Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PROGRAMMATORE PALMARE PGM449
PROGRAMMATEUR TERMINAL PORTABLE PGM449
ITALIANO
• COMPATIBILITÀ CON VERSIONI PRECEDENTI
1 DESCRIZIONE ANALITICA DEI MENU
2 PERSONALIZZAZIONE S449
3 FUNZIONI TX/RX S449
4 FUNZIONI MEMORIE
5 FUNZIONI AVANZATE
6 CODIFICA DI UN TX PER LA SOSTITUZIONE
7 PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE TRASMETTITORI
CON RICEVITORE S449 (1/4ch) CON DISPLAY
• CARATTERISTICHE TECNICHE
ENGLISH
• COMPATIBITY WITH EARLIER VERSIONS
1 DESCRIPTION OF THE PGM449 MENUS
2 S449 PERSONALISATION
3 S449 TRANSMITTER/RECEIVER FUNCTIONS
4 MEMORY FUNCTIONS
5 ADVANCED FUNCTIONS
6 TRANSMITTER ENCODING
7 TRANSMITTER REPLACEMENT PROCEDURE
FOR THE S449 RECEIVER (1/4 ch) WITH DISPLAY
• TECHNICAL SPECIFICATIONS
FRANÇAIS
• COMPATIBILITÉ AVEC LES VERSIONS PRÉCÉDENTES Pag.
1 DESCRIPTION ANALYTIQUE DES MENUS
2 PERSONNALISATION S449
3 FONCTIONS TX/RX S449
4 FONCTIONS MÉMOIRES
5 FONCTIONS AVANCÉES
6 CODAGE TX
7 PROCÉDÉ POUR LA SUBSTITUTION D'ÉMETTEURS À TRAVERS
RÉCEPTEUR S449 (1/4 canaux) AVEC AFFICHEUR
• CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DEUTSCH
• KOMPATIBILITÄT MIT VORHERGEHENDEN VERSIONEN
1 ANALYTISCHE BESCHREIBUNG DER MENÜS
2 PERSONALISIERUNG S449
3 SENDER/EMPFÄNGER FUNKTIONEN S449
4 SPEICHERFUNKTIONEN
5 WEITERE FUNKTIONEN
6 SENDERKODIFIZIERUNG
7 SENDER ERSETZUNGSVERFAHREN FÜR
S449-EMPFÄNGERN (1/4CH) MIT DISPLAY
• TECHNISCHE DATEN
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
+39/0438.404011.401818
Fax:
+39/0438.401831
email (Italy):
Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Sales.office@cardin.it
Http:
HANDHELD PALM PGM449
PALM STEUERUNG PGM449
Pag.
Pag.
Pag. 9-11
Pag. 12-13
Pag.
Pag. 14-15
Pag.
Pag.
Pag.
Pag.
Pag. 18-24
Pag. 24-27
Pag. 27-28
Pag.
Pag. 29-30
Pag.
Pag.
Pag.
Pag. 33-39
Pag. 39-42
Pag. 42-43
Pag.
Pag. 44-45
Pag.
Pag.
Pag.
S.
S. 48-54
S. 54-56
S. 57-58
S.
S. 59-60
S.
S.
S.
ZVL417.03
This product has been tried and tested in
the manufacturer's laboratory, during the
installation of the product follow the supplied
indications carefully.
www.cardin.it
2
3-9
13
15
16
69
17
28
30
31
69
DISEGNI - DRAWINGS - PLANS - ZEICHNUNGEN
Adattatore zoccolo
32
Socket adaptor
Platine adaptatrice
Sockel-Adapter
43
Procedura di sostituzione/aggiunta di un trasmettitore Pag.
Procedure for replacing or adding a transmitter
45
Procédé de substitution/adjonction d'un émetteur
Verfahren zur Ersetzung/Hinzunahme eines Senders
46
Cambio batteria
69
Changing the battery
Remplacement de la pile
47
Batteriewechsel
Marcatura WEEE
WEEE marking
Marquage WEEE
58
WEEE-Kennzeichnung
60
PGM449
61
70
1
PGM449
Pag.
