Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzer-
Notice
information
d'utilisation
Wäschetrock-
Sèche-linge
ner
TP 8536 Premium

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für fors TP 8536 Premium

  • Seite 1 Benutzer- Notice information d'utilisation Wäschetrock- Sèche-linge TP 8536 Premium...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Sicherheitshinweise Tipps und Hinweise Gerätebeschreibung Reinigung und Pflege Zubehör Fehlersuche Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Inbetriebnahme Montage Programme Umwelttipps Gebrauch des Geräts Garantie Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- • Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchsan- tageanleitung.
  • Seite 3: Elektrischer Anschluss

    leitung aufgeführten Geräte verwendet • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlini- werden. Lesen Sie die Anleitung auf- merksam vor der Montage (siehe Monta- Gebrauch geanleitung). • Der Raum, in dem der Trockner aufge- Warnung! Bei unsachgemäßer stellt wird, muss gut belüftet sein, damit Verwendung besteht Verletzungs- und keine Gase in den Raum zurückströmen, Stromschlaggefahr, und das Gerät...
  • Seite 4: Innenbeleuchtung

    • Nur Textilien trocknen, die für Wäsche- Innenbeleuchtung trockner geeignet sind. Beachten Sie die Warnung! Verletzungsgefahr. Pflegehinweise auf dem Textiletikett. Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden • Trocknen Sie keine ungewaschenen Wä- Sie es, direkt in den Lichtstrahl zu bli- schestücke im Gerät. cken.
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Behälter Luftschlitze Bedienfeld Schraubfüße Trommelbeleuchtung Tür des Wärmetauschers Einfülltür (Türanschlag wechselbar) Abdeckung des Wärmetauscherfilters Hauptfilter Verriegelungsknopf Schiebetaste zum Öffnen der Wärme- Typenschild tauschertür...
  • Seite 6: Zubehör

    ZUBEHÖR Bausatz Wasch-Trocken-Säule Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 1 m über dem Boden installiert werden. Der Schlauch darf keine Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf. Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör beiliegende Anleitung. Sockel mit Schublade Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8, STA9 Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver- tragshändler.
  • Seite 7: Bedienfeld

    Sie sich bei Ihrem Händler oder auf der • Wolle Website, ob das Zubehör mit Ihrem Gerät • Stofftieren kompatibel ist. • Dessous Trockenkorb zum sicheren Trocknen im Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör Wäschetrockner von: beiliegende Anleitung. • Turnschuhen BEDIENFELD Programmwahlschalter Funktionstasten...
  • Seite 8: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Symbol Beschreibung Anzeige Behälter leeren Anzeige Hauptfilter reinigen Anzeige Wärmetauscherfilter reinigen Trockenphasenanzeige Kühlphasenanzeige Knitterschutzphasenanzeige Zeitvorwahl eingeschaltet Programmdauer Einstellbereich für das Zeitprogramm (10 Min. - 2 Std.) Einstellbereich für die Zeitvorwahl (30 Min. - 20 Std.) VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Reinigen Sie die Trommel des Wäsche- gel vorhanden sein.
  • Seite 9 Bela- Verfügba- Pfle- Programme dung Wäscheart re Funkti- gesym- onen Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzerde- finierten Zeit. Die Zeitdauer ist entsprechend der alle außer Zeitprogramm 8 kg Wäschemenge einzustellen. Zum Trocknen ei- Trocken + nes einzelnen Teils oder geringer Wäschemen- und U/Min.
  • Seite 10: Gebrauch Des Geräts

    Bela- Verfügba- Pfle- Programme dung Wäscheart re Funkti- gesym- onen Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die Klei- dungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche sofort nach dem Programmende zu entnehmen. Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company geprüft und anerkannt.
  • Seite 11: Einfüllen Der Wäsche

