Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
    Trituradora de ramas
Traducción del manual de instrucciones original
Cortador com lâminas
Tradução do manual de instruções original
Messer-Häcksler
O riginalbetriebsanleitung
®
Biotrituratore
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Garden Shredder
Translation of original operation manual
FHM 2400 B2
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FHM 2400 B2

  • Seite 1 FHM 2400 B2 ®     Trituradora de ramas Biotrituratore Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Cortador com lâminas Garden Shredder Tradução do manual de instruções original Translation of original operation manual Messer-Häcksler   O riginalbetriebsanleitung...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice: Aplicaciones Aplicaciones ..........5 El aparato está diseñado para desmenu- Indicaciones de seguridad ..... 5 zar desechos de jardín leñosos o fibrosos Símbolos gráficos de las como, por ejemplo, poda de árboles y de instrucciones ........6 setos, ramas, cortezas o piñas de pino. Símbolos gráficos del aparato ...6 Todo otro uso, que no esté...
  • Seite 6: Símbolos Gráficos De Las Instrucciones

    Símbolos gráficos de las in- Atención: Existe peligro de strucciones accidente debido a piezas ev. expulsadas. Mantener cierta Símbolo de peligro e indicaci� distancia de seguridad respecto ones relativas a la prevención a la tolva de carga y la zona de de daños personales y materi� expulsión, y mantener alejados ales. a terceros del área de peligro. Símbolo de obligación (en vez del Atención: símbolo de exclamación se ha expli-...
  • Seite 7 Tenga en cuenta la protección • No deje el aparato en marcha sin contra el ruido y las normas muni- vigilancia, y guárdelo en lugar seco y cipales. fuera del alcance de los niños. • Cuando se está usando el aparato Atención: Al usar herramientas al aire libre, debe conectarse a una eléctricas, deben tenerse en cuen-...
  • Seite 8 • Desconecte el aparato y saque el en- • Maneje el aparato con esmero. Limpie chufe de la red eléctrica: periódicamente las aberturas de venti- si no utiliza el aparato, lo transporta o lación y cumpla las normas de manteni- lo deja sin vigilancia;...
  • Seite 9: Descripción General

    ruptor no se pueda conectar o desco- Cable de corriente nectar, Los interruptores dañados Cierre de la caja deben ser reemplazados por nuestro Interruptor Service-Center. Asa de transporte • Para el exterior, utilice solamente Instrucciones de montaje cables de prolongación autorizados y protegidos contra los chorros de agua.
  • Seite 10: Manejo

    Manejo Protección contra sobrecargas Puesta en marcha El aparato se desconecta automática- mente si existe una sobrecarga, p.ej., de- Procure que la tensión de la corri- bido a ramas demasiado gruesas. ente coincida con las indicaciones Para volver a ponerlo en marcha, no se de la placa de características.
  • Seite 11: Eliminación De Bloqueos

    Afilado, virado y cambio de • Antes de proceder a la trituración, cuchillas retire de las raíces los restos de tierra y piedras, para evitar que las cuchillas se desgasten rápida e innecesaria- Desconecte el aparato antes de mente. comenzar cualquier operación de •...
  • Seite 12: Trabajos Generales De Mantenimiento Y Limpieza

    Tornillo ........91093082 Lleve guantes cuando manipule la Cuchilla ........91093080 cuchilla. Existe peligro de lesiones. Evacuación y protección del medio ambiente Desconecte el aparato antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento y limpieza; desco- necte el enchufe de la red eléctrica y Lleve el aparato, los accesorios y el embala- espere hasta que la cuchilla se haya je a un centro de reciclaje ecológico.
  • Seite 13: Datos Técnicos

    mediante sustitución o reparación del * Servicio continuo con carga intermitente producto. (40 s de carga - 60 s de marcha en vacío) • Las reparaciones que no estén cubier- tas por la garantía, pueden ser efectua- ** El grosor máximo de las ramas que das por nuestro Service-Center contra pueden ser trituradas, depende del facturación.
  • Seite 14: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías Problema Posible causa Solución de la avería Comprobar la toma de corriente, el Falta la tensión eléctrica cable, la línea y el enchufe; en su caso debe repararla un técnico electricista Esperar hasta que el motor esté frío. El motor no fun- El protector de sobrecar- Presionar el conmutador Reset y vol-...
  • Seite 15: Uso Previsto