62
Page
62
Page
62
Seite
62
63
Page
64
Page
65
Seite
66
Pag.
67
Page
67
Page
67
Seite
67
Pag.
68
Page
68
Page
68
Seite
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cardin Elettronica PGM449

  • Seite 1 CON RICEVITORE S449 (1/4ch) CON DISPLAY Pag. • CARATTERISTICHE TECNICHE Pag. ENGLISH • COMPATIBITY WITH EARLIER VERSIONS Pag. 1 DESCRIPTION OF THE PGM449 MENUS Pag. 18-24 2 S449 PERSONALISATION Pag. 24-27 3 S449 TRANSMITTER/RECEIVER FUNCTIONS Pag. 27-28 4 MEMORY FUNCTIONS Pag.
  • Seite 2 • La chiave hardware per la programmazione dei codici virtuali è utilizzabile solo con il PGM449 in versione 2.0. Se si dispone di un vecchio palmare e si desidera utilizzare questa funzione si deve procedere all’aggiornamento dello stesso sostituendo il microcontrollore e la memoria dedicata al suo interno.
  • Seite 3 S449 standard) utilizza il componente marcato 24C16 mentre il modulo da 1000 codici usa il componente marcato 24C64. Nello zoccolo adattatore, posto in testa al PGM449, la priorità più alta è del modulo da 300 codici quindi, se sono presenti sia il modulo da 1000 che quello da 300, sarà...
  • Seite 4 MEMORIZZARE..: Permette di selezionare in che modo si procederà alla memorizzazione di uno o più trasmet- A-COD. NUMERICO titori. A Memorizzazione di un trasmettitore tramite il solo numero identificativo: non è necessario B-VIA RADIO disporre del trasmettitore per inserire il codice. In un solo passaggio si possono definire tutte le funzioni di canale che saranno abilitate, da una a quattro con la configurazione necessaria.
  • Seite 5 INSERIRE CODICE Richiede l’inserimento del numero che identifica il trasmettitore. Il valore viene verificato e se un numero non viene accettato significa che questo supera il massimo consentito. TRASMETTITORE..: Premendo "ENT" si conferma il valore attualmente selezionato (se fuori limite, come ad COD: esempio se è...
  • Seite 6 Al termine della cancellazione, segnalata da un "bip", la memoria sarà vuota ed inizializzata 0%[--------]100% per una nuova installazione; il PGM449 rientrerà automaticamente al menù n° 17. L’esecuzione della funzione viene evidenziata dalla barra grafica che si trova nella parte inferiore del display.
  • Seite 7 Indica l’attivazione della connessione seriale RS232 al personal computer, per la comunicazione CONNESSIONE VIA con il programma di gestione per PGM449. Durante la connessione seriale il palmare risulta RS232 IN CORSO. controllato direttamente dal PC e non sono disponibili le funzioni normali (rimane attivo il solo PREMERE "ESC"...
  • Seite 8 NEW: Raccoglie tutte le informazioni relative all’operazione di programmazione che si desidera ese- guire. OLD: NEW Indica il numero d’identificazione che verrà assegnato al trasmettitore da programmare. D-PROGRAMMAZIONE È il codice originale del trasmettitore e può essere verificato mediante il menù INFORMAZIONI VIA RADIO.
  • Seite 9 6 secondi prima di poter reinserire il numero (menù 46), rendendo ancor più difficile l'accesso non autorizzato del PGM. ATTENDERE..Segnala, all'accensione del palmare, che era stato tentato l'accesso al PGM449 da una persona ! VIOLAZIONE ! che non disponeva del codice PIN corretto.
  • Seite 10: Impostazioni Generali

    SICUREZZA PGM, che permette quattro possibili combinazioni: • NESSUNA: Le funzioni di sicurezza legate al PIN sono tutte disabilitate. All’accensione il PGM449 è subito utilizzabile, senza dover inserire nessun codice di accesso, e le memorie programmate saranno liberamente accessibili da qualunque PGM.
