Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

A121064
EN
ATINGI MIMA EXECUTIVE CHAIR
Assembly
Adjustment
1. Headrest angle Adjustment
To adjust the headrest angle by swiveling the headrest.
2. Armrests Height Adjustment
To adjust the armrests height by push the buttons of armrests.
Loosen the buttons, lock the armrests.
3. Armpads Angle Adjustment
To adjust the armrests angle by swiveling the front of armpads.
4. Armpads Sliding
Pushing the armpads to forwards or backwards, the armpads can
sliding.
5. Seat Depth Adjustment
To adjust the seat depth by pushing the handle of slide to the up
or down.
6. Tilt Tension Control Knob
Turn knob clockwise to increase tilt tension.
Turn knob counter-clockwise to decrease tilt tension.
7. Back Cushion tilting Adjustment
To adjust the back cushion tilting backwards by pushing the left han-
dle of seat plate to front or back.
8. Seat Height Adjustment
To raise the seat, pull lever upward and raise your body up slightly to
allow the chair to rise to the desired height.
To lower the seat, pull lever upward and apply weight downward
on the seat.
9. Lumbar Support Adjustment
To adjust the lumbar support position by pressing the PU pad up
or down.
10. To adjust the tightness of lumbar support by turning the handle
of lumbar support.
Technical specification
Model
Colour:
• Seat
• Black
Material:
• Seat
• Cuir
Minimum seat height
45 cm
Maximum seat height
54.5 cm
EN standard
EN 1335
Mechanism
Synchrone
Instructions
To use your chair to best effect, keep upright in a sitting position,
keeping a 90° angle between the back and the seat, while adjusting
the slope of the back to a maximum of 105° in order to balance it and
reduce pressure on the spinal column.
EN
NL
DE
Bedienungsanleitung
FR
PT
ES
IT
Manuale dell'utente
NO
SV
FI
HU
Felhasználói útmutató
SK
PL
Instrukcja użytkowania
DA
CS
www.manutan.fr
Office use: 24 hours a day.
Type of floor:
• Flexible castors for hard floors (wood, tiles, parquets, etc.)
• Hard castors for more flexible floors (fitted carpet, lino-
leum, rug, etc.).
Cleaning: Use a brush or vacuum cleaner
The screws and fixings must be checked at least quarterly.
Avoid using the chair close to cables, stairs, doors and heat
sources.
Avoid placing your feet on the base.
NL
ATINGI MIMA DIRECTEURZETEL
Montage :
Voorpagina
Aanpassing
1. De hoek van de hoofdsteun aanpassen
Draai de hoofdsteun om de hoek ervan aan te passen.
2. De hoogte van de armsteunen aanpassen
Druk op de knoppen van de armsteunen om de hoogte ervan aan
te passen. Laat de knoppen los om de armsteunen te vergrendelen.
3. De hoek van de armkussens aanpassen
Draai de voorkant van de armkussens om de hoek van de arms-
teunen aan te passen.
4. De armkussens verschuiven
U kan de armkussens verschuiven door ze naar voor of naar achter
te duwen.
5. De diepte van de zitting aanpassen
Duw de hendel naar boven of naar beneden om de diepte van de
zitting aan te passen.
6. Knop om de kanteldruk in te stellen
Draai de knop in wijzerrichting om de kanteldruk te vergroten.
Draai de knop in tegenwijzerrichting om de kanteldruk te verlagen.
7. Kantelinstelling rugkussen aanpassen
Om het rugkussen naar achteren te doen kantelen, duwt u de lin-
kerhendel onder de plaat van de zitting naar voor of naar achter.
8. Hoogte van de zitting aanpassen
Trek de hendel omhoog om de zitting te verhogen. Licht daarbij uw
lichaam lichtjes op zodat de zitting naar de gewenste hoogte kan
stijgen.
Om de zitting te laten zakken, trekt u de hendel naar boven en oefent
u er een neerwaartse druk op uit.
9. De lendensteun aanpassen
Druk het PU-kussen naar boven of naar beneden om de lendensteun
aan te passen.
10. Om de lendensteun meer of minder aan te spannen, draait
u aan de hendel ervan.
Technische specificaties
A121064
Model
Kleur:
• Zitting
Materiaal:
• Zitting
Minimale zetelhoogte
Maximale zetelhoogte
EN standaard
Mechanisme
Instructies
Voor een optimaal gebruik van de zetel, best rechtop zitten in
een hoek van 90° tussen rug en zitting en de helling van de rug
aanpassen tot maximaal 105° voor een goed evenwicht en om de
User Guide
Gebruikersgids
Guide utilisateur
Guia do utilizador
Guía de usuario
Brukerveiledning
Instruktioner
Käyttöopas
Návod na použitie
Brugervejledning
Návod k použití
A121064
• Zwart
• Leer
45 cm
54,5 cm
EN 1335
Synchroon

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manutan A121064

  • Seite 1 Brukerveiledning Instruktioner Käyttöopas Felhasználói útmutató Návod na použitie Instrukcja użytkowania Brugervejledning Návod k použití A121064 www.manutan.fr Adjustment • Office use: 24 hours a day. • Type of floor: • Flexible castors for hard floors (wood, tiles, parquets, etc.) ATINGI MIMA EXECUTIVE CHAIR •...
  • Seite 2 3. Réglage de l’inclinaison des accoudoirs • Kantoorgebruik: 24 uur per dag. Pour régler l’inclinaison des accoudoirs, faites pivoter l’avant des Modelo A121064 • Type vloer: accoudoirs. • Flexibele wieltjes voor harde vloeren (hout, tegels, parket 4. Réglage de la profondeur des accoudoirs Cor: enz.)
  • Seite 3 10. Du justerer stramheten av korsryggstøtten ved å dreie på ATINGI MIMA-JOHTAJANTUOLI spaken til korsryggstøtten. Kasaaminen : Etusivu Tekniske spesifikasjoner POLTRONA DIREZIONALE MIMA ATINGI Säätö Modell A121064 Montaggio : Prima pagina 1. Niskatuen kallistuksensäätö Säädä niskatuen kallistustasoa saranasta. Regolazione Farge: • Sete • Svart 2.
  • Seite 4 Nedávajte si nohy na podstavec. TEL : 01 34 53 35 35 / FAX : 01 39 85 31 32 Tryk PU-puden op eller ned for at justere lændestøttens position. info@manutan.fr / www.manutan.com 10. Drej lændestøttens håndtag for at justere lændestøttens stramhed.