Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MSR SIMMERLITE Handbuch

White-gas stove
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SIMMERLITE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

P
E
V
U M P
X P L O D E D
I E W
V
É
P
U E
C L A T É E D E L A
O M P E
1 3 | F
I
1 3
LL U S TR AT IO N
I G U R E
B
S
L
I M M E R
W h i t e - G a s
S t o v e
R é c h a u d
à
E s s e n c e
I N S T R U C T I O N S
Mo un t a i n S a f et y R es ea r ch
I T E
S
L
E
I M M E R
I T E
X P L O D E D
V
É
U E
C L A T É E D U
I
LLU S T RAT IO N
V
I E W
S
L
I M M E R
I T E
8 | F
8
I G U R E

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSR SIMMERLITE

  • Seite 1 I M M E R I T E U M P X P L O D E D I E W I M M E R I T E X P L O D E D I E W É É...
  • Seite 2 I L L I N G T H E U E L O T T L E S S E M B L I N G T H E T O V E I G H T I N G T H E T O V E L E A N I N G A N D A I N T E N A N C E...
  • Seite 3 Using your stove in an enclosed area is dangerous. Do not use your stove in a tent, car or house. MSR recommends you use your stove outside, because fire and carbon monoxide poisoning can kill you.
  • Seite 4 This MSR stove has a limited lifetime warranty. Should this product fail during its life, return it to MSR or an authorized MSR dealer. MSR will repair or replace it at our option, free of charge. 1. Lubricate the end of the Fuel Line (T) with saliva or oil.
  • Seite 5: Stove Maintenance

    STOVE MAINTENANCE 3. If no leaking fuel is present, light the fuel in the Burner Head. See Illustration 6. Note: It is pos- sible to prime the stove from the Overflow Pan only; however, this will be more difficult in windy Deposits in the Jet and Fuel Line reduce fuel flow and impair stove performance.
  • Seite 6: Troubleshooting

    2. Twist the Plunger counterclockwise (Arrow 2) until you hear it click free. 3. Pull out the Plunger (Arrow 3). 4. Rub MSR Pump Cup Oil (or other mineral-based oil or saliva) onto the Pump Cup (I). Diminished Flames at Altitude...
  • Seite 7 L’utilisation de votre réchaud dans une zone confinée est dangereuse. N’utilisez pas votre réchaud sous une tente, dans une voiture ou à l’intérieur d’une maison. MSR vous recommande d’utiliser votre réchaud à l’extérieur, un incendie ou une intoxication au monoxyde de carbone pouvant s’avérer mortels.
  • Seite 8 DÉPANNAGE ou envoyez-le à votre représentant MSR ou au service-clientèle de MSR pour réparation. au cours de sa durée de vie, renvoyez-le à MSR ou à un revendeur MSR agréé. MSR le réparera ou remplacera FIXATION DU RÉCHAUD SIMMERLITE À LA POMPE sans frais selon son choix.
  • Seite 9 ENTRETIEN DU RÉCHAUD 3. Si vous ne détectez aucune fuite de carburant, allumez le carburant se trouvant dans la tête de combustion. Voir la figure 6. Remarque : il est possible d’amorcer le réchaud à partir de la coupelle de trop-plein Les dépôts de carburant accumulés dans le gicleur et la conduite réduisent l’écoulement d’essence et affectent uniquement;...
  • Seite 10: Dépannage

    2. Tournez le piston vers la gauche (flèche 2) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic qui le libère. 3. Retirez le piston (flèche 3). Flammes d’amplitude réduite en 4. Appliquez de l’huile pour coupelle de pompe MSR (ou toute autre huile minérale ou salive) sur la coupelle de la Flux d’air insuffisant Ouvrez légèrement le paravent altitude pompe (I).
  • Seite 11 Benzinleckagen können auf eine Beschädigung des Kochers hinweisen. Reparieren Sie den Kocher, oder senden Sie ihn zur Reparatur an Ihren MSR-Händler oder das MSR-Produktservicecenter. Überprüfen Sie nach sämtlichen Reparatur- oder Wartungsarbeiten, ob Benzin austritt. Hinweis: Bei Temperaturen unter -24 °C können O-Ringe steif werden und reißen und somit Benzinleckagen verursachen.
  • Seite 12: Beschränkte Garantie

    Für diesen MSR-Campingkocher gilt eine beschränkte Garantie. Treten während des Garantiezeitraums oder das MSR-Produktservicecenter. Mängel auf, senden Sie den Kocher an MSR oder einen autorisierten MSR-Händler. MSR repariert oder ersetzt ANSCHLIEßEN DES SIMMERLITE-CAMPINGKOCHERS AN den Kocher nach eigenem Ermessen kostenlos. Durch unsachgemäße Verwendung oder Pflege, Fahrlässigkeit, Produktänderungen oder Unfälle bedingte Reparaturen fallen nicht unter diese Garantie, werden jedoch auf...
  • Seite 13: Wartung Des Campingkochers

