Inhaltszusammenfassung für Peg Perego Aria Twin 60-40
Seite 1
Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso PT Gebruiksaanwijzing NL Brugsanvisning DK Käyttöohjeet FI Návod na použití CZ Návod na použitie SK Használati útmutató HU Navodila za uporab SL Инструкции...
Seite 10
Numero Verde: 800-147414 14• Per rendere le ruote anteriori piroettanti, occorre abbassare la leva, come in figura. Per renderle La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori fisse, alzare la leva. per soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Per questo, conoscere il parere dei ns.
Seite 11
ESSERE USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI i due attacchi che automaticamente si sposteranno PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO verso lʼesterno. VIAGGIO SIP. 28• Per abbassare gli attacchi Ganciomatic del •...
CARICO E SCARICO DEGLI OCCUPANTI. Failure to follow these instructions could put the childʼs safety at risk. • PEG PEREGO reserves the right to make any necessary changes or improvements to the products shown at any time without notice. Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certifi ed company.
SAFETY BELT 24• then outwards. Take the pin out of the opening in 9• A: Make sure that the brace is properly inserted by the sack. pushing as shown in the figure. B: Fasten the belt 25• To detach the sack from the seat, pull the leg as shown in the figure.
Seite 14
ADJUSTING DEVICES SUCH AS THE HANDLEBAR, BACKREST, ETC. Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs • ANY LOAD ON THE HANDLEBAR OR HANDLES pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. À MAY UPSET THE PRODUCT. FOLLOW THE cette fin, connaître lʼavis de nos clients est pour...
Seite 15
FREIN quʼil rentre dans son logement. Vérifi er que 8• Pour actionner le frein de la poussette, tirer vers le la poussette est bien fermée par le crochet de haut le levier situé sur le montant droit et tourner sécurité. La poussette fermée tient debout toute de 90°...
Seite 16
LA SANGLE VENTRALE. • NE JAMAIS LAISSER LʼENFANT SANS SURVEILLANCE • CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ EN COMBINAISON AVEC LES PRODUITS PEG PEREGO GANCIOMATIC SUIVANTS: SIÈGE AUTO PRIMO VIAGGIO ET SIÈGE AUTO PRIMO VIAGGIO SIP • NE PAS UTILISER CE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES...
Seite 17
E-Mail: assistenza@pegperego.it, schieben. www.pegperego.com SCHWENKBARE RÄDER Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden 14• Für die Drehbewegung der Vorderräder den Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auch Hebel laut Abbildung nach unten drücken. Um extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden die Drehbewegung zu unterbinden, den Hebel Bescheid zu wissen.
Seite 18
• DER KINDERWAGEN WURDE FÜR DEN GEBRAUCH IN anschließend wie in der Abbildung nach unten VERBINDUNG MIT ANDEREN PRODUKTEN DER REIHE stellen. PEG PEREGO GANCIOMATIC ENTWICKELT: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. SPORTWAGEN + AUTOKINDERSITZ • DER ZUSAMMENBAU SOWIE VORBEREITUNG DES 29•...
NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIE VERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINE • PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos LASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN. en este prospecto, por razones técnicas o • DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON TREPPEN comerciales.
FRENO silla de paseo y bajar el manillar hasta que entre 8• Para frenar la silla de paseo, tirar hacia arriba de en su alojamiento. Controlar que la silla de paseo la palanquita de freno colocada en el montante esté bien cerrada con el gancho de seguridad. La derecho y girarla 90º...
Seite 21
efectuadas sólo por adultos. PESO SUPERIOR A 0.2 KG. • Se aconseja mantener limpias las partes en • NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite ESCALONES; NO LO UTILICE CERCA DE FUENTES DE ligero.
fi gura. www.pegperego.com RODAS PIRUETANTES A Peg Perego é a disposição de seus Consumidores 14• Para tornar as rodas dianteiras piruetantes, para satisfazê-los no melhor modo possível. Por necessita abaixar a alavanca, como resulta isto, conhecer a opinião dos nossos Clientes, indicado na fi...
• ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA SER USADO sucessivamente abaixe-os assim como na fi gura. CONJUNTAMENTE COM OS PRODUTOS PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. CADEIRA DE PASSEIO + CADEIRA PARA •...
Seite 24
CALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AO ALCANCE DA CRIANÇA. • Peg Perego kan op ieder gewenst moment wijzigin- • PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO gen aanbrengen op de modellen die in deze publi- APROVADOS PELO FABRICANTE.
Seite 25
Het wordt geadviseerd geen warme dranken in de 19• Om de voorwielen te verwijderen moet u ze fl esjeshouder te plaatsen, en met een gewicht van eerst in de zwenkpositie zetten, vervolgens op meer dan 0,5 Kg (1 lbs). de hendeltjes drukken en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeelding.
• DIT STOELTJE IS NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN JONGER DAN 6 MAANDEN. • DIT VOERTUIG IS BEDOELD OM TE WORDEN GEBRUIKT IN COMBINATIE MET DE ANDERE PRODUCTEN VAN DE SERIE PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. • ALLEEN VOLWASSENEN MOGEN DIT ARTIKEL MONTEREN EN OPBOUWEN.
Seite 27
11• Med den nye type sikkerhedssele er det idag blevet nemmere at få selen på, takket være ”hægt- • Peg Perego kan til enhver tid foretage ændringer på på og hægt-af” systemet. Før sikkerhedsselen modellerne, som er beskrevet heri, af tekniske eller spændes, sættes det lille spænde fast på...
Ganciomatic system, på MÅNEDER. klapvognen. • DETTE PRODUKT ER UDVIKLET TIL BRUG I KOMBINA- TION MED PEG PEREGO GANCIOMATIC PRODUK- • Autostolen Primo Viaggio kan kun monteres TERNE: NAVETTA, PORTE ENFANT, PORTE ENFANT på højre side af klapvognen med Ganciomatic SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
Seite 29
B: Kiinnitä vyö, ohjeita noudateta. toimien kuten kuvassa. 10• Kun haluat avata vyön, paina solkea reunoilta ja • Peg Perego voi koska tahansa tehdä tässä vedä samanaikaisesti vyötärön ympäri kulkevaa julkaisussa kuvattuihin malleihin teknisistä tai vyötä ulospäin.
–turvaistuin, jonka varusteisiin kuuluu myös erikseen • TÄMÄ AJONEUVO ON SUUNNITELTU KÄYTETTÄVÄKSI hankittava Ganciomatic System. YHDESSÄ PEG PEREGO GANCIOMATIC TUOTTEIDEN KANSSA: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. • Auton Primo Viaggio –turvaistuin voidaan asentaa • TUOTTEEN SAA KOOTA JA VALMISTELLA KÄYTTÖÄ...
Seite 31
Když zastavíte, okamžitě zabrzděte. • Společnost Peg Perego může kdykoliv provést změny a úpravy na modelech, které jsou popsány v této BEZPEČNOSTNÍ PÁS publikaci, jestliže si to vyžádají technické nebo 9•...
Seite 32
28• Pro snížení úchytů Ganciomatic kočárku nejdříve • TOTO VOZÍTKO JE NAVRŽENO K POUŽITÍ V zatlačte na úchyty směrem dovnitř a poté je KOMBINACI S VÝROBKY GANCIOMATIC PEG PEREGO: přesuňte směrem dolů, jak je to vyznačené na KORBIČKA AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO, PRIMO obrázku.
Seite 33
JÍZDU NA BRUSLÍCH. • BĚHEM OPERACÍ SPOJENÝCH S NAKLÁDÁNÍM A • Spoločnost Peg Perego môže kedykoľvek vykonať VYKLÁDÁNÍM DĚTÍ KOČÁREK ZABRZDĚTE. zmeny a úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické...
BRZDA počuť cvaknutie. 8• Pre zabrzdenie kočiarika potiahnite nahor brzdnú 21• Následne zatlačte na opierky chrbta a striešky páčku na ľavej tyči a otočte ju o 90° smerom von, smerom ku kočíku a znížte rukoväť až na doraz. podľa obrázku. Pre odblokovanie brzdy potiahnite Skontrolujte správne zloženie kočíka pomocou ľahko páčku nahor a súčasne ňou otočte dovnútra.
Seite 35
vykonávať len dospelé osoby. NEBEZPEČNÝCH PREDMETOV, KTORÉ SÚ V DOSAHU • Doporučujeme udržovať v čistom stave všetky DIEŤAŤA. mobilné časti výrobku a v prípade potreby ich • POUŽITIE PRÍSLUŠENSTVA, KTORÉ NEBOLO namazať ľahkým olejom. SCHVÁLENÉ VÝROBCOM, MÔŽE BYŤ NEBEZPEČNÉ. • Kovové časti výrobku vysušte, aby nedošlo k ich •...
Seite 36
BIZTONSÁGI ÖV • A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett 9• A: Győződjenek meg arról, hogy a vállpánt helyesen modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű be van-e vezetve oly módon, hogy nyomják be okokból kifolyólag bármikor végrehajthat...
SZÁMÁRA NEM ALKALMAS. • E SZÁLLÍTÓESZKÖZT ÚGY TERVEZTÉK, HOGY AZ GANCIOMATIC KAPCSOK A SPORTKOCSIN ALÁBBI PEG PEREGO GANCIOMATIC TERMÉKEKKEL 27• A sportkocsi Ganciomatic kapcsainak KOMBINÁLVA ALKALMAZZÁK: PRIMO VIAGGIO, PRIMO felemeléséhez húzzák fel a zsákot az ülés VIAGGIO SIP.
Če ne upoštevate teh navodil, lahko zmanjšate ÉS KIVÉTELE FOLYAMÁN. stopnjo varnosti otroka. • Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali tržnih razlogov. Peg Perego S.p.A. ima certifi kat ISO 9001.
VARNOSTNI PAS 25• Da bi vrečo odpeli z ležišča, izvlecite mednožni 9• A: Prepričajte se, da je naramnica pravilno pas in ga odpnite, kot prikazuje risba. vstavljena, kot je prikazano na risbi. B: Zapnite 26• Odvijte jermenček z obeh strani in izvlecite vrečo. pas okoli pasu, kot je prikazano na risbi.
Seite 40
безопасность ребенка может быть поставлена • TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA UPORABO SKUPAJ под угрозу. Z IZDELKI PEG PEREGO GANCIOMATIC: PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP. • Пег Перего имеет право внести в любой момент • SESTAVLJANJE IN PRIPRAVO IZDELKA SMEJO IZVESTI изменения...
Seite 41
Рекомендуется не ставить в кольцо горячие не нее установлен капот, сложите его. напитки и напитки весом более 0,5 кг. 20• Чтобы сложить прогулочную коляску, поднимите ТОРМОЗ кнопки, расположенные по сторонам ручки, и 8• Чтобы поставить прогулочную коляску на поверните ручку вперед до щелчка. тормоз...
31• Cover All: Зонт в виде полностью закрывающего НАГРУЗКАХ. колпака из прозрачного для прогулочной • ПЕРЕДНИК НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ коляски для близнецов Aria Twin. Этот зонт ВЫДЕРЖИВАНИЯ ВЕСА РЕБЕНКА; ПЕРЕДНИК НЕ был разработан также для случаев, когда на ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ УДЕРЖИВАНИЯ РЕБЕНКА прогулочную...
10• Kemerı açmak ıçın kenarlardakı düğmelere basin sakli tutar. ve kollardakı askilari çekın. 11• Günümüzün yeni emniyet kemerlerinin takılıp Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifi kalıdır. çıkarılması “tak ve çıkar” düzeneği sayesinde Bu sertifi ka ile müşterilere ve tüketicilere çok daha kolaylaşmıştır. Emniyet kemerini kurumun şeff...
Seite 44
OLAN İKİNCİ BİR BEBEĞİN TAŞINMASI İÇİN TESCİL doğru hareket edecek olan kancaları yukarı OLUNMUŞTUR. çekiniz. • BU ARAÇ, “PEG PEREGO GANCİOMATİC” ÜRÜNLER 28• Pusetin Kancamatik sistem kancalarının aşağıya İLE BİRLİKTE KULLANILMAK ÜZERE TASARLANMIŞTIR: indirilmesi için, kancaları önce içeriye doğru itiniz PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.
τηλ: 0039-039-60.88.213, fax: 0039-039-33.09.992, e-mail: assistenza@pegperegο.it, www.pegperegο.cοm Η Peg Perego είναι στη διάθεση των Καταναλωτών της για την καλύτερη εξυπηρέτηση των αναγκών τους. Για το λόγο αυτό είναι για μας εξαιρετικά σημαντικό και πολύτιμο να γνωρίζουμε τη γνώμη των Πελατών μας. Θα σας είμαστε λοιπόν πολύ...
Seite 46
ΔΙΣΚΟΣ-ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ εικόνα. 7• Για να τοποθετήσετε την υποδοχή αναψυκτικών 18• Συνδέστε το πίσω, κλείνοντας τα κουμπιά στο κέντρο της χειρολαβής, περάστε την στην όπως φαίνεται στην εικόνα. ειδική έδρα όπως φαίνεται στην εικόνα. Συμβουλεύουμε να μην τοποθετείτε στο δίσκο ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ αναψυκτικών...
Seite 47
- να φρενάρετε το καροτσάκι περιπάτου, ΕΝΗΛΙΚΕΣ. - να αφαιρέσετε την κουκούλα από το καροτσάκι • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΑΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ περιπάτου, ΡΩΓΜΕΣ Ή ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ. - να κατεβάσετε τελείως την πλάτη του • ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΖΩΝΕΣ ΠΕΝΤΕ καροτσιού...
Seite 51
PEG PEREGO SpA Via De Gasperi, 50 20043 Arcore (MI) Italy www.pegperego.com ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προιόντων της για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η προσκόμιση...
Seite 52
MARTINELLI est un produit Peg Perego. MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt. MARTINELLI es un producto Peg Perego. MARTINELLI é um produto Peg Perego MARTINELLI is een productie van Peg Perego. MARTINELLI egy Peg Perego termék. MARTINELLI je izdelek Peg Perego. МАRTINELLI произведена Peg Perego.