    Indice Uso previsto Uso previsto .........15 L’apparecchio è stato pensato per lo smi- Norme di sicurezza ......15 nuzzamento di materiale organico fibroso e Simboli riportati nelle istruzioni ..16 legnoso proveniente da rifiuti da giardinag- Simboli grafici sull’apparecchio ..16 gio come per esempio materiale di taglio Norme generali di sicurezza ....16 delle siepi e di alberi, rami, corteccia di Descrizione generale......19...
  • Seite 16: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Simboli riportati nelle istruzioni Attenzione! Pericolo di pezzi di materiale che vengono scara- Simboli di pericolo con indica� Simboli di pericolo con indica� ventati! Mantenersi a distanza zioni relative alla prevenzione di dall’apertura d’introduzione e danni a cose e persone. dalla zona d’espulsione e man- tenere lontane altre persone Simboli di divieto (al posto del dalla zona di pericolo. punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
  • Seite 17 Attenzione! Durante l’uso di utensi- regola. Presa e cavo di prolunga devono li elettrici osservarle seguenti misu- possedere un coduttore di terra re di sicurezza di base ai fini della funzionante. protezione contro scosse elettriche • Collegare l’apparecchio solo a una pre- e rischi di lesioni e incendi: sa con protezione differenziale (interrut- tore FI) non superiore a 30 mA.
  • Seite 18 - prima di liberare una lama bloccata. • Trattare con cura l’apparecchio. Pulire - quando si controlla l’apparecchio, ad intervalli regolari le fessure di ven- quando lo si pulisce o si eliminano i tilazione e rispettare sempre le indica- blocchi; zioni relative alla manutenzione.
  • Seite 19: Descrizione Generale

    • Non utilizzare l’apparecchio se l’inter- Blocco alloggiamento ruttore d’accensione/spegnimento non Interruttore accensione/ si spegne o non si accende. Interruttori spegnimento d’accensione/spegnimento difettosi de- Impugnatura di trasporto vono essere sostituiti presso il nostro Istruzioni per il montaggio centro assistenza clienti (vedi indirizzo pagina 57).
  • Seite 20: Utilizzo

    Utilizzo Svuotamento della sacca di raccolta Messa in funzione Provvedere tempestivamente allo Prestare attenzione che la tensio- Prestare attenzione che la tensio- svuotamento della sacca di raccol- ne di rete corrisponda alle indica- ta. Tenere presente che la sacca di zioni sulla targhetta del tipo.
  • Seite 21: Rimuovere I Bloccaggi

    Indossare dispositivi di protezione • Ribaltare la parte anteriore dell’allog- per gli occhi e l’udito. giamento del trituratore. Può essere rimosso completamente e depositato Indossare guanti di protezione. lateralmente. • L’accesso alla lama (18) è libero. • Ora è possibile rimuovere il bloccag- •...
  • Seite 22: Manutenzione E Pulitura

    Manutenzione e pulitura Pezzi di ricambio Fare eseguire tutte le operazioni I pezzi di ricambio si possono ordinare che non vengono descritte in direttamente tramite il nostro centro ser- queste istruzioni soltanto dai vizio assistenza (service-center) (si veda servizi di assistenza da noi au� indirizzo a pagina 57). All’ordinazione indi- torizzati. Utilizzare solo pezzi care il tipo di apparecchio ed il numero di originali.
  • Seite 23: Dati Tecnici

    Dati tecnici • I danni riconducibili ad usura, sovrac- carico o utilizzo improprio non sono coperti da garanzia. Alcune parti sono Trituratore ......FMH 2400 B2 soggette a normale usura e non sono Potenza nominale di entrata coperte da garanzia......
  • Seite 24: Ricerca Degli Errori

    Se necessario, le aziende di fornitura di Nasce l’esigenza di determinare energia elettrica locali sono in grado di misure di sicurezza per la prote- fornire l’impedenza del sistema. zione dell’operatore, che si basano sulla valutazione dell’interruzione Il valore di emissione delle oscillazioni in condizioni d’esercizio effettivo specificato è...
  • Seite 25: Finalidade De Utilização