  • Seite 11 PIN corretto. !D’ACCESSO! >>ATTENDERE.. NOTA: anche se è attivata la modalità di protezione del PGM449, è sempre possibile configurare la lingua dei messaggi. Questo non influenza in nessun modo le impostazioni di sicurezza del palmare. IMPOSTAZIONE: “MEM. CODICI”...
  • Seite 12 SEZIONE 3 FUNZIONI TX/RX S449 GENERALE: Le funzioni memorizza, cancella, informazioni, anche se eseguono delle operazioni differenti richiedono gli stessi parametri per l’esecuzione. I parametri tramite i quali si attivano le funzioni sono: • CODICE NUMERICO L’operazione viene eseguita riferendosi al numero di codice del trasmettitore che verrà richiesto tramite la maschera n° 09. La funzione d’inserimento accetta solo codici nell’intervallo di validità...
  • Seite 13 INFORMAZIONI Visualizza tutte le informazioni (locazione, codice numerico, funzioni abilitate) utilizzando per la ricerca uno dei tre metodi: • CODICE NUMERICO Cerca tutti i riferimenti del codice inserito all’interno della memoria. Se il codice è presente viene visualizzata la maschera delle informa- zioni con indicata posizione, codice e funzioni, altrimenti il valore inserito viene cancellato dal display in attesa di un nuovo inserimento.
  • Seite 14: Funzioni Avanzate

    Questa funzione, disponibile utilizzando il programma di gestione PGM449 ed una comune connessione via RS232, è disponibile impostando il palmare nella modalità terminale in cui si occupa dell’interfacciamento tra PC e moduli di memoria.
  • Seite 15 ON/OFF: Ad ogni trasmissione la strip di canale viene attivata o disattivata, commutando il suo stato e rimane, senza limiti di tempo, nello stato in cui si trova finché non verrà trasmesso un’ulteriore comando. Per inserire un valore si deve premere il pulsante "C" e, una volta comparso il simbolo "#" si può inserire il valore desiderato che deve essere compreso tra 1 e 255 secondi (tempo massimo d’attivazione pari a 4 minuti e 15 secondi).
  • Seite 16 SEZIONE 7 PROCEDURA PER LA SOSTITUZIONE TRASMETTITORI CON RICEVITORE S449 (1/4ch) CON DISPLAY La procedura di sostituzione di un trasmettitore (nel caso di più trasmettitori ripetere i vari passi per ogni singolo pezzo) si compone di 3 passi che possono essere seguiti direttamente sui display del ricevitore qualora fosse possibile. Una volta portata a termine la sostituzione, il vecchio trasmettitore sarà...
  • Seite 17 Do not use the Palm with management software versions earlier than V3.00. • The virtual code hardware programming key can only be used with PGM449 firmware ver- • sione 2.0. If you have an old Palm and you wish to use this function you will have to update the appliance by replacing the microchip and the internal memory.
  • Seite 18 24C16 while the 1000 code module uses the component marked 24C64. The socket in the adapter at the head of the, PGM449 gives priority to the 300 code memory module; therefore if two memory modules are present at the same time (one 1000 and one 300) you will only be able to manage the 300 code memory module.
  • Seite 19 MEMORISE..: Allows you to choose which method to use when memorising one or more transmitters. A Memorise a transmitter using its identification number: You don't need to have the transmitter A-NUMERICAL CODE B-VIA RADIO on hand to insert the code. All the channel functions you wish to enable can be defined in one step (from one to four channels with the required configuration).
  • Seite 20 ENTER TRANSMITTER and if it is not accepted it means that the maximum number has been surpassed. Press "ENT" to confirm the selected value (if it is out of limits, e.g. zero is shown on the display, CODE. the location memory will not change as zero is not allowed). Pressing "ESC" will take you COD: back to the previous menu and completely ignore the insertion.
  • Seite 21 At the end of the cancel procedure a beep will sound and the memory will be wiped and ready 0%[--------]100% to be initialised again. PGM449 will automatically move to menu nr 17. The function progression is indicated by the status bar which is to be found on the lower part of the display.