    • Baumwolle und Leinen mit Baumwolle - Einstellen eines Programms Programmen • Mischgewebe mit Mischgewebe -Pro- grammen • Textilien mit dunklen Farben getrennt von Textilien mit hellen Farben - Textilien könnten sonst abfärben • Trikotwäsche und Strickwaren nur mit den entsprechenden Programmen - die Wäschestücke könnten sonst einlaufen Wichtig! Trocknen Sie nicht mehr Wäsche als das maximale Fassungsvermögen von...
  • Seite 12 Funktion Trocken + 2. Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl wie- derholt, bis die gewünschte Startzeit- Mit dieser Funktion wird die Wäsche stärker verzögerung im Display angezeigt wird getrocknet. Es stehen 3 Optionen zur Ver- (z. B. , wenn das Programm nach fügung: einer Verzögerung von 12 Stunden ge- minimal - Die zum Programm gehörende...
  • Seite 13: Tipps Und Hinweise

    Am Programmende 2. Öffnen Sie die Tür des Geräts. 3. Entnehmen Sie die Wäsche. Nach Abschluss des Trockenprogramms 4. Schließen Sie die Gerätetür. blinkt das Symbol im Display. Ist die Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa Wichtig! Nach jedem Trockenprogramm: eine Minute lang eine akustische Signalfol- •...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    ist. Wenn Sie den Bausatz zur externen Ab- – die Anzeige ist aus und die Anzei- leitung des Kondenswassers installiert ha- erscheint — die Kontroll- ben, kann die Anzeige ausgeschaltet wer- lampe ist dauerhaft ausgeschaltet den. – die Anzeige ist eingeschaltet und Ein- oder Ausschalten der Anzeige: die Anzeige erscheint —...
  • Seite 15: Leeren Des Kondensatbehälters

    4. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. 5. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 6. Entfernen Sie die Flusen vom Filterso- ckel. Hierfür können Sie einen Staub- sauger benutzen. 7.
  • Seite 16: Reinigen Der Wärmetauscherfilter

    So leeren Sie den Kondensatbehälter: 1. Ziehen Sie den Kondensatbehälter he- raus und halten Sie ihn waagerecht. 2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie den Konden- satbehälter in ein Waschbecken. 3. Schieben Sie die Kunststoffverbindung ein und setzen Sie den Behälter ein. Warnung! Vergiftungsgefahr! Das Reinigen der Kondenswasser darf nicht getrunken...
  • Seite 17 3. Drehen Sie die Verriegelung, um die Wärmetauscherabdeckung zu öffnen. 4. Klappen Sie die Abdeckung des Wär- metauscherfilters nach unten. 5. Ziehen Sie den Hauptfilter nach oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus dem unte- ren Fach heraus.
  • Seite 18 6. Drücken Sie auf den Haken, um den Filter zu öffnen. 7. Reinigen Sie den Filter mit der feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Be- darf mit einer Bürste und warmem Wasser. Schließen Sie den Filter. 8. Reinigen Sie den kleinen Filter im So- ckel.
  • Seite 19: Reinigen Der Trommel

    9. Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärme- tauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. 10. Setzen Sie den kleinen Filter und den Wärmetauscherfilter wieder ein. 11. Schließen Sie die Wärmetauscherab- deckung. 12. Verriegeln Sie die Abdeckung, bis sie einrastet.
  • Seite 20: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe Problem Stecken Sie den Netzstecker in die Der Wäschetrockner ist nicht an die Steckdose. Kontrollieren Sie die Siche- Stromversorgung angeschlossen. rung der Hausinstallation. Die Einfülltür ist offen. Schließen Sie die Einfülltür. Der Wäsche- Die Auto/Off-Taste wurde nicht ge- trockner funk- Drücken Sie die Auto/Off-Taste.
  • Seite 21: Technische Daten

    Mögliche Ursache Abhilfe Problem Wählen Sie ein Zeitprogramm. Die Zeit- dauer ist entsprechend der Wäsche- Es befindet sich nicht genügend Wä- menge einzustellen. Zum Trocknen ei- sche in der Trommel. nes einzelnen Teils oder geringer Wä- Der Trocken- schemengen sollten kurze Zeiten ausge- gang ist zu wählt werden.
  • Seite 22: Montage

    Zulässige Umgebungstemperatur + 5 °C bis + 35 °C 1) 8 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121 2) Summe des ungefähren Energieverbrauchs zum Trocknen von: 150 kg Koch-/Buntwäsche mit dem Programm Schranktrocken + 280 kg mit dem Programm Bügeltrocken + 150 kg pflegeleichte Wäsche mit dem Programm Schranktrocken.
  • Seite 23: Umwelttipps