    Índice Finalidade de utilização Finalidade de utilização......25 Esta máquina foi concebida para a tritu- Indicações de segurança ..... 25 ração de à base de fibras vegetais ou de Símbolos contidos no manual ..26 madeira, como por ex., podas de arbustos Símbolos na máquina .....26 e de árvores, ramos, casca de árvore ou Indicações gerais de segurança ..26...
  • Seite 26: Símbolos Contidos No Manual

    Símbolos contidos no manual Atenção! Funcionamento da lâmina. Sinais de perigo com indicações referentes à prevenção de danos Antes de efectuar todos os pessoais ou de danos materiais. trabalhos na máquina, retire a ficha da tomada eléctrica. Sinais de obrigação (em vez do pon- to de exclamação é referida uma ob- Nível de potência sonora garan- rigação) com indicações referentes à...
  • Seite 27 Atenção! Ao se utilizarem ferra- • Ao ser utilizada ao ar livre, a máquina mentas eléctricas, dever-se-ão ter deverá ser ligada a uma tomada eléc- em conta as seguintes medidas trica com um dispositivo de protecção básicas de segurança, para a pre- diferencial residual (interruptor de cor- venção de choques eléctricos, do rente de falha) com uma corrente de...
  • Seite 28 quando efectuar trabalhos de limpeza • Trate a sua máquina com cuidado. ou de manutenção ou proceder à sub- Limpe periodicamente as aberturas de stituição de acessórios; ventilação e siga as instruções de ma- se o cabo de alimentação ou ex- nutenção.
  • Seite 29: Descrição Geral

    Perspectiva geral serviço de clientes, ou ainda por pes- soal técnico de igual modo qualificado, a fim de se evitarem perigos. Tremonha • Não utilize a máquina se não conse- Calcador guir ligar e desligar o interruptor. Os Dispositivo de fixação do saco interruptores avariados deverão ser de recolha substituídos pelo nosso centro de ser-...
  • Seite 30: Operação

    Esvaziamento do saco de Desligue a máquina de triturar recolha (14) na tremonha (1). Insira o chassi (6) na máquina de triturar. Fixe o chassi com os Esvazie o saco de recolha atem- parafusos fornecidos. padamente. Tenha atenção, para que o saco de recolha seja enchi- Operação do de forma irregular! Colocação em funcionamento...
  • Seite 31: Efectuar O Desbloqueio

    • Ajuste a velocidade de alimentação • Incline a parte da frente do chassi da máquina de triturar na medida do da máquina trituradora para a frente. possível e não sobrecarregue a má- Pode removê-lo por inteiro e colocá-lo quina. ao lado.
  • Seite 32: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza • Guarde a máquina num local seco e fora do alcance de crianças. Não cubra Os trabalhos de conservação e a máquina com sacos de nylon, dado de manutenção que não estejam que se poderá formar humidade. descritos neste manual deverão ser efectuados por uma oficina Peças de substituição especializada autorizada por nós. Utilize apenas peças originais. As peças de substituição podem ser enco- Use luvas ao efectuar trabalhos nas mendadas directamente através do nosso lâminas.
  • Seite 33: Dados Técnicos

    Dados técnicos o endereço electrónico na última pá- gina). Aí receberá mais informações acerca do processamento da recla- Máquina de triturar ..FMH 2400 B2 mação. Potência nominal absorvida • São excluídos da garantia os danos ......2400 W, S6 40% 100s* causados por desgaste natural, so- Corrente de rede ..
  • Seite 34: Pesquisa De Falhas E Avarias

    Este dispositivo destina-se a uma ope- Os valores de ruído foram determinados ração numa rede de abastecimento com de acordo com as normas e regulamen- uma impedância de sistema Zmáx no pon- tações mencionadas na Declaração de to de transferência (conexão de casa) de, conformidade.
  • Seite 35: Intended Purpose

    Contents Intended purpose Intended purpose ....... 35 The shredder is intended for compacting Safety precautions ......35 fibrous and wood-related materials such Symbols used in the instructions ..35 as hedge and tree cuttings, branches, Symbols on the shredder ....36 bark and pine cones.
  • Seite 36: Symbols On The Shredder