  • Seite 22 Pressing the "ESC" button takes you back to the main menu (nr. 03). Indicates that the RS232 communications serial line connecting the personal computer to CONNECTING VIA the PGM449. RS232. During the serial line connection the palm is directly controlled by the PC and normal functions PRESS "ESC"...
  • Seite 23 NEW: Gathers together all the information regarding program operations that you wish to carry out. OLD: NEW Indicates the identification number which will be assigned to the transmitter which is to be programmed. This number in general must be the transmitter's original number D-PROGRAMMING and can be checked using the INFORMATION VIA RADIO menu.
  • Seite 24 SECTION 2 S449 PERSONALISATION !!! ATTENTION !!! HOLD DOWN THE "D" A - ITALIANO BUTTON WHILE YOU BEFORE STARTING TO USE THE PGM449 READ THE B - FRANÇAIS SWITCH ON THE PGM C - ENGLISH FOLLOWING NOTES CAREFULLY: D - DEUTSCH...
  • Seite 25: The Pin Code

    D-PGM+MEMORY • NONE: All PIN code security functions are deactivated. You can use the PGM449 as soon as you switch it on, without inserting any access codes. The memory modules can be freely accessed by any PGM.
  • Seite 26 This message will reappear until the correct PIN code is inserted. !VIOLATION! >>WAIT.. NOTE: even if the PGM449 security mode is active it will always be possible to modify the language for messages. This will not change the security level for the Palm. “CODE MEMORY” SETTING: This command tells the palm to mark all memory modules (with the PIN code) which are to be manipulated.
  • Seite 27 SECTION 3 S449 TRANSMITTER/RECEIVER FUNCTIONS FOREWORD: The memory, cancel and information functions require the same parameters to work even though carry out different operations. The param- eters required to activate the functions are: NUMERICAL CODE • The operation is carried out with reference to the transmitter code which is input in window nr. 09. The insert function only accepts codes within a set range and when out of range it will not except another number.
  • Seite 28: Memory Functions

    INFORMATION Shows information (location, numerical code, enabled functions) using three search methods: • NUMERICAL CODE Searches for all references to the code inside memory. If the code is found an information window indicating the position, code and functions will appear otherwise the input value will be cancelled from the display and the procedure will wait for another input. Press the "ENT"...
  • Seite 29: Advanced Functions

    Almost all the user code management functions can be carried out through the PC thus taking advantage of a powerful database allowing you to create archives and user lists quickly and easily. This function is available when you use the PGM449 management program and a standard RS232 connection.
  • Seite 30 ON/OFF: When a button is pressed or a command is transmitted the strip is activated or deactivated and remains in this condition until the next command is received. To insert a value press button "C" and when the symbol "#" appears you may type in the value which must be between 1 and 255 seconds (maximum activation time is 4 minutes and 15 seconds).
  • Seite 31 SECTION 7 REPLACEMENT PROCEDURE FOR S449 (1/4ch) RECEIVERS WITH DISPLAY The procedure for adding or replacing a transmitter (if you have more than one transmitter repeat the steps for each one) consists of three stages which can be carried out directly on the receiver display where possible. Remember that only programmed transmitters can carry out these functions and one the replacement procedure has been carried out the old transmitter will be definitely cancelled from the memory.
  • Seite 32 Ne pas utiliser le terminal portable avec les versions qui précèdent la version V3.00 du pro- gramme de gestion. La clé logiciel pour la programmation des codes virtuels n’est utilisable qu’avec le PGM449 • version 2.0. Si l’on souhaite utiliser cette fonction sur un ancien terminal portable, il faudra l’actualiser en remplaçant le microcontrôleur et la mémoire dédiée qu’il renferme en soi.
  • Seite 33 300 codes (qui se trouve sur les récepteurs sous boîtier S449 standards) et le composant marqué de 24C64 utilisé par le module de 1000 codes. Étant donné que sur le support adaptateur, placé en partie haute du PGM449, c’est le module de 300 codes qui a la priorité, en cas d’insertion des modules de 1000 et de 300 codes, seul le module de 300 codes sera géré.
