01.01.2004, à réparer ou à remplacer gra- produits FORS se distinguent par leur quali- tuitement toute pièce défectueuse dans le té exceptionnelle ainsi que par des résultats cadre des conditions stipulées ci-après.
  • Seite 41 3. Sont exclus de la garantie: Les dégâts 6. Les pièces remplacées deviennent pro- imputables à la négligence, à un usage priété de FORS SA et sont à renvoyer anormal ou excessif de l'appareil ou sur demande. une installation électrique défectueuse 7.
  • Seite 42 INDICE Istruzioni di sicurezza Consigli e suggerimenti utili Descrizione del prodotto Pulizia e cura Accessori Risoluzione dei problemi Pannello dei comandi Dati tecnici Preparazione al primo utilizzo Installazione Programmi Considerazioni ambientali Uso dell'apparecchiatura Garanzia Con riserva di modifiche. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite •...
  • Seite 43: Collegamento Elettrico

    con la corretta spaziatura (fare riferimento stendere immediatamente tutti i capi in al libretto per l'installazione). modo da far disperdere il calore. • Una volta posizionata l'apparecchiatura, • Se si utilizza un ammorbidente o prodotti verificare che sia in piano utilizzando una simili, osservare le istruzioni riportate sulla livella.
  • Seite 44: Smaltimento

    • Non usare acqua spray né vapore per • Rimuovere il blocco porta per evitare che pulire l'apparecchiatura. bambini e animali domestici rimangano • Pulire l'apparecchiatura con un panno chiusi all’interno dell’apparecchiatura. inumidito e morbido. Utilizzare solo deter- Compressore genti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti Avvertenza! Vi è...
  • Seite 45: Kit Di Installazione In Colonna

    ACCESSORI Kit di installazione in colonna Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se ne- cessario, ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
  • Seite 46: Pannello Dei Comandi

    Disponibile presso il vostro rivenditore auto- • scarpe sportive rizzato (può essere collegato ad alcuni tipi • lana di asciugabiancheria). Verificare con il riven- • peluche ditore o sul sito Web se l'accessorio sia • intimo compatibile con la propria apparecchiatura. Leggere attentamente le istruzioni fornite Il cestello permette di eseguire un’asciuga- con l'accessorio.
  • Seite 47 Tipo di Carico Funzioni di- Programmi Proprietà tessu- sponibili Asciugatura in- Tutti tranne: Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di tensa (Stark- 7 kg Tempo (Zeit- asciugatura: asciugatura intensa. trocken) wahl) Normale Tutti tranne: Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di (Schranktroc- 7 kg Tempo (Zeit-...
  • Seite 48: Uso Dell'apparecchiatura

    Tipo di Carico Funzioni di- Programmi Proprietà tessu- sponibili Tutti tranne: Antipiega Asciugatura di capi in seta con aria calda e (Knitter- Seta (Seide) 1 kg movimenti delicati. schutz) e Tempo (Zeit- wahl) Segnale Acu- stico (Signal) , Tempo (Zeit- Per rinfrescare i capi di lana.
  • Seite 49 Accensione dell'apparecchiatura Premere il pulsante On/Off (Ein/Aus) per at- tivare o disattivare l’apparecchiatura. Quan- do l'apparecchiatura è accesa, sul display vengono visualizzate alcune indicazioni. Funzione stand-by automatico Per ridurre il consumo di energia elettrica, la Quando la funzione è attivata, si accende il funzione di stand-by automatico disattiva LED sopra il pulsante.
  • Seite 50: Consigli E Suggerimenti Utili