    Notice symbol with information on Do not dispose of electrical how to handle the device properly. equipment in the domestic waste. Symbols on the shredder General notes on safety Warning! • This appliance is not intended for use Read the manual. by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental Wear ear and eye protection.
  • Seite 37 • Only use the shredder in the open (that • Do not use the shredder in the rain and is, away from walls or other rigid struc- in bad weather. Work in daylight or un- tures) on a firm, level surface. der good lighting conditions.
  • Seite 38: General Description

    Remember that the cutting tool is also • If the power cable for this equipment is activated when the starting mecha- damaged, it must be replaced by the nism is started on a motor operated manufacturer, a customer service agent machine.
  • Seite 39: Installation Manual

    Operation Chassis Mains lead Start-up Housing interlock On/Off switch Handle Check that the mains voltage matches the rating on the name Installation manual plate. Scope of delivery Hook the collection bag (4) into the bag mounts (3). • Operating and safety instructions Switching the shredder on and •...
  • Seite 40: Overload Protection

    Overload protection • Do not turn off the unit until all the ma- terial has passed the blades. Remain- In the event of overload, e.g. due to ing material may otherwise block the branches that are too thick, the equipment blade when you restart the unit.
  • Seite 41: Maintenance And Cleaning

    Replacement parts two blocking apertures appears. Now block the blade plate (16) by slotting the screwdriver right through it. Replacement parts can be ordered direct- • Use the Allen wrench (15) to unscrew ly from our service centre (see address on the screw (17) in the blade plate (16) page 57).
  • Seite 42: Technical Specifications

    Continuous-operation periodic duty • Guarantee is conditional on adherence (40 s on - 60 s idle) to instructions on cleaning and servic- ing instructions. ** The max. branch thickness that can • Damage resulting from material or be chaffed is dependent on the type of manufacturing defects shall be rem- wood and the quality of the goods be- edied by replacement or repair free of...
  • Seite 43: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Remedy Check the socket, cable, lead and No mains power plug for damage, and if necessary, supply have any damage repaired by qualified repair personnel. Motor will not Wait until the motor has cooled down, start Overload protection tripped then press the Reset button and restart the unit...
  • Seite 44: Verwendungszweck

    Inhalt Verwendungszweck Verwendungszweck......44 Das Gerät ist zum Zerkleinern von fase- Sicherheitshinweise ......44 rigen oder holzigen Gartenabfällen wie Bildzeichen in der Anleitung ....45 z.B.Hecken- und Baumschnitt, Ästen, Rin- Bildzeichen auf dem Gerät ....45 de oder Tannenzapfen bestimmt. Allgemeine Sicherheitshinweise ..45 Jede andere Verwendung, die in dieser An- Allgemeine Beschreibung ....48 leitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, Funktionsbeschreibung ....48...
  • Seite 45: At Ch

    Bildzeichen in der Anleitung Achtung! Gefahr durch weg- schleudernde Teile! Abstand Gefahrenzeichen mit Angaben zum Einfülltrichter und Auswurf- zur Verhütung von Personen� zone halten und Dritte aus dem oder Sachschäden. Gefahrenbereich fernhalten. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Achtung! fungszeichens ist das Gebot erläu- Nachlauf des Messers. tert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
  • Seite 46 • Erlauben Sie niemals Kindern oder • Benutzen Sie nur Ersatz- und Zube- anderen Personen, die die Bedie- hörteile, die vom Hersteller geliefert nungsanleitung nicht kennen, das und empfohlen werden. Der Einsatz Gerät zu benutzen. Örtliche Bestim- von Fremdteilen führt zum sofortigen mungen können das Mindestalter der Verlust des Garantieanspruches.
  • Seite 47 er zu bewahren. Denken Sie daran, hol oder Tabletten. Legen Sie immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein. Ge- dass bei Inbetriebnahme des Startme- hen Sie mit Vernunft an die Arbeit. chanismus bei motorbetriebenen Ge- • Schalten Sie das Gerät aus und zie- räten sich auch das Schneidwerkzeug hen Sie den Netzstecker: in Betrieb setzt.
  • Seite 48: Allgemeine Beschreibung

