Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Varma FIRE IRK Installations- Und Gebrauchsanweisung

Elektrischer infrarot-heizstrahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FIRE IRK:

Werbung

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTIONS MANUAL
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE USO
VARMA FIRE IRK
Riscaldatore elettrico a raggi infrarossi
Electric infrared heater
Chauffage a rayons infrarouges
Elektrischer Infrarot-Heizstrahler
Calefactor eléctrico de rayos infrarrojos
cod.V400F
DIVISIONE DI
STAR PROGETTI
20067 Tribiano - Via Pasubio 4/D - Tel 02 90 63 92 61 - Fax 02 90 63 92 59
www.varmatec.com - info.it@varmatec.com
TECNOLOGIE APPLICATE SPA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Varma FIRE IRK

  • Seite 1 ISTRUZIONI D'USO INSTRUCTIONS MANUAL MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES DE USO VARMA FIRE IRK Riscaldatore elettrico a raggi infrarossi Electric infrared heater Chauffage a rayons infrarouges Elektrischer Infrarot-Heizstrahler Calefactor eléctrico de rayos infrarrojos cod.V400F DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLOGIE APPLICATE SPA 20067 Tribiano - Via Pasubio 4/D - Tel 02 90 63 92 61 - Fax 02 90 63 92 59 www.varmatec.com - info.it@varmatec.com...
  • Seite 2 Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Star Progetti Spa – Div. Varma Tec ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non respect des instructions ci-dessous.
  • Seite 3 Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Seite 4 Il suo calore è immediato e consuma poca energia elettrica, occupa poco spazio ma ha la caratteristica di riscaldare uno spazio molto ampio. VARMA FIRE è stato progettato e costruito con una tecnica ed assemblato con i migliori componenti conformi alle normative e/o certificati per la salvaguardia della sicurezza nell'impiego.
  • Seite 5: Avvertenze Di Sicurezza

    Non inserire oggetti nelle fessure o nei vani presenti nell'apparecchio • Evitare assolutamente ogni tentativo di riparazione dell'apparecchio in caso di guasto, ma contattare Star • Progetti Spa – Div. Varma Tec 02/90639261 NOTE IMPORTANTI Prima di usare l'apparecchio •...
  • Seite 6 Its heat is immediate and the electricity consumption is very low, it takes a little space although it heats a very wide area. Varma Fire is built and developed with the best quality components in accordance to the prevailing to the prevailing legal regulations and certified for safety in use.
  • Seite 7: Safety Warnings

    • Do not introduce objects into the slots or apertures in the heater. • It is absolutely forbidden to try to repair the heater; in case of faults contact Star Progetti spa Div. Varma • Tec Tel. +39/02/90639261 ext.7 IMPORTANT INFORMATION...
  • Seite 8 Chauffauge a rayons infrarouges MODE D'EMPLOI VARMA FIRE est un réchauffeur à rayons infrarouges aux multiples usages. Il peut être utilisé dans de nombreuses situations et représente un support calorifique dans toutes vos activités. La chaleur est immédiate et sa consommation d’énergie électrique est faible.
  • Seite 9: Notes Importantes

    • Il faut absolument interdit d’essayer de réparer l’appareil et en cas de chute ou si le produit est en • panne, contacter STAR PROGETTI SpA – DIV. VARMA TEC Tel. +39 02 90639261, ext.7 • NOTES IMPORTANTES Avant d’utiliser le chauffage: Vérifier que la tension reportée sur la plaque de l’appareil corresponde à...
  • Seite 10: Technische Daten

    Wärme, verbraucht wenig elektrische Energie und nimmt wenig Platz in Anspruch, ist aber in der Lage, einen sehr großen Bereich zu beheizen. VARMA FIRE wurde mit fortschrittlicher Technik entwickelt und hergestellt und besteht aus hochwertigen Komponenten, die den Vorschriften entsprechen und/oder zum Schutz der Gebrauchssicherheit zertifiziert sind.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    • Bei einem Defekt des Heizstrahlers keinesfalls Reparaturversuche unternehmen, sondern Star • Progetti Spa – Div. Varma Tec unter der Nummer +39 02/90639261 anrufen. WICHTIGE HINWEISE Vor der Verwendung des Heizstrahlers sicherstellen, dass die auf dem Typenschild des Geräts •...
  • Seite 12: Instrucciones De Instalación Y Uso