  • Seite 34 Il permet de sélectionner la façon de mémoriser un ou plusieurs émetteurs. MEMORISATION...: A Mémorisation d’un émetteur au moyen du seul numéro d’identification. Il n’est pas nécessaire A-CODE NUMERIQUE d’avoir à disposition l’émetteur pour introduire le code. Dans une unique phase, il est possible de B-VIA RADIO déterminer toutes les fonctions de canal qui seront validées, de une à...
  • Seite 35 INSERER CODE Il demande l’introduction du numéro d’identification de l’émetteur. La valeur fait l’objet d’un EMETTEUR. contrôle; le refus d’un numéro signifie que celui-ci dépasse le seuil maximum admissible. Appuyer sur "ENT" pour confirmer la valeur sélectionnée (si elle est hors limite, comme c’est le cas si zéro s’affiche, le menu de la plage reste tel quel parce que la valeur zéro n’est pas admise).
  • Seite 36 À la fin de la phase d’effacement, signalée par un bip, la mémoire sera vide et initialisée pour pouvoir 0%[--------]100% l’utiliser sur une autre installation; le PGM449 accédera automatiquement au menu n°17. L’exécution de la fonction est signalée par la barre graphique qui se trouve en partie basse de l’afficheur.
  • Seite 37 Il indique l’activation de la connexion sérielle RS232 à l’ordinateur pour la communication avec le CONNEXION RS232 programme de gestion pour le PGM449. EN COURS. Durant la connexion sérielle, le terminal portable est contrôlé directement par le PC et les fonctions POUR TERMINER normales ne sont pas disponibles (seul le contrôle de la tension d’alimentation du terminal portable...
  • Seite 38 CONNECTER LE TX en appuyant sur la touche "ENT". La pression de la touche "ESC" amène au menu portant le n°35. AU PGM449 PUIS Une fois que la programmation est lancée, elle ne peut plus être annulée, même si ce message APPUYER SUR LA réapparaît suite à...
  • Seite 39 Signale, au moment de l’allumage du terminal portable, qu’une personne qui ignorait le code PIN a ! VIOLATION ! essayé d’accéder au PGM449. Ce message restera visualisé pendant 6 secondes, et réapparaîtra ! D'ACCES ! à chaque allumage du terminal portable tant que le code PIN correct n’aura pas été entré.
  • Seite 40 AUCUNE: toutes les fonctions de sécurité liées au PIN sont invalidées. Au moment de l’allumage, le PGM449 est immédiatement prêt à l’emploi, sans devoir entrer aucun code d’accès, et il est possible d’accéder librement aux mémoires programmées à partir de n’importe quel PGM.
  • Seite 41 !D'ACCÈS! n’aura pas été entré. >>ATTENDRE.. NOTA: il est toujours possible de configurer la langue des messages, même si la protection du PGM449 est activée; ceci n’a aucun effet sur les programmations de sécurité du terminal portable. CONFIGURATION: “MEM. CODES"...
  • Seite 42 SECTION 3 FONCTIONS TX/RX S449 INFORMATIONS GÉNÉRALE: Même si les opérations des fonctions de mémorisation, effacement et informations sont différentes les unes des autres, elles nécessitent les mêmes paramètres pour l’exécution. Les paramètres qui permettent d’activer ces fonctions sont les suivants: •...
  • Seite 43 INFORMATIONS Elle visualise toutes les informations (plage, code numérique et fonctions validées) en utilisant pour la recherche un des trois procédés indiqués ci-dessous: • CODE NUMÉRIQUE Elle cherche toutes les références du code mémorisé. Si le code est présent, le menu des informations s’affiche en indiquant la position, le code et les fonctions, sinon la valeur introduite disparaît de l’afficheur dans l’attente d’une nouvelle introduction.