    Ziehen Sie bei Beschädigung des Die Abbildungen finden Sie auf Netzkabels sofort den Stecker aus der der vorderen Ausklappseite. Steckdose. Berühren Sie auf keinen Übersicht Fall das Netzkabel, solange der Netz- stecker nicht gezogen ist. • Wenn die Anschlussleitung dieses Einfülltrichter Gerätes beschädigt wird, muss sie Nachschieber...
  • Seite 49: C Stellen Sie Den Häcksler

    Fangsack leeren Klipsen Sie die Radabde- ckungen (11) in die Laufräder ein. Leeren Sie den Fangsack recht- zeitig. Beachten Sie, dass sich der Stellen Sie den Häcksler (14) Fangsack unter dem Auswurfkanal auf dem Einfülltrichter (1) ab. ungleichmäßig füllt! Schieben Sie das Fahrgestell (6) in den Häcksler ein.
  • Seite 50: Blockierungen Lösen

    • Richten Sie sich nach der möglichen • Sie haben freien Zugang zum Messer Einzugsgeschwindigkeit des Häcks- (18). lers und überlasten Sie das Gerät • Jetzt können Sie die Blockierung im nicht. Gerät beheben. • Um ein Verstopfen zu vermeiden, Wartung und Reinigung häckseln Sie welke, mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle und dünne...
  • Seite 51: Messer Schleifen, Wenden Oder Wechseln

    • Überprüfen Sie Abdeckungen und Bei Montage des Messers ver- Schutzeinrichtungen auf Beschädi- wenden Sie unbedingt eine neue gungen und korrekten Sitz. Tauschen Schraube und ziehen diese mit Sie diese gegebenenfalls aus. 16 Nm Anzugsdrehmoment mit • Bewahren Sie das Gerät trocken und einem Drehmomentschlüssel an.
  • Seite 52: Technische Daten

    Technische Daten • Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Be- dienung zurückzuführen sind, bleiben Messerhäcksler ....FMH 2400 B2 von der Garantie ausgeschlossen. Nennaufnahmeleistung Bestimmte Bauteile unterliegen einem ......2400 W, S6 40% 100s* normalen Verschleiß und sind von der Netzspannung ....
  • Seite 53: Fehlersuche

    Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem Lärmwerte wurden entsprechend den in Stromversorgungsnetz mit einer System- der Konformitätserklärung genannten Nor- netzimpedanz Zmax am Übergabepunkt men und Bestimmungen ermittelt. (Hausanschluss) von maximal 0,30 Ohm Technische und optische Veränderungen vorgesehen. Der Anwender hat sicher- können im Zuge der Weiterentwicklung zustellen, dass das Gerät nur an einem ohne Ankündigung vorgenommen werden.
  • Seite 54: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declara- Traduzione della dichia- ción de conformidad CE razione di conformità CE original originale Con la presente dichiariamo che Por la presente certificamos que el Trituratore modelo Trituradora de cuchilla Serie FMH 2400 B2 serie di costruzione FMH 2400 B2 Número de serie 201109000001 - Numero di serie 201109000001 - 201112040988...
  • Seite 55: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do Original CE Translation of original da Konformitäts- the original EC Declaração de erklärung declaration of conformidade conformity We hereby confirm that the Vimos declarar que a Hiermit bestätigen wir, dass der Blade-type shredder Máquina de triturar Messerhäcksler Design Series da série FMH 2400 B2 Baureihe FMH 2400 B2 FMH 2400 B2...
  • Seite 56: Dibujo Detallado De Las Piezas

    Planos en explosión • Vista esplosa Designação de explosão • Exploded Drawing Explosionszeichnung informativo, informativo, informativo, informatif, informativ...
  • Seite 57: Grizzly Service Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Servicio Españia Grizzly Gartengeräte Atención al cliente GmbH & CO KG Servicio Hotline: 902 879 432 Kunden-Service Fax: 0049 6078 780670 Georgenhäuser Str. 1 E-mail: espana@grizzly.biz 64409 Messel Tel.: 06078 7806 90 Garden Italia SPA Fax.: 06078 7806 70 Via Zaccarini, 8 E-Mail: service@grizzly.biz 29010 San Nicolò...
  • Seite 58 IAN 68656 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 10 / 2011 · Ident.-No.: 72081415102011 - 5...

Inhaltsverzeichnis