    3. Per attivare la funzione Partenza Ritar- Tempo (Zeitwahl) e Partenza Ritardata (Zeit- data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av- vorwahl) finché il simbolo non compare vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo- sul display. Per disattivarla premere nuova- stra lo scorrere del tempo. mente i pulsanti sopra indicati finché...
  • Seite 51: Pulizia E Cura

    si conosce il valore della conduttività Spia del contenitore dell’acqua dell’acqua, è possibile regolare il sensore pieno per un’asciugatura perfetta. Per impostazione predefinita, il LED di indi- Per modificare la conduttività del sensore: cazione è sempre acceso. Viene visualizzata 1. Ruotare il selettore dei programmi sul al termine del ciclo o quando il contenitore programma disponibile.
  • Seite 52 3. Aprire il filtro. 4. Pulire il filtro con la mano bagnata. 5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac- qua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro. 6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del filtro. Per questo può essere usato un aspirapolvere.
  • Seite 53 proseguire con il programma, svuotare il bile installare un accessorio (vedere il contenitore dell'acqua di condensa e pre- capitolo: ACCESSORI) mere il tasto di avvio. Per svuotare automaticamente il conte- nitore dell'acqua di condensa è possi- Per svuotare il contenitore dell'acqua di condensa: 1.
  • Seite 54 3. Ruotare il blocco per sbloccare il co- perchio dello scambiatore di calore. 4. Abbassare il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore. 5. Sollevare il filtro principale. Mantenere il filtro dello scambiatore di calore ed estrarlo dalla parte inferiore dello scom- parto.
  • Seite 55 6. Premere la levetta per aprire il filtro. 7. Pulire il filtro con la mano bagnata. Se necessario, pulire il filtro sotto l'acqua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro. 8. Pulire il filtro piccolo dalla base.
  • Seite 56 9. Se necessario, una volta ogni 6 mesi, rimuovere la lanugine dallo scomparto dello scambiatore di calore. È possibile utilizzare un aspirapolvere. 10. Riposizionare il filtro piccolo e il filtro dello scambiatore di calore. 11. Chiudere il coperchio dello scambiato- re di calore.
  • Seite 57: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Risoluzione dei problemi Causa possibile Soluzione Problema Inserire la spina nella presa. Controllare L'asciugabiancheria non è collegata il fusibile nella scatola elettrica (installa- all’alimentazione. zione domestica) La porta è aperta. Chiudere la porta. L'asciuga- biancheria Il pulsante On / Off non è stato premuto. Premere il pulsante On / Off .
  • Seite 58: Dati Tecnici

    Causa possibile Soluzione Problema Impostare la durata del programma. La durata deve tenere conto del carico. Volume di biancheria troppo ridotto. Asciugatura di un capo o un carico di Ciclo di asciu- biancheria ridotto; si consiglia di utilizza- gatura troppo re durate brevi.
  • Seite 59 altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm) volume del cesto 118 l profondità massima con porta aperta 1090 mm larghezza massima con porta aperta 950 mm altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) peso apparecchiatura 53 kg volume carico massimo...
  • Seite 60: Inversione Della Porta

    Ci congratuliamo vivamente con Lei per con decorrenza dal 01.01.2004, sostituire- aver acquistato un prodotto FORS. Ha fatto mo o ripareremo gratuitamente all'utilizzato- un'ottima scelta ed acquistato un prodotto re tutti i pezzi difettosi secondo le condizioni di massima qualità...
  • Seite 61 6. I pezzi sostituiti diventano proprietà del- mero di serie dell'apparecchio. la FORS SA e devono essere rispediti 3. Sono esclusi dalla garanzia : i danni im- se richiesti. putabili all'uso improprio o negligenza, 7.
  • Seite 62: Safety Instructions

    CONTENTS Safety instructions Hints and tips Product description Care and cleaning Accessories Troubleshooting Control panel Technical information Before first use Installation Programmes Environment concerns Using the appliance Guarantee Conditions Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the appli- •...
  • Seite 63: Electrical Connection

    the aid of a spirit level. If it is not, adjust • Wipe away lint that has accumulated the feet until it is. around the appliance. • Do not dry the damaged items which Electrical connection contain padding or fillings. •...
  • Seite 64: Product Description

    Disposal • The compressor and its system in the tumble dryer is filled with the special Warning! Risk of injury or suffocation. agent which is free from fluoro-chloro-hy- drocarbons. This system must stay tight. • Disconnect the appliance from the mains The damage of the system can cause a supply.
  • Seite 65: Accessories