  • Seite 44: Fonctions Avancées

    Presque toutes les opérations de gestion des codes usagers peuvent être effectuées à travers PC grâce au database, ce qui permet de créer d’une façon simple et rapide des archives et des listes d’usagers. Cette fonction, applicable à travers le programme de gestion PGM449 et une simple connexion par RS232, est disponible en programmant le terminal portable sur un mode de fonctionnement spécifique, dans lequel il...
  • Seite 45 ON/OFF: à chaque transmission, la strip de canal s’active ou se désactive en commutant son état. Elle reste dans cet état, sans limite de temps, jusqu’à au moment où une autre commande est délivrée. Pour introduire une valeur, il faut appuyer sur le bouton "C". Une fois que le symbole "#" apparaît, entrer la valeur désirée qui doit être comprise entre 1 et 255 secondes (temps d’activation maximum correspondant à...
  • Seite 46 SECTION 7 PROCÉDÉ POUR LA SUBSTITUTION D’ÉMETTEURS À TRAVERS RÉCEPTEUR S449 (1/4 canaux) AVEC AFFICHEUR Le procédé de substitution d’un émetteur (en cas de plusieurs émetteurs, répéter les différentes étapes pour chacun d’eux) comprend trois étapes qui peuvent être suivies directement sur les afficheurs du récepteur, si l’emplacement le permet. Une fois que la substitution a été...
  • Seite 47: Kompatibilität Mit Vorhergehenden Versionen

    • Der Hardware-Schlüssel für die Programmierung der virtuellen Codes kann nur mit dem PGM449 mit der Version 2.0 verwendet werden. Wenn man über einen alten Palm verfügt und diese Funktion ver- wenden will, muss der Palm durch den Austausch des Mikrokontrollers und seines internen Speichers ersetzt werden.
  • Seite 48 S449 mit Gehäuse) verwendet die mit 24C16 gekennzeichnete Komponente, während das Modul mit 1000 Codes die mit 24C64 gekennzeichnete Komponente verwendet. Im Adapter-Sockel, der sich im Kopfteil des PGM449 befindet, hat das Modul mit 300 Codes die Priorität. Wenn daher sowohl das Modul mit 1000 Codes als auch das mit 300 Codes vorhanden ist, wird nur das mit 300 Codes verwendet werden.
  • Seite 49 Ermöglicht die Wahl der Speicherungsmethode eines oder mehrerer Sendern. SPEICHERN………: A Speicherung eines Senders mittels seiner Identifikationsnummer. Zur Eingabe des Codes bedarf es A-NUMMER-CODE nicht des Senders. In einem Vorgang können alle freizugebenden Kanalfunktionen, von Kanal eins bis vier, B-ÜBER FUNK mit den notwendigen Einstellungen festgelegt werden.
  • Seite 50 SENDERCODE- Verlangt die Eingabe der Senderidentifikationsnummer. Der Zahlenwert wird überprüft und falls dieser EINGABE…: nicht akzeptiert wird, bedeutet dies, dass er zu groß ist. Durch Drücken von "ENT" wird der gewählte Wert bestätigt (wenn er ausserhalb des zulässigen Bereiches CODE: liegt, z.B.
  • Seite 51 Löschverfahrens ertönt ein "Bip"-Ton und der Speicher ist nun leer und für eine neue Installation initialisiert 0%[----------]100% worden. Der PGM449 kehrt nun automatisch zum Menü 17 zurück. Die Ausführung dieser Funktion wird durch den Balken auf der im unteren Displayabschnitt befindlichen Laufleiste angezeigt.
  • Seite 52 D Kanal-Strip-Einstellungen (Übergang zu Menü 31). D-STRIP-MODUS Durch Drücken der Taste "ESC" Rückkehr zum Hauptmenü 03. Zeigt an, dass die serielle RS232-Verbindung zwischen dem Verwaltungsprogramm auf dem PGM449 ANSCHLUSS DURCH und dem Personalcomputer in Funktion ist. Während der seriellen Verbindung wird der Palm direkt vom RS232 IM GANGE.
