Seite 2
PRIMA DI USARE IL PRODOTTO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO. STAR PROGETTI NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI A PERSONE O COSE CAUSATI DAL MANCATO RISPETTO DELLE INDICAZIONI DI SEGUITO ELENCATE, LA CUI OSSERVANZA ASSICURERÀ INVECE LA DURATA E L’AFFIDABILITÀ, ELETTRICA E MECCANICA, DELL’APPARECCHIO. CONSERVARE SEMPRE QUESTO LIBRETTO D’ISTRUZIONI.
Seite 3
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile. IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
Seite 16
7. Das Gerät weder mit nassen oder feuchten Händen noch mit bloßen Füßen berühren. 8. VARMA FIRE an eine einphasige 220-240V Versorgung anschließen (je nach Land). Das Gerät muss korrekt an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die die gültigen Vorschriften erfüllt und mit einem leistungsfähigen Erdungssystem ausgestattet ist.
Seite 17
20. Bei unabsichtlichem Kontakt mit der Lampenoberfläche, diese sofort mit einem mit denaturiertem Alkohol befeuchteten Lappen reinigen. 21.Im Falle von Betriebsstörungen und/oder eines Defekts das Gerät ausschalten und sofort mit dem Hersteller oder einem autorisierten Kundendienstzentrum Kontakt aufnehmen. 22. Für eine eventuelle Reparatur müssen Original-Ersatzteile von Star Progetti verwendet werden. Bei Beschädigung des Kabels oder des Steckers muss das entsprechende Teil sofort ausgewechselt werden.
Seite 18
DIE BEACHTUNG DIESER ANGABEN STELLT STATTDESSEN EINE LANGE LEBENSDAUER SOWIE DIE ELEKTRISCHE UND MECHANISCHE ZUVERLÄSSIGKEIT DES GERÄTS SICHER. DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG IMMER GUT AUFBEWAHREN Star Progetti gratuliert Ihnen, dass Sie sich für VARMA FIRE entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und die technischen Eigenschaften unseres Geräts schätzen werden.
AUSTAUSCH DER LAMPE Die Garantie von VARMA FIRE schließt den Austausch oder die Reparatur der Lampe nicht ein. Wenden sie sich für den Austausch der Lampe ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal oder an ein Kundendienstzentrum. Für den Austausch der Lampe die folgenden Tätigkeiten in der angegebenen Reihenfolge durchführen.
Seite 20
INSERIRE I DUE VOLANTINI NEI FORI DEL SUPPORTO VERTICALE (I DUE ALTI E I DUE BASSI) ED AVVITARE • I DUE GOMMINI TENENDO LA PARTE CONCAVA VERSO IL TUBO. INSERT THE TWO KNOBS IN THE HOLES IN THE VERTICAL SUPPORT (TWO AT THE TOP AND TWO AT THE •...
Seite 21
INTERPORRE ORA L’APPARECCHIO NELLA STRUTTURA FACENDO COINCIDERE IL BULLONE DEI • VOLANTINI CON I FORI LATERALI FILETTATI DEL RISCALDATORE. STRINGERE I VOLANTINI A FONDO. NOW POSITION THE HEATER IN THE SUPPORT STRUCTURE ALIGNING THE BOLT OF THE KNOB WITH • THE THREADED SIDE HOLES OF THE HEATER.FULLY TIGHTEN THE KNOBS PLACER MAINTENANT L’APPAREIL DANS LA STRUCTURE EN FAISANT CORRESPONDRE LE BOULON DES •...
Seite 22
SCHEMA ELETTRICO / DIAGRAM / SCHEMA/SCHALTPLAN VARMA FIRE 2 – VARMA FIRE 3...
Seite 23
CERTIFICAT DE GARANTIE - LA GARANTIE EXCLUE LA SUBSTITUTION DE LA LAMPE Nos compliments pour l’achat de nos chauffages VARMA TEC. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d’achat de l’appareil et elle cesse après la période prescrite.