    2 Jahre Garantie auf Haushaltgeräten oder Vorweisung der Verkaufsrechnung Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines mit Angabe der Serienummer geltend FORS - Produktes. Sie haben eine gute gemacht werden. Wahl getroffen und ein Produkt von höch- 3. Von den Garantieleistungen ausgenom- ster Qualität ausgewählt, welches ebenfalls...
  • Seite 24 6. Ersetzte Teile werden Eigentum von 8. Erfüllte Garantiearbeiten bewirken keine FORS AG und sind auf erstes Begeh- Verlängerung der Garantiefrist des Ge- ren zurückzusenden. rätes. 7. Das Entfernen oder Unkenntlichmachen 9. Der Ersatz eines mittelbaren oder un- der ursprünglichen Serienummer an mittelbaren Schadens kann nicht ge- den Geräten, sowie Verwendung von...
  • Seite 25: Instructions De Sécurité

    SOMMAIRE Instructions de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Accessoires Caractéristiques techniques Bandeau de commande Installation Avant la première utilisation En matière de protection de Programmes l'environnement Utilisation de l'appareil Garantie Conseils Sous réserve de modifications. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 26: Branchement Électrique

    sition. Le kit de superposition, disponible Utilisation auprès d'un revendeur agréé, ne peut Avertissement Risque d'incendie, être utilisé qu'avec l'appareil indiqué d'explosion, de choc électrique ou dans les instructions (fournies avec l'ac- d'endommagement de l'appareil cessoire). Lisez attentivement les instruc- tions avant de procéder à...
  • Seite 27: Éclairage Interne

    • Si vous avez lavé votre linge avec un pro- Rayonnement DEL visible, ne fixez pas duit détachant, lancez un cycle de rinça- directement le faisceau. ge supplémentaire avant de démarrer le Les ampoules classiques ou halogènes sèche-linge. utilisées dans cet appareil sont desti- •...
  • Seite 28: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Réservoir d’eau Fentes pour circulation d'air Bandeau de commande Pieds réglables Éclairage du tambour Porte du condenseur thermique Hublot de chargement (réversible) Portillon des filtres du condenseur ther- mique Filtre principal Manette de verrouillage Levier coulissant pour ouvrir la trappe Plaque signalétique du condenseur thermique...
  • Seite 29: Accessoires

    ACCESSOIRES Kit de superposition Le tuyau doit être installé à une hauteur comprise entre 50 cm au minimum et 1 m au maximum du niveau du sol. Ce tuyau ne doit pas faire de boucle. Si nécessaire, ré- duisez la longueur du tuyau. Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    Il est disponible chez votre magasin ven- • chaussures de sport deur agréé (peut se fixer à certains types de • laine sèche-linge). Vérifiez auprès de votre ven- • peluches deur ou sur le site Internet que l'accessoire • lingerie est compatible avec votre appareil.
  • Seite 31: Avant La Première Utilisation

    Symbole Description de fonction Durée de séchage activée voyant Vidangez le bac d'eau de condensation voyant nettoyez le filtre principal voyant nettoyez les filtres du condenseur thermique voyant de phase de cycle de séchage voyant de phase de cycle de refroidissement voyant des phases du cycle anti-froissage départ différé...
  • Seite 32 Éti- quette Fonctions d'en- Char- Programmes Propriétés disponi- tretien bles texti- Séchage des vêtements décontractés tels que les jeans, les sweats, avec différentes épaisseurs toutes sauf Jeans 8 kg de tissu (par ex. au niveau du poignet, du col ou Minuterie des coutures).
  • Seite 33: Utilisation De L'appareil

