Seite 2
Suomi - Oppaan käyttäminen English - How to use this manual For best results, reference both the text and illustrations. Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. Select one item or the other. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti. This item is optional Valitse toinen vaihtoehdoista.
English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE Specifi cations Weight capacity-DO NOT EXCEED: 27 kg (60 lb.) includes TV and any accessories Swivel: ±90° Tilt: +0° to –10° CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by manufacturer.
Required Tools 13 mm 5.5 mm 10 mm (1/2 in.) (7/32 in.) (3/8 in.) Supplied Parts and Hardware WARNING: This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer;...
Before You Begin Determine which interface to use Select a TV interface based on the particular hole pattern of your TV. DO NOT begin installation yet, only determine which interface to use. A. Use the smaller interface [04] for 75 - 200 mm hole patterns. B.
Seite 6
1 Select TV Hardware and Mount TV Interface 1-1 Select the hardware diameter and length Your TV type will help you determine which hardware confi guration to use. Match your type of TV to the suggested hardware confi guration on the next page. A.
Seite 7
1-2 Attach interface to a TV with an irregular back Attach shoulder washers [16] and spacers to the brackets [02] or [04]. Push the shoulder washer [16] through the appropriate openings of the brackets [02] or [04]. [02] Snap shoulder washer [16] into the spacer [19] or [20] you selected in step 1-1.
Seite 8
1-3 Assemble large interface For the large interface ONLY. If using the smaller interface [04], proceed to step 2. Insert tube assemblies [05] through brackets [01, 02]. If necessary, loosen the carriages (C) using the 3/16 allen key [21]. Be sure that the center bracket [01] is centered.
Seite 9
2 Mount the Wall Plate Wood stud 13 mm 5.5 mm (1/2 in.) (7/32 in.) 2-1 Locate studs Verify the center of the stud using an awl, a thin nail, or an edge to edge stud fi nder. CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.) Minimum wood stud size: common 51 x 102 mm (2 x 4 in.)
Seite 10
2 Mount the Wall Plate Solid concrete or concrete block 10 mm 13 mm (3/8 in.) (1/2 in.) 2-1 Mark the wall For assistance in determining wall plate location, see Mount Wizard at simplicityav.com Level the wall plate [03] and mark the hole locations. CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Mount the wall plate [03] directly onto the concrete surface.
Seite 11
3 Attach your TV to the Arm 3-1 Position arm Position arm [03] so the elbow is pressed against the wall. Tighten the tension adjustment [T] to prevent the arms from moving while installing the TV bracket. [03] 3-2 Attach TV HEAVY! You will need assistance with this step.
Seite 12
4 Set Adjustments 4-1 Adjust level [22] 4-2 Adjust up/down tilt tension [01] [03] 4-3 Adjust arm extend / retract tension [22] 6903-002010 <02>...
Seite 13
5 Manage Cables [23] [23] 6903-002010 <02>...
Seite 14
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT Caractéristiques techniques Capacité de charge – NE PAS DÉPASSER : 27 kg (60 lb) incluant le téléviseur et tous les accessoires. Pivotement : ±90° Inclinaison : de +0°...
Seite 15
2 Installation de la plaque murale - LISEZ D'ABORD CECI Voir les illustrations de la page 8 IMPORTANT : Le support pivotera de 95,4 mm (3.75 po) dans chaque direction à partir du centre lorsqu’il est en position « Repos ». Veuillez considérer cet aspect lorsque vous choisirez l’emplacement de votre support mural. 2 Installation de la plaque murale - Montant de bois Voir les illustrations de la page 9 2-1 Trouvez les montants...
Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH Spezifi kationen Siehe Abbildungen auf Seite 3. Höchstzulässiges Gesamtgewicht-NICHT ÜBERSCHREITEN: 27 kg (60 lb.) inkl. Fernseher und Zubehör Schwenkbar: ±90°...
2 Montage der Wandplatte - LESEN SIE ZUERST DIESE ANLEITUNGEN Siehe Abbildungen auf Seite 8. WICHTIG: Die Halterung lässt sich in der Ausgangsposition in beiden Richtungen 95,4 mm (3.75 in.) von der Mitte verschieben. Berücksichtigen Sie dies bei der Auswahl der Montagestelle für die Wandhalterung.
Seite 18
Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DEL USO Especifi caciones Peso máximo admitido-NO LO EXCEDA: 27 kg (60 lb), que incluye el televisor y los accesorios. Rotación: ±90° Inclinación: +0° a –10° PRECAUCIÓN: Evite lesiones y daños materiales.
Seite 19
2 Monte de la placa mural - LEA ESTO PRIMERO Consulte los gráfi cos de la página 8 IMPORTANTE: El montaje deberá girar 95,4mm (3.75 pulgadas) en cualquier dirección desde el centro cuando está en la posición inicial. Considere esto a la hora de seleccionar la ubicación de su placa mural.
Seite 20
Português INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR Especifi cações Consulte a ilustração na página 3. Capacidade de peso—NÃO EXCEDER: 27 kg (60 lb.), incluindo TV e acessórios Giro: ±90° Inclinação: +0° a -10° CUIDADO: Evite possíveis ferimentos pessoais e dano à...
Seite 21
2 Montagem da Placa da parede - LEIA ISTO PRIMEIRO Veja as ilustrações na página 8. IMPORTANTE: A montagem deslocará 95,4 mm (3.75 pol.) na direção do centro quando estiver na posição inicial. Tenha isso em mente ao selecionar o local da montagem na parede.
Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK Specifi caties Zie de afbeeldingen op pagina 3. Gewichtscapaciteit-NIET OVERSCHRIJDEN: 27 kg (60 lb.) inclusief tv en accessoires Zwenking: ±90° Kanteling: +0° tot -10° LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en apparatuurschade! Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door de fabrikant.