    Su calor es inmediato y consume poca energía eléctrica, ocupa poco espacio pero posee la característica de calefaccionar espacios muy amplios. VARMA FIRE ha sido diseñado y fabricado con la mejor técnica y montado con los mejores componentes, conforme a las normas y/o certificados para la preservación de la seguridad en su empleo.
  • Seite 13: Advertencias De Seguridad

    No introducir objetos en las ranuras o en los compartimientos presentes en el artefacto • Evitar, absolutamente, cualquier tentativo de reparación del artefacto en caso de avería. En dicha • eventualidad contactar con Star Progetti Spa – Div. Varma Tec +39 02/90639261 NOTAS IMPORTANTES Antes de usar el artefacto •...
  • Seite 14 1) Inserire il supporto verticale B nella base A 1) Fix vertical support B in base A 1) Fixer le support vertical B dans la base A 1) Die vertikale Halterung B in das Unterteil A stecken. 1) Introducir el soporte vertical B en la base A BASE A UNTERTEIL A SUPPORTO VERTICALE B...
  • Seite 15 3) Inserire i due volantini nei fori del supporto verticale (i due alti e i due bassi) ed avvitare i due gommini tenendo la parte concava verso il tubo. 3) Insert the two knobs in the holes in the vertical support (two at the top and two at the bottom) and tighten the two rubber stoppers with the concave part facing the tube.
  • Seite 16 4) Interporre ora l'apparecchio nella struttura facendo coincidere il bullone dei volantini con i fori laterali filettati del riscaldatore. Stringere i volantini a fondo. 4) Now position the heater in the support structure aligning the bolt of the knob with the threaded side holes of the heater.
  • Seite 17 ITALIANO ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE DEL BULBO - AVVERTENZE 1) Isolare il riscaldatore dell'alimentazione di rete 2) Svitare i due volantini e scollegare l'apparecchio dal telaio di supporto, adagiarlo in piano con i bulbi verso l'alto e svitare le due viti della cornice. 3) Svitare i dadi che trattengono il gruppo/parabola dove c'è...
  • Seite 18: Anweisungen Für Den Austausch Der Lampe - Hinweise

    DEUTSCHE ANWEISUNGEN FÜR DEN AUSTAUSCH DER LAMPE - HINWEISE 1) Den Heizstrahler von der Netzversorgung trennen. 2) Die beiden Drehknöpfe abschrauben und den Heizstrahler vom Ständer abnehmen. Ihn mit den Lampen nach oben auf eine ebene Fläche legen und die beiden Schrauben des Rahmens lösen. 3) Die Muttern zur Befestigung der Einheit/des Reflektors lösen, wo sich die auszuwechselnde Lampe befindet.
  • Seite 19 DIAGRAMMA – DIAGRAM – DIAGRAMM - DIAGRAMA...
  • Seite 20 CERTIFICAT DE GARANTIE - LA GARANTIE EXCLUE LA SUBSTITUTION DE LA LAMPE Nos compliments pour l’achat de nos chauffages de terrasse VARMA INFRARED IRK. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat de l’appareil et elle cesse après la période prescrite. Le ticket d’achat ou autre document, obligatoire fiscalement prouve la date de début de la garantie.
  • Seite 21 VARMA INFRARED IRK CERTIFICATO DI GARANZIA - CERTIFICATE OF GUARANTEE CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIESCHEIN - CERTIFICADO DE GARANTÍA Per rendere operante la garanzia, l'utilizzatore all'atto dell'acquisto deve compilare il certificato in tutte le • sue parti. The user must fill in the certificate for the guarantee to be effective.
  • Seite 24 DIVISIONE DI STAR PROGETTI TECNOLOGIE APPLICATE SPA 20067 Tribiano - Via Pasubio 4/D - Tel 02 90 63 92 61 - Fax 02 90 63 92 59 www.varmatec.com - info.it@varmatec.com ed.042014...

Diese Anleitung auch für:

V400f

Inhaltsverzeichnis