Seite 2
Prima di usare il prodotto leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente libretto. Star Progetti non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni a persone o cose causati dal mancato rispetto delle indicazioni di seguito elencate, la cui osservanza assicurerà invece la durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica, dell’apparecchio.Conservare sempre questo libretto d’istruzioni.
Seite 3
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
Hitze direkt ab und verbraucht nur wenig Energie. Obwohl es Platz sparend ist heizt es trotzdem effektiv. Varma Top ist mit einem hohen technischen Standard projektiert und hergestellt worden und besteht aus den besten Komponenten, die den Bestimmungen und Zertifikaten für den Sicherheitsschutz beim Gebrauch entsprechen.Das Gerät ist sowohl für die Außen- wie auch die Innen-Nutzung vorgesehen.
Warnung: Dieses Symbol weist darauf hin, dass zur Vermeidung von Schäden am Gerät Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen sind 1.Schließen Sie das Gerät Varma Top an einen Stromanschluss mit 220-240 V, einphasig (je nach Land) an. 2. Varma Top muss mit einer Erdung versehen sein.
Beschädigungen zu vermeiden. 5. WIE IST Varma Top ZU POSITIONIEREN 1. Stellen Sie den Reflektor von Varma Top in die von der Wandinstallation verlangte Strahlrichtung ein. Es handelt sich malerweise um eine Neigung von ca. 45 Grad in Bezug zur Waagerechten.
Seite 19
The replacement bulb must be the same the one supplied with the equipment. Use only bulbs INFRACALOR Star Progetti. Replacement of the bulb must only be carried out by the manufacturer or the help service or a specialised technician. To keep your Varma Top in perfect condition, occasionally dust the dish and the bulb with a brush or compressed air.
Seite 20
Fig. 3-4 Fig. 3-4 3. SE USURATE, INFILARE LE CAPSULE AL POSTO DI QUELLE RIMOSSE, SPELARE I CAVI PER 5-6 mm,INFILARE I NUOVI FASTON E FISSARLI SUL CAVO. NON TOCCARE IL BULBO A MANI NUDE. 3. IF WORN, APPLY THE SPARE HEAT-ELASTIC CAPS TO REPLACE THOSE WHICH HAVE BEEN REMOVED.
Seite 21
SCHLIESSEN DES SONNENSCHIRMS DAS GITTER DES GERÄTES NICHT MIT DEM STOFF DES SONNENSCHIRM IN BERÜHRUNG KOMMT, UM BESCHÄDIGUNGEN ZU VERMEIDEN. INSTALACIÓN DE VARMA TOP 1500 IP X5 DEBAJO DE UNA SOMBRILLA 1. RECOMENDAMOS NO CERRAR LA SOMBRILLA SI EL APARATO TODAVÍA ESTÁ ENCENDIDO O CALIENTE.
Seite 22
ESEMPI PER L’INSTALLAZIONE A MURO POSIZIONARE SEMPRE VARMA TOP IN POSIZIONE ORIZZONTALE RISPETTANDO LE MISURE COME IL DISEGNO EXAMPLES FOR FIXING TO WALL VARMA TOP MUST BE PLACED PERFECTLY HORIZONTAL AS PER THE DIAGRAM EXEMPLES POUR L’INSTALLATION MURALE TOUJOURS PLACER LE VARMA TOP HORIZONTALEMENT, COMME INDIQUE SUR LE SCHEMA ...
Seite 23
VARMA TOP 1500 Watt IPX5 V110/15 1500 WATT IPX5 WATERPROOF...
Seite 24
CERTIFICAT DE GARANTIE - LA GARANTIE EXCLUE LA SUBSTITUTION DE LA LAMPE Nos compliments pour l’achat de nos chauffages de terrasse Varma Top. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat de l’appareil et elle cesse après la période prescrite. Le ticket d’achat ou autre document, obligatoire fiscalement prouve la date de début de la garantie.