Seite 23
2 De wandplaat bevestigen - LEES DIT EERST Zie de afbeeldingen op pagina 8. BELANGRIJK: In de standaardpositie beweegt de montage 95,4 mm (3.75 inch) in een van beide richtingen vanaf het midden. Houd hier rekening mee wanneer u de locatie voor uw wandmontage kiest.
Seite 24
Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Specifi che Vedere la grafi ca a pagina 3. Portata-NON ECCEDERE: 27 kg (60 libbre) comprende televisore e accessori Funzione girevole: ±90° Inclinazione: da +0°...
Seite 25
2 Montare la piastra a muro - LEGGERE PRIMA QUESTO Vedere la grafi ca a pagina 8. IMPORTANTE: si sposterà di 95,4 mm (3.75 pollici) in una delle due direzione dal centro quando in posizione home. Tenere conto di questo nel momento in cui si sceglie la posizione della montatura a parete.
Suomi TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – LUE OPAS KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ Tekniset tiedot Katso kuvat sivulta 3. Painokapasiteetti-ÄLÄ YLITÄ: 27 kg (60 lb.) mukaan lukien TV ja mahdolliset lisälaitteet Kääntö: ±90° Kallistus: +0° - -10° VAROITUS: Vältä mahdolliset henkilövahingot ja laitevauriot! Käytä...
Seite 27
2. Seinälevyn kiinnittäminen - LUE TÄMÄ ENSIN Katso kuvat sivulta 8. TÄRKEÄÄ: Kiinnike siirtyy kiinnitysasennossa 95,4 mm (3.75 in.) keskeltä jompaan kumpaan suuntaan. Ota tämä huomioon valitessasi kiinnityspaikkaa. 2 Seinälevyn kiinnittäminen - Koolauspuut Katso kuvat sivulla 9. 2-1 Etsi koolauspuut Etsi koolauspuiden keskikohta lävistimellä, ohuella naulalla tai mittarilla.
Seite 28
Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT Specifi kationer Se bilder på sidan 3. Viktkapacitet – ÖVERSKRID INTE: 27 kg (60 lb), inkluderar TV och tillbehör Vridning: ±90° Lutning: +0° till -10° VARNING: Undvik risk för personskador och materiella skador! Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren.
Seite 29
2 Montera väggplattan - LÄS DETTA FÖRST Se bilder på sidan 8. VIKTIGT: Fästet kommer att förfl ytta sig 95,4 mm (3.75 tum) i endera riktningen från mitten när det är i utgångsläget. Tänk på detta när du väljer plats för väggfästet. 2 Montera väggplattan - Träreglar Se bilder på...
Русский ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ — ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПОЛНОСТЬЮ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Технические характеристики См. иллюстрацию на стр. 3 Нагрузка на изделие – НЕ ПРЕВЫШАТЬ: 27 кг (60 фунтов), включая телевизор и все необходимые принадлежности. Угол...
Seite 31
2 Установка стеновой пластины — ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО См. иллюстрацию на стр. 8. ВАЖНО. Кронштейн будет сдвинут из начального положения на 95,4 мм (3.75 дюймов) в каждом направлении от центра. Это следует учитывать при выборе места для настенной системы крепления. 2 Установка...
Polski WAŻNE WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA — PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ JĄ W CAŁOŚCI Dane techniczne Patrz ilustracja na stronie 3. Nośność — NIE PRZEKRACZAĆ: 27 kg (60 lb.), w tym telewizor i akcesoria Obrót: ± 90° Nachylenie: od +0°...
Seite 33
2 Montaż płyty ściennej — WAŻNE! Patrz ilustracja na stronie 8. UWAGA: Rama przesunie się o 95,4 mm (3.75 cali) od środka, gdy będzie w pozycji domyślnej. Proszę wziąć to pod uwagę przy wyborze miejsca na uchwyt ścienny. 2 Montaż płyty ściennej — Belki drewniane Patrz ilustracja na stronie 9.
Seite 34
Česky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ SI JE ULOŽTE – PŘED POUŽITÍM TOHOTO VÝROBKU SI PŘEČTĚTE CELOU PŘÍRUČKU Specifi kace Viz vyobrazení na str. 3 Nosnost-NEPŘEKRAČOVAT: 27 kg (60 lb.) zahrnuje televizor a všechna příslušenství Otáčení: ±90° Náklon: +0° až -10° POZOR: Zabraňte možným úrazům a hmotným škodám! Nepoužívejte tento výrobek k žádnému účelu, který...
Seite 35
2 Montáž nástěnné desky - NEJPRVE SI PŘEČTĚTE TYTO POKYNY Viz vyobrazení na str. 8. DŮLEŽITÉ: Ve složené poloze se držák posune o 95,4 mm (3.75 in.) do libovolného směru od středu. Při výběru umístění nástěnného držáku veďte tuto skutečnost v patrnosti.
Seite 39
2 安装壁板 - 先阅读此内容 参见第 8 页图形。 重要事项:在原位时,支架会从中心往两个中的任意一个方向移动 95.4 mm (3.75 in.)。在选择墙壁安装位置时请考虑这一点。 2 安装壁板 - 木墙柱 参见第 9 页图形。 2-1 确定墙柱位置 使用尖钻、细钉或者使用边到边墙柱查找器确定墙柱的中心。 注意: 避免潜在人身伤害和财产损毁! 墙上覆盖的任何东西不能超过 16 mm (5/8 in.) 最小木墙柱尺寸:通常 51 x 102 mm (2 x 4 in.)标称 38 x 89mm (1.5 x 3.5 in.) 2-2 标注墙...
Seite 40
English Suomi Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”), Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the tästä...