    Éti- quette Fonctions d'en- Char- Programmes Propriétés disponi- tretien bles texti- Séchage de vêtements en laine. Les vêtements seront doux et confortables. Nous vous recom- mandons de sortir immédiatement les vêtements sitôt le programme terminé. Le cycle de séchage Laine de ce sèche-linge a été...
  • Seite 34 • veillez à vider les poches - retirez les piè- Réglage d'un programme ces métalliques (trombones, épingles de sûreté, etc.) ; • retournez sur l'envers les articles doublés (par ex. les anoraks avec doublure en co- ton : la doublure doit être à l'extérieur). Séchage indépendant : •...
  • Seite 35 minimum - la sélection par défaut qui est départ différé requise apparaisse sur liée au programme. l'affichage (par exemple si le pro- moyen — la sélection pour obtenir un linge gramme doit démarrer après 12 heu- plus sec. res.) maximum — la sélection pour obtenir un 3.
  • Seite 36: Conseils

    ment, puis sélectionnez de nouveau le pro- 2. Ouvrez la porte de l'appareil. gramme. 3. Sortez le linge. 4. Fermez la porte de l'appareil. À la fin du programme Important Après chaque cycle de Une fois le cycle de séchage terminé, le séchage : symbole clignote sur l'écran.
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    bac d'eau de condensation est plein. Si vous utilisez un équipement externe pour vi- danger le bac d'eau de condensation, le voyant peut être éteint. Pour activer ou désactiver le voyant : 1. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme disponible. 2.
  • Seite 38: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    4. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. 5. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiè- de à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 6. Enlevez les peluches du logement du filtre. Un aspirateur peut être utilisé à cet effet.
  • Seite 39 Pour vidanger le bac d'eau de condensa- tion : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Sortez le raccord en plastique et vidan- gez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équiva- lent.
  • Seite 40 3. Tournez le loquet pour déverrouiller le capot du condenseur thermique. 4. Abaissez le capot des filtres du con- denseur thermique. 5. Soulevez le filtre principal. Tenez le filtre du condenseur thermique et sortez-le du compartiment inférieur.
  • Seite 41 6. Poussez sur le crochet pour ouvrir le filtre. 7. Nettoyez le filtre après vous être hu- mecté la main. Au besoin, nettoyez le filtre à l'eau tiède à l'aide d'une brosse. Refermez le filtre. 8. Nettoyez le petit filtre situé à la base.
  • Seite 42: Nettoyage Du Tambour

    9. Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pou- vez utiliser un aspirateur. 10. Remettez en place le petit filtre et le fil- tre du condenseur thermique. 11. Fermez le capot du condenseur ther- mique.
  • Seite 43: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT En cas d'anomalie de fonctionnement Cause probable Solution Problème Branchez l'appareil sur le secteur. Véri- Le sèche-linge n'est pas branché élec- fiez le fusible dans la boîte à fusibles (in- triquement. stallation domestique). Le sèche-lin- La porte de chargement est ouverte.
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    Cause probable Solution Problème Sélectionnez la durée du programme. La durée doit être proportionnelle à la charge. Pour sécher un seul article ou Il n'y a pas assez de linge. de petites quantités de linge, nous vous Cycle de sé- recommandons d'utiliser des durées chage trop courtes.
  • Seite 45: Installation

    température ambiante autorisée + 5 °C à + 35 °C 1) 8 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min conformément à la norme EN 61121 2) Somme de la consommation d'énergie requise pour le séchage de : 150 kg de linge en coton avec le programme Prêt à ranger + 280 kg avec le programme Prêt à...
  • Seite 46: En Matière De Protection De L'environnement

    été distribués par FORS 6. Les pièces remplacées deviennent pro- 2. Les demandes de réparation sous ga- priété de FORS SA et sont à renvoyer rantie doivent être déposées sur pré- sur demande. sentation du certificat de garantie dû- 7.
  • Seite 47 9. Les autres dégâts directs ou indirects l'effet de garantie de FORS SA. ne seront en aucun cas remplacés. 8. Une intervention en garantie ne prolon- Service après-vente (FORS-Service- ge en aucun cas le temps de garantie Hotline): 0800 55 46 50 de l'appareil.
  • Seite 48 FORS AG/SA Schaftenholzweg 8 2557 Studen Tel. 032 374 26 26 Fax. 032 374 26 70 info@fors.ch www.fors.ch 136926570-A-152013...

Inhaltsverzeichnis