  • Seite 53 NEU: Umfasst alle Informationen für die gewünschten Programmierverfahren. ALT: NEW zeigt die Identifizierungsnummer an, die dem zu programmierenden Sender zugeordnet wird. Es handelt sich um den Orginalcode des Senders, der mit dem Menü INFORMATIONEN ÜBER D-PROGRAMMIERUNG FUNK überprüft werden kann. OLD Identifizierungsnummer des zu ersetzenden Senders.
  • Seite 54 46). Dies macht den unzulässigen Zugriff auf den PGM noch schwieriger. WARTEN..Zeigt beim Einschalten des Palm an, dass der Zugriff auf den PGM449 von einer Person versucht ! UNZULÄSSIGER ! worden ist, die nicht über den korrekten PIN-Codes verfügte.
  • Seite 55: Allgemeine Einstellungen

    D-PGM+SPEICHER • KEINE: Alle mit dem PIN-Code in Verbindung stehenden Sicherheitsfunktionen sind abgeschaltet. Nach dem Einschalten ist der PGM449 ohne die Eingabe irgendeines Zugriffcodes sofort gebrauchsfähig und die programmierten Speicher sind für jeden PGM zugänglich. • PGM: Aktiviert nur die Funktion, die den PIN-Code als “Zugriffscode” für den Gebrauch des Palm verwendet, während die Speicher ungeschützt bleiben.
  • Seite 56 !ZUGRIFF! Einschalten diese Mitteilung >>WARTEN.. ANMERKUNG: Die Sprachenwahl für die Mitteilungen ist auch bei aktiviertem Sicherheitsmodus des PGM449 möglich und beeinflusst in keiner Weise die Sicherheitseinstellungen des Palm. EINSTELLUNG: “CODESPEICHER” Zeigt dem Palm an, dass er alle die von ihm bearbeiteten Speicher mit dem eigenen PIN-Code markieren muss. Auf diese Weise können die Daten nur mit dem Originalpalm oder mit einem Palm, der den gleichen PIN-Code hat, geändert werden (Beispiel: Mehrere Installateure sind...
  • Seite 57 ABSCHNITT 3 S449 SENDER-/EMPFÄNGERFUNKTIONEN VORWORT: Obwohl die Funktionen "Speichern, Löschen, Informationen" verschiedene Verfahren ausführen, verlangen sie für dessen Ausführung die gleiche Werte. Die für die Ausführung der Funktionen notwendigen Werte sind: NUMERISCHER CODE • Das Verfahren wird ausgeführt mit Bezugnahme auf den Sendecode, der durch das Fenster 09 erfragt wird. Die Eingabefunktion akzeptiert nur Codes, die innerhalb der Eingabegrenzen liegen.
  • Seite 58: Speicherfunktionen

    INFORMATIONEN Zeigt alle Informationen (Speicherplatz, numerischer Code, freigegebene Funktionen) an und verwendet für die Suche eine der drei Metho- den: • NUMERISCHER CODE Sucht alle Bezugnahmen zum im Speicher befindlichen Code. Falls der Code vorhanden ist, wird das Informationsfenster mit Position, Code und Funktionen angezeigt.
  • Seite 59: Weitere Funktionen

    Fast alle Verfahren zur Verwaltung der Benutzercodes können durch den PC ausgeführt werden. Durch die Nutzung einer leistungsfähigen Datei können einfach und schnell Archive und Benutzerlisten erstellt werden. Diese Funktion kann mit dem Verwaltungsprogramm des PGM449 und einem einfachen RS232-Anschluss genutzt werden. Der Palm muss in den Terminalmodus gebracht werden, um als Schnittstelle zwischen PC und den Speichermodulen zu dienen.
  • Seite 60 ON/OFF: Bei jeder Befehlsübermittlung wird der Kanalstrip entweder aktiviert oder deaktiviert und verbleibt in diesem Zustand bis zum Empfang des nächsten Befehls. Zur Eingabe eines Zeitwertes muss die Taste "C" gedrückt werden. Wenn das Zeichen "#" erscheint, kann der gewünschte Zeitwert, der zwischen 1 und 255 Sekunden liegen kann (maximale Aktivierungszeit beträgt 4 Minuten 15 Sekunden), eingegeben werden.
