Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

VERSTÄRKERMODUL
AMPLIFIER MODULE
MODULE AMPLIFICATEUR
MODULO AMPLIFICATORE
PAS-300
Best.-Nr. 32.0680
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUKCJA OBSLUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stage Line 32.0680

  • Seite 1 VERSTÄRKERMODUL AMPLIFIER MODULE MODULE AMPLIFICATEUR MODULO AMPLIFICATORE PAS-300 Best.-Nr. 32.0680 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUKCJA OBSLUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Seite 2 Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye “img “img Stage Line” y le deseamos un agradable uso. Por Stage Line” apparat. Læs oplysningerne for en sikker favor lee las instrucciones de seguridad antes del uso.
  • Seite 3 LINE LOW CUT EQUALIZER 60Hz SUBSONIC 1 20Hz –1 2 –1 2 –1 2 GAIN GAIN FREQUENCY HIGH EQ ON/OFF EQ ON ∞ – ∞ – PAS-300 POWER AMPLIFIER SYSTEM MASTER POWER CLIP PROTECT WWW.IMGSTAGELINE.COM LEVEL MIC IN LINE IN PARALLEL OUT 13 14 15 LIFT...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 11 symmetrische Eingangsbuchse LINE IN (kombi- 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente nierte XLR-/6,3-mm-Klinkenbuchse) für den An- Das komplette Verstärkermodul (Vor- und Endstufe) und Anschlüsse. schluss eines Gerätes mit Line-Pegel entspricht der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Niederspan- 12 symmetrischer XLR-Durchschleifausgang, paral-...
  • Seite 5: Bedienung

    Wird das Modul zweckentfremdet, nicht richtig Für den Einbau der Vorstufe in die Box einen 6 Bedienung montiert, falsch angeschlossen bzw. bedient oder Ausschnitt von 207 x 107 mm sägen. Die erfor- Vor dem Einschalten sollte der Regler LEVEL (16) in derliche Einbautiefe beträgt 50 mm.
  • Seite 6: Technische Daten

    7) Ist durch die Verkabelung der Geräte eine Masse- 8 Technische Daten schleife entstanden, tritt ein Brummen auf (z. B. Eingänge bei leisen Musikpassagen). Diese Masseschleife Mic In: ..1 mV/6,6 kΩ (60 dB Verstärkung), lässt sich mit dem Ground-Lift-Schalter (19) un- 10 mV/6,6 kΩ...
  • Seite 7: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 11 Prise d’entrée symétrique LINE IN (prise com- 2 Conseils d’utilisation et de sécurité visualiser les éléments et branchements. binée XLR/Jack 6,35) pour brancher un appareil Le module complet (préampli et étage final) répond à...
  • Seite 8: Funzionamento

    Nous déclinons toute responsabilité en cas de pour placer le préampli dans l’enceinte, dé- 6 Fonctionnement dommages corporels ou matériels résultants si le coupez un emplacement de 207 x 107 mm. La Avant d’allumer le module, il est recommandé de module est utilisé...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    6) Avec le potentiomètre FREQUENCY (4), il est 8 Caractéristiques techniques possible de régler la fréquence limite inférieure Entrées pour le filtre passe-haut (Low Cut) dans la plage Mic In : ..1 mV/6,6 kΩ (60 dB amplification), 20 Hz –...
  • Seite 10: Podłączanie Urządzeń

    Proszę otworzyć na stronie 3. Dzięki temu możli- 12 Zbalansowane wyjście przepustowe XLR, po- 2 Informacje dotyczące bezpieczeństwa we będzie obserwowanie opisywanych elemen- łączone równolegle do wejścia LINE IN (11) Moduł wzmacniacza (przedwzmacniacz i wzmac- tów i połączeń. niacz mocy) spełniają wytyczne norm dla urządzeń 13 Dioda sygnalizująca zasilanie zgodnych z 89/336/EEC i wytyczne dla urządzeń...
  • Seite 11: Obwód Zabezpieczający

    zgodnie z ruchem wskazówek zegara, tym wyż- 8 Dane techniczne sza jest górna granica częstotliwości. Wejścia Wymiary, waga 7) W przypadku wystąpienia pętli masy możliwe jest Mikrofonowe: . . 1 mV/6,6 kΩ przedwz- powstawanie zniekształceń sygnału (np. (wzmocnienie 60 dB), macniacz: .
  • Seite 12 Versterkermodule Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge 3. wanneer de module slecht functioneert. schriften, alvorens de module in gebruik te nemen. vochtigheid (toegestaan omgevingstemperatuur- De module moet in elk geval hersteld worden door Mocht u bijkomende informatie over de bediening bereik: 0 –...
  • Seite 13 Förstärkaremodul Efter installation av modulen avleds värmen som Om modulen används för andra ändamål än av- Innan modulen tas i bruk, läs först igenom säkerhets- alstras vid användning i chassiet genom kylkrop- sett, om den monteras eller används på fel sätt föreskrifterna.
  • Seite 14 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany ® www.imgstageline.com A-0091.99.01.04.2003...

Inhaltsverzeichnis