Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH |
FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL
FLOOR FAN
• USER'S MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
• MANUAL UTILIZATORULUI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MANUEL D'UTILISATEUR
• MANUALE DELL' UTENTE
• MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL:
FN40-INV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR FN40-INV

  • Seite 1 FLOOR FAN • USER’S MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ • MANUAL UTILIZATORULUI • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUEL D’UTILISATEUR • MANUALE DELL’ UTENTE • MANUAL DEL PROPIETARIO MODEL: FN40-INV ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DEUTSCH | FRANÇAIS | ITALIANO | ESPAÑOL...
  • Seite 3 LANGUAGES ENGLISH .........................4 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................12 ROMANA ......................20 DEUTSCH ......................28 FRANÇAIS ......................36 ITALIANO ......................44 ESPAÑOL ......................52...
  • Seite 4: Rules For Safe Operation

    CAUTION For safe operation please read and follow the below Instructions carefully. WARNING 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 2.
  • Seite 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS ■ Name of components Motor Install by Cable aligning Useful Tip: Prior to installation, Rear grill remove the fan leaf lock nut and the mesh hood lock nut from the fuselage Pole Installation: Install by rotating (screwing) the pole to the base. Base ΕΝ...
  • Seite 6 Front and back protective Fan Grill Installation: Align the front with the back Firmly hold on both (front Screw & back) Protective Fan protective fan grill, then secure Grills together as shown in the figure. Guard Catch Front grill Casing Screw Nut Screw the cover nut counterclockwise and then install...
  • Seite 7 INSTRUCTIONS FOR USE ■ Remote control functions: SPEED button ON/OFF button SWING button TIMER button Battery* *Batteries are not included Useful Tip: The remote control operates best when it is within a range of 5 meters from the fan, and with an angle no more than 30°.
  • Seite 8 INSTRUCTIONS FOR USE ■ Instructions for main unit: Tilt Adjustment Manual Height Adjustment Control Adjustment Turn counterclockwise to adjust to the preferred SPEED height level. SWING ON/OFF Air Speed Button: Press for a short period of time to adjust the air speed, prolonged pressing (two seconds), to set the timer.
  • Seite 9: Maintenance Instruction

    MAINTENANCE INSTRUCTION This fan requires limited maintenance. Do not attempt to fix on your own. Always refer to qualified personnel if any service is required. 1. Prior to cleaning and assembling, the fan must be unplugged. 2. To ensure adequate air circulation, vents should be free of dust at all times. Do not disassemble the fan in order to remove the dust.
  • Seite 10 Postal Code* Invoice Number* Phone Number* Additional Details E-mail* Subscribe to Inventor's Newsletter * Required field With the current warranty card you accept the terms and conditions. SEND once the warranty submission has been completed a confirmation message will þ...
  • Seite 12 ΠΡΟΣΟΧΗ Για ασφαλή λειτουργία, ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από αδειοδοτημένο τεχνικό για να αποφύγετε τον κίνδυνο. 2. Προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. 3.
  • Seite 13: Οδηγιεσ Εγκαταστασησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ■ Ονομασία εξαρτημάτων Κινητήρας Εγκαταστήστε Καλώδιο με τροφοδοσίας ευθυγράμμιση Συμβουλή: Πριν από την Προστατευτικό εγκατάσταση, θα πρέπει κάλυμμα να αφαιρέσετε τα δυο παξιμάδια που είναι προεγκατεστημένα στο σώμα του κινητήρα. Κορμός Σωλήνα Εγκατάσταση: Εγκαταστήστε περιστρέφοντας τον κορμό του σωλήνα. Βάση...
  • Seite 14 Εγκατάσταση του μπροστινού & πίσω καλύμματος Ευθυγραμμίστε το μπροστινό Πιέστε τις γρίλιες Βιδώστε. με το πίσω κάλυμμα διαδοχικά με τα 2 χέρια. ασφαλίζοντας όπως παρουσιάζεται στην παρακάτω εικόνα. Ασφάλεια Προστατευτικών Καλυμμάτων Μπροστινό Κάλυμμα Παξιμάδι Βιδώματος Καλύμματος Βιδώστε Φτερωτή δεξιόστροφα το παξιμάδι...
  • Seite 15: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ■ Οδηγίες για τα πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου Πλήκτρο Πλήκτρο Ταχύτητας Λειτουργίας SPEED ON/OFF Πλήκτρο Πλήκτρο Κίνησης Χρονοδιακόπτη SWING TIMER Μπαταρία* * Οι μπαταρίες δεν συμπεριλαμβάνονται Συμβουλή: Το τηλεχειριστήριο λειτουργεί καλύτερα όταν βρίσκεται σε εμβέλεια 5 μέτρων και με γωνία όχι μεγαλύτερη...
  • Seite 16 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ■ Οδηγίες για την λειτουργία της συσκευής Προσαρμογή Κλίσης Χειροκίνητα Ρύθμιση Πλήκτρων Προσαρμογή Ύψους Περιστρέψτε αριστερόστροφα SPEED για να ρυθμίσετε το ιδανικό ύψος. SWING ON/OFF Ρύθμιση Πλήκτρων: Πλήκτρο ταχύτητας αέρα: Πιέτε για μικρό χρονικό διάστημα ώστε να ρυθμίσετε την...
  • Seite 17: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ο ανεμιστήρας απαιτεί περιορισμένη συντήρηση. Μην επιχειρήσετε να τον επιδιορθώσετε μόνοι σας. Πάντα να απευθύνεστε σε αδειοδοτημένο τεχνικό εάν απαιτείται κάποια υπηρεσία. 1. Φροντίστε να αποσυνδέσετε τον ανεμιστήρα από το ρεύμα προτού προχωρήσετε στον καθαρισμό και τη συναρμολόγηση του ανεμιστήρα. 2.
  • Seite 18 Τηλέφωνο* Ημερομηνία αγοράς μηχανήματος* Αριθμός παραστατικού* Διεύθυνση email* Επιπλέον στοιχεία Να εγγραφώ στο newsletter της Inventor * Απαραίτητο πεδίο Αποστέλοντας τη φόρμα εγγύησης αποδέχεστε τους όρους και τις προϋποθέσεις. AΠΟΣΤΟΛΗ þ Μόλις ολοκληρωθεί η υποβολή της εγγύησης θα λάβετε την επιβεβαίωση...
  • Seite 20 ATENȚIONARE Citiți cu atenție regulile pentru operarea sigură și instrucțiunile. AVERTIZARE 1. Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, de agentul de service sau de o persoană calificată, pentru a evita un pericol. 2. Doar pentru uz intern. 3.
  • Seite 21: Instrucțiuni De Instalare

    INSTRUCȚIUNI DE INSTALARE ■ Denumirea componentelors Motor Instalare prin Cablu aliniere Sugestie considerabilă: Înainte de instalare, Grilă îndepărtați manșonul de spate închidere a ventilatorului și piulița de blocare a furtunului de pe placă Pală Instalarea carcasei: instalați carcasa prin rotirea coloanei.
  • Seite 22 Instalarea grilei frontale și din spate Aliniați captura grilei frontale Apăsați pe grile secvențial, Instalare cu cu poziția ilustrată a grilei din cu ambele mâini. auto-captură. spate. Grilă Captură Grila din față Contrapiulița lamei Închideți lama în sens invers acelor de Lama ceasornic și apoi Trageți lama...
  • Seite 23: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ■ Instrucțiuni pentru tastele de pe telecomandă: Tastă SPEED Tastă ON/OFF (Viteză) (Pornire/oprire) Tasta SWING Tastă TIMER (Cronometru) Bateria* *Bateriile nu sunt incluse Sfat: Telecomanda trebuie folosită la o distanță de 5 metri față de produs, iar unghiul de deviație trebuie să...
  • Seite 24 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ■ Instrucțiuni pentru manipularea corpului: Ajustarea înclinării Manual Ajustarea înălțimii Ajustarea controlului Rotiți în sens invers acelor de ceasornic VITEZĂ și îndepărtați pentru a efectua ajustarea înălțimii. PORNIRE/ OPRIRE Tasta pentru viteza vântului: apăsați scurt tasta pentru a regla viteza vântului, apăsați lung tasta timp de 2 secunde pentru a seta...
  • Seite 25: Instrucțiuni De Întreținere

    INSTRUCȚIUNI DE ÎNTREȚINERE Ventilatorul necesită puțină întreținere. Nu încercați să îl reparați singur. În cazul în care necesită reparație, adresați-vă personalului calificat. 1. Înainte de curățare și asamblare, ventilatorul trebuie scos din priză