    ACCESSORIES Stacking kit m from floor level. The hose cannot be in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory. Pedestal with the drawer Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the Accessory name: PDSTP10.
  • Seite 66: Control Panel

    Drying rack accessory let to dry safely in the • soft toys tumble dryer: • lingerie • sport shoes Read carefully the instructions supplied with • wool the accessory. CONTROL PANEL The programme dial The display The On/Off (Ein/Aus) push button The Start/Pause push button The Anticrease (Knitterschutz) push The indication lamps: drain the water...
  • Seite 67 Load Available Fabric Programmes Properties functions mark Cupboard Dry all except: To dry cotton pieces of clothing. Drying level: (Schranktrock- 7 kg Time Drying cupboard dry. (Zeitwahl) all except: Iron Dry (Bügel- To dry cotton pieces of clothing. Drying level: 7 kg Time Drying applicable to iron.
  • Seite 68: Using The Appliance

    Load Available Fabric Programmes Properties functions mark Buzzer (Sig- nal) , Time To refresh the cloths made of wool . The Drying (Zeit- Wool Refresh cloths become soft and cosy. We recom- 1 kg (Wollpflege) mend to remove the cloths immediately after wahl) , Delay the programme end.
  • Seite 69 Use the programme dial to set the pro- 10 min. to maximum of 2 hours (in 10 min. gramme. The possible time to complete the steps). programme come into view on the display. The Delay Start (Zeitvorwahl) The drying time you see is related to function the load of 5 kg for cotton and jeans Let to delay the start of a drying pro-...
  • Seite 70: At The End Of Programme

    • before you push the Start/Pause button - To remove the laundry: the appliance cannot start 1. Push the On/Off (Ein/Aus) button for 2 • after you push the Start/Pause button - seconds to deactivate the appliance. all the push buttons and the programme 2.
  • Seite 71: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Cleaning the primary filter The filter collects the fluff. The fluff oc- curs while the cloths are dried in the At the end of each cycle the applicable indi- tumble dryer. cator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned.
  • Seite 72 5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter. 6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used. 7. Put the filter inside the filter socket. Caution! Do not operate the tumble If the condensed water container is full, the dryer without the primary filter or with programme breaks off automatically and...
  • Seite 73 Cleaning the heat exchanger The frequency to clean the filters is related to the laundry type and its quantity. filters If you dry with the maximum load, clean the If the applicable indicator (clean the heat filters after each 3 cycles. exchanger filters) is on, the filters must be cleaned.
  • Seite 74 5. Lift the primary filter. Hold the heat ex- changer filter and pull it out from the bottom compartment. 6. Push the hook to open the filter. 7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush.
  • Seite 75: Cleaning The Drum

    8. Clean the small filter from the base 9. If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner. 10. Put the small filter and heat exchanger filter back. 11.
  • Seite 76: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Troubleshooting Possible cause Remedy Problem The tumble dryer is not connected to Connect in at mains socket. Check fuse mains supply. in fuse box (domestic installation). The loading door is opened. Close the loading door. The tumble dryer does The On/Off button was not pushed.
  • Seite 77: Technical Information

    Possible cause Remedy Problem The laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry. Very high room temperature - this is not If possible, lower the room temperature. the appliance malfunction. 1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme.
  • Seite 78: Environment Concerns

    This warranty of this appliance insofar as we guarantee only applies however if the inspection car- that the appliance is free from material de- ried out by FORS AG locates a defect that...
  • Seite 79 6. Replaced parts shall become the prop- of the sale invoice specifying the serial erty of FORS AG and are to be re- number. turned immediately upon request. 3. The following are excluded from cover- 7.
  • Seite 80 FORS AG/SA Schaftenholzweg 8 2557 Studen Tel. 032 374 26 26 Fax. 032 374 26 70 info@fors.ch www.fors.ch 136926520-A-152013...

Inhaltsverzeichnis