  • Seite 61 ABSCHNITT 7 SENDER ERSETZUNGSVERFAHREN FÜR S449-EMPFÄNGERN (1/4CH) MIT DISPLAY Das Sender Ersetzungsverfahren besteht aus 3 Schritten, die, wo möglich, direkt über das Display des Empfängers ausgeführt werden können (im Falle von mehreren Sendern sind die verschiedenen Schritte für jeden einzelnen Sender zu wiederholen). Nach Abschluss des Austauschverfahrens der alte Sender endgültig aus dem Speicher gelöscht worden ist.
  • Seite 62 12 V ac/dc SLAVE Description : Zoccolo adattatore Drawing number : DC0349 PGM449 Product Code : PGM449 Date : Draft : P.J.Heath 16-01-2002 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Seite 63 Product Code : RCQ449100 Draft : P.J.Heath Date : 27-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 10...9... sec..2...1...0 sec. ATTENZIONE! Trascorsi tutti i 10 secondi senza procedere con i passi successivi, bisognerà...
  • Seite 64 Product Code : RCQ449100 Date : Draft : P.J.Heath 27-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 10...9... sec..2...1...0 sec. ATTENTION! If ten seconds elapses before...
  • Seite 65 Product Code : RCQ449100 Date : Draft : P.J.Heath 27-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 10...9... sec..2...1...0 sec. ATTENTION! Une fois que ces 10 secondes se sont écoulées sans qu’on...
  • Seite 66 Product Code : RCQ449100 Draft : P.J.Heath Date : 27-11-2001 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 10...9... sec..2...1...0 sec. ACHTUNG! Wenn nicht innerhalb von 10 Sekun- den die nächsten Schritte ausge-...
  • Seite 67 CHANGING THE BATTERY PGM449 Hold the PGM449 with one hand and using a flat screwdriver press on the tab "A" to release the cover "C". Still using the screwdriver open the battery well cover "B". Extract and replace the battery with one with the same technical characteristics (9 V dry battery).
  • Seite 68 Direttiva WEEE 2002/96/CE Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche Waste Electrical and Electronic Equipment directive 2002/96/EC WEEE Décret WEEE 2002/96/CE Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte WEEE ITALIANO Attenzione! Solo per clienti dell’EU - Marcatura WEEE. Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 69: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE GENERALI RICEVITORE INTEGRATO Dimensioni contenitore (L x H x P) ........110 x 204 x 41 mm Frequenza di ricezione ..............433,92 MHz Indice di protezione ..................IP40 Frequenza dell’oscillatore locale ............. 423,22 MHz Alimentazione interna .................batteria 9V Tolleranza dell’oscillatore locale ......± 30 PPM da –20° a +75°C Alimentazione esterna .................12V ac/dc Emissione dell’oscillatore locale ............<-57 dBm Temperatura di esercizio..............0°…+50°C...
  • Seite 70: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN INTEGRIERTER EMPFÄNGER Gehäuseabmessungen (L x H x T) ......110 x 204 x 41 mm Empfangsfrequenz ..............433,92 MHz Schutzgrad..................IP40 Frequenz des örtlichen Oszillators ........423,22 MHz Interne Stromversorgung ............9V-Batterie Toleranz des örtlichen Oszillators ....± 30 PPM von –20° bis +75°C Externe Stromversorgung ............
  • Seite 71 DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO Nome dell' apparato Tipo di apparato Programmatore Palmare Modello PGM449 - PGM486 Marchio Cardin Elettronica Anno di prima fabbricazione 2002 È conforme ai requisiti di compatibilità elettromagnetica (EMC) definiti dalle seguenti norme: - EN300 220-3:...
  • Seite 72 NOTES CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.404011-401818 Fax: +39/0438.401831 email (Italy): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...

Inhaltsverzeichnis