    WARTUNG DES CAMPINGKOCHERS 3. Wenn kein Benzin austritt, zünden Sie das Benzin im Brennerkopf an. Siehe Abbildung 6. Hinweis: Der Kocher kann nur am Überlaufbehälter angezündet werden. Bei windigem Wetter ist dies jedoch u. U. Ablagerungen in der Düse und der Benzinleitung verringern den Benzindurchfluss und beeinträchtigen schwierig, und an der Unterseite des Kochers kann sich verstärkt Ruß...
  • Seite 14: Fehlerbehebung

    Benzinleitungsverbindung, der Regelventilbereich und der Pumpentauchkolben. Wenn Leckagen vorliegen, darf der Kocher Pumpen-/Benzinflaschenver- Beschädigte oder fehlende Tauschen Sie die NICHT verwendet werden. Reparieren Sie den Kocher, oder senden Sie ihn zur Reparatur an Ihren MSR-Händler oder das bin-dung Pumpendichtung Pumpendichtung aus.
  • Seite 15 Als er brandstof lekt, is de brander wellicht stuk. Repareer de brander of stuur hem naar uw MSR verkooppunt of een MSR Product Service Center voor reparatie. Controleer de brander altijd opnieuw op brandstoflekken na reparatie of onderhoud. Opmerking: Bij temperaturen onder -24 °C kunnen o-ringen hard worden en breken, en brandstoflekken veroorzaken.
  • Seite 16 1. BELANGRIJK! De o-ringen en de pompafdichting zijn uiterst belangrijk voor de veilige werking MSR raadt u aan MSR White Gas te gebruiken. Dit is de beste kwaliteit brandstof die voor uw brander beschikbaar is. Andere merken wasbenzine zijn Coleman®, Crown® en CampLite®. De van de brander.
  • Seite 17 ONDERHOUD VAN BRANDER 3. Als er geen brandstoflekken zijn, steekt u de brandstof in de branderkop aan. Zie afbeelding 6. Opmerking: Het is mogelijk om de brander alleen vanuit de overlooppan aan te steken voor Afzetting in de gaspit en brandstoflijn veroorzaakt mindere stroming van de brandstof en mindere voorverwarming.
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    GEBRUIK DE BRANDER Vervang pompafdichting brandstoffles pompafdichting NIET als er brandstof lekt. Repareer de brander of stuur hem naar uw MSR verkooppunt of een MSR Product Service Center voor reparatie. Bij aansluiting van pomp en Beschadigde of ontbrekende...
  • Seite 19 Si nota que hay fugas de combustible, es posible que el hornillo esté dañado. Repárelo o envíelo al vendedor minorista de MSR o al Centro de Servicio de Productos MSR para que realicen las reparaciones necesarias. Luego de tareas de reparación o manten- imiento, verifique siempre dos veces que no haya derrames de combustible.
  • Seite 20 émbolo de la bomba. Si descubre derrames de combustible, NO UTILICE EL HORNILLO. durante su vida útil, devuélvalo a MSR o a un representante autorizado de MSR. MSR lo reparará o cambiará Consulte la sección SOLUCIÓN DE POSIBLES PROBLEMAS o envíelo al vendedor minorista de MSR o al Centro a su elección, sin cargo.
  • Seite 21 MANTENIMIENTO DEL HORNILLO 3. Si no hay derrames de combustible, encienda el combustible del cabezal del quemador. Vea la Ilustración 6. Aviso: es posible precalentar el hornillo desde el platillo de excedente únicamente pero esto es más difícil de Los depósitos en la manguera de combustible y la boquilla reducen el flujo de combustible e influyen en el realizar en lugares ventosos y produce más hollín en la parte inferior del hornillo.
  • Seite 22: Mantenimiento De La Bomba

    Abra levemente el protector 3. Quite el émbolo (flecha 3). Flujo de aire insuficiente 4. Frote el tapón de la bomba con aceite para tapón de bomba MSR (u otro aceite mineral o saliva) (I). de altura contra viento 5. Para insertarlo nuevamente: sostenga el eje del émbolo y alinee la parte superior de la boquilla del émbolo con la flecha 1 en el eje del émbolo.
  • Seite 23 SimmerLite_Instr_in_6Lp.id2 40-41 11/11/03, 11:29 AM...
  • Seite 24 Kocherbenzin Shellite Pétrol à brûler Wenzieni Reinbenzin Mobilite Essence C Mountain Safety Research 4000 First Avenue South Seattle, WA 98134 USA 800.531.9531 206.505.9500 SimmerLite_Instr_in_6Lp.id2 42-43 11/11/03, 11:29 AM...
  • Seite 25 SimmerLite_Instr_in_6Lp.id2 44-45 11/11/03, 11:30 AM...
  • Seite 26 SimmerLite_Instr_in_6Lp.id2 46-47 11/11/03, 11:30 AM...
  • Seite 27 SimmerLite_Instr_in_6Lp.id2 11/11/03, 11:30 AM...

Inhaltsverzeichnis