Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
FR
3-10 / 59-64
EN
11-18 / 59-64
DE
19-26 / 59-64
ES
27-34 / 59-64
RU
35-42 / 59-64
NL
43-50 / 59-64
IT
50-58 / 59-64
73502_V1_16/01/2019
PLASMA CUTTER 30FV
www.ims-welding.com
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für ims PRO 30FV

  • Seite 1 3-10 / 59-64 PLASMA CUTTER 30FV 11-18 / 59-64 19-26 / 59-64 27-34 / 59-64 35-42 / 59-64 43-50 / 59-64 50-58 / 59-64 www.ims-welding.com 73502_V1_16/01/2019...
  • Seite 2 PLASMA CUTTER 30 FV FIG-1 PLASMA 30 FV FIG-2 PLASMA 30 FV...
  • Seite 19: Sicherheitsanweisungen

    PLASMA CUTTER 30 FV SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEINE HINWEISE Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung vor der ersten Anwendung sorgfältig durch. Veränderungen oder Wartungen am Gerät, die nicht im Handbuch aufgeführt sind, sind zu unterlas- sen. Der Hersteller haftet nich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind. Bei Problemen oder Fragen zum korrekten Gebrauch dieses Gerätes, wenden Sich sich bitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.
  • Seite 20: Geräteklassifizierung

    PLASMA CUTTER 30 FV BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweißbereiches. Der Sicherheitsabstand für brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter. Eine Brandschutzausrüstung muss in der Nähe der Schneidearbeiten vorhanden sein. Vorsicht vor Spritzern von heißen Substanzen oder Funkensprühungen, sogar durch Risse hindurch. Sie können eine Brand- oder Explosionsursache sein.
  • Seite 21: Hinweise Über Die Methoden Zur Reduzierung Elektromagnetischer Felde

    PLASMA CUTTER 30 FV b) Radio- und Fernsehempfänger bzw. Radio- und Fernsehsender; c) Computer und andere Steuergeräte; d) kritische Sicherheitsgeräte, wie z.B. Schutz von Industrieapparaten e) Gesundheit von Personen in der Nähe, zum Beispiel mit Herzschrittmachern oder Hörgeräten; f) Material für die Kalibrierung und Messung; g) Immunität gegenüber anderen Geräten in der Umgebung Der Benutzer muss sich vergewissern, dass die anderen Geräte, die in der Umgebung benutzt werden, kompatibel sind.
  • Seite 22 PLASMA CUTTER 30 FV WARTUNG / HINWEISE Das Gerät muss vor Wartungsarbeiten ausgeschaltet sein. Zwei Minuten abwarten, bevor es mit der Wartung des Gerätes begonnen wird. Im Innenbereich sind die Spannungen und Stromstärken hoch und gefährlich. 1 - Instandhaltung des Druckluftfilters : •...
  • Seite 23: Anschluss An Stromaggregat

    PLASMA CUTTER 30 FV ANSCHLUSS AN STROMAGGREGAT Diese Maschine kann an Generatoren mit geregelter Ausgangsspannung betrieben werden, solange: - der Generator die 400V mit der nötigen Leistung abgeben kann. - die Frequenz zwischen 50 und 60Hz liegt. Diese Bedingungen müssen eingehalten werden. Alte Generatoren mit hohen Spitzenspannungen können die Maschine beschädigen und sind nicht erlaubt.
  • Seite 24: Gebrauch Des Generators

    PLASMA CUTTER 30 FV 2 - MONTAGE DER VERSCHLEISSTEILE DES BRENNERS. Vor dem Auswechseln der Verschleißteile ist die Stromversorgung mit dem Schalter zu trennen, der sich hinten am Gerät befindet. Für den Gebrauch des Brenners sind alle zugehörigen Verschleißteile in der richtigen Reihenfolge zu montieren: Elektrode, Diffusor, Schneiddüse und Düsenhalter.
  • Seite 25: Kniffe Für Das Schneiden

    PLASMA CUTTER 30 FV KNIFFE FÜR DAS SCHNEIDEN • Brennerdüse leicht über das Werkstück führen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen. Das ermöglicht einen konstanten und richtigen Abstand. • Vergewissern Sie sich, dass während des Schneidens die Funken unterhalb des Werkstücks austreten. Die Funken sollten beim Schneiden leicht hinter dem Brenner zurückbleiben (in einem Winkel von 15°...
  • Seite 26: Fehlersuche

    PLASMA CUTTER 30 FV INSPEKTION DER VERSCHLEISSTEILE (MONTAGE UND DEMONTAGE, SIEHE S. 24) Ersatz- Aktionen Lösungen teile Düsenhalter austauschen, wenn diese sehr beschädigt Oberfläche auf Beschädigungen oder Abnutzungen überprüfen. zu sein scheint (Verbrennungsspuren). Düsenhalter Schneiddüse austauschen, falls das Loch nicht mehr Internes Loch der Schneiddüse visuell überprüfen.
  • Seite 59 PLASMA CUTTER 30 FV SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE PLASMA CUTTER CUTTER 30 FV Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение...
  • Seite 60 PLASMA CUTTER 30 FV PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO 3a 3b 7a 7b CUTTER 30 FV Bouton potentiomètre 73099 Bouton potentionmètre / Potentiometer Button/ Potentiometer/ Potentiometro/ Потенциометр регулировки тока / 73099 Draaiknop / Tasto potenziometro Carte électronique...
  • Seite 62: Warranty

    PLASMA CUTTER 30 FV CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport. •...
  • Seite 63: Garantie

    PLASMA CUTTER 30 FV GARANTIE De garantie dekt alle gebreken en fabricagefouten gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum (onderdelen en arbeidsloon). De garantie dekt niet : • Alle overige schade als gevolg van vervoer. • De gebruikelijke slijtage van onderdelen (Bijvoorbeeld : kabels, klemmen, enz.). •...
  • Seite 64 PLASMA CUTTER 30 FV - Tension assignée d’alimentation. - Номинальное напряжение питания. - Rated power supply voltage. - Nominale voedingsspanning. - Bemessungsspannung - Tensione nominale di alimentazione. - Tensión asignada de alimentación eléctrica. - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Максимальный...

Inhaltsverzeichnis