Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ims PRO 30FV Betriebsanleitung Seite 64

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
- Tension assignée d'alimentation.
- Rated power supply voltage.
U
1
- Bemessungsspannung
- Tensión asignada de alimentación eléctrica.
- Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace).
- Maximum rated power supply current (effective value).
I
max
1
- Maximaler Bemessungsstrom (Effektivwert)
- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).
- Courant d'alimentation effectif maximal.
- Maximum effective rated power supply current.
I
eff
1
- Maximaler, effektiver Versorgungsstrom
- Corriente de alimentación eléctrica máxima.
- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website.
- Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien. Die EU-Konformitätserklärung ist vorhanden auf unserer Webseite (siehe Titelseite)
- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada).
- Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке).
- Apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijnen. De E.U. verklaring van overeenstemming is te downloaden op onze website (adres vermeld op de
omslag).
- Dispositivo conforme alle direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere alla pagina di copertina).
EN60974-1
- L'appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appareil de classe A.
- The device is compliant with standard EN60974-1 and EN60971-10 class A
EN60974-10
device.
- Das Gerät erfüllt die Norm EN 60974-1 und EN 60971-10 der Geräteklasse A
Class A
- El aparato se ajusta a la norma EN60974-1 y EN 60971-10, aparato de clase A.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).
- EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community).
- Eurasisches Konformitätskennzeichen EAC (Eurasische Wirtschaftsunion)
- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin !
- Das Gerät ist geeignet für die Mülltrennung gemäß den europäischen Richtlinien 2012/19/EU. Nicht in den Haushaltsmüll werfen!
- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!
- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!
- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !
- Questo dispositivo è oggetto di raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i rifiuti domestici.
- Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d'emballages
ménagers.
- Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado
de los deshechos de embalajes domésticos.
- Produkt, dessen Hersteller sich an der Verwertung von Verpackungen beteiligt, indem er seinen Beitrag leistet zu einem globalen Müllsortierungssystems und
Wiederverwertung von Haushaltsverpackungen.
- Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado
de los deshechos de embalajes domésticos.
- Продукт, производитель которого участвует в глобальной программе переработки упаковки, выборочной утилизации и переработке бытовых отходов.
- De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de verpakking, door middel van een contributie aan een globaal sorteer en recycle-
systeem van huishoudelijk verpakkingsafval.
- Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta differenziata e
riciclaggio degli scarti d'imballaggio.
- Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri.
- This product should be recycled appropriately
- Recycelbares Produkt, das sich zur Müllsortierung eignet
- Producto reciclable que requiere una separación determinada
- Этот продукт подлежит утилизации.
- Dit product is recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien maar deponeren in het daarvoor bestemde gescheiden afval-circuit.
- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.
- Information sur la température (protection thermique).
- Temperature information (thermal protection).
- Informationen über die Temperatur (Thermoschutz)
- Información sobre la temperatura (protección térmica)
- Информация по температуре (термозащита).
- Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging).
- Informazioni sulla temperatura (protezione termica).
- Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l'installation électrique domestique. L'utilisateur doit s'assurer de
l'accessibilité de la prise.
- The safety disconnection device is a combination of the power socket in coordination with the electrical installation. The user has to make sure that the plug can be
reached.
- Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer
gewährleisten.
- El dispositivo de desconexión de seguridad se constituye de la toma de la red eléctrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe
asegurarse de la accesibilidad de la toma de corriente.
- Устройство безопасности отключения состоит из вилки, соответствующей домашней электросети. Пользователь должен обеспечить доступ к вилке.
- De veiligheidsontkoppeling van het apparaat bestaat uit de stekker samen met de elektrische installatie. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de
elektrische aansluitingen goed toegankelijk zijn.
- Il dispositivo di scollegamento di sicurezza è costituito dalla presa in coordinazione con l'installazione elettrica domestica. L'utente deve assicurarsi dell'accessibilità
della presa.
64
PLASMA CUTTER 30 FV
JBDC SAS
1, rue de la Croix des Landes
53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE
- Номинальное напряжение питания.
- Nominale voedingsspanning.
- Tensione nominale di alimentazione.
- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).
- Nominale maximale voedingsstroom (effectieve waarde).
- Corrente di alimentazione nominale massima (valore efficace).
- Максимальная эффективная подача тока.
- Maximale effectieve voedingsstroom
- Corrente di alimentazione effettiva massima.
- Аппарат соответствует нормам EN60974-1 и EN60971-10 аппарат класса A.
- Dit klasse A apparaat voldoet aan de EN60974-1 en EN60971-10 normen.
- Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1 e EN 60971-10 dispositivo classe A.
- Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).
- EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstem-
ming
- Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica).

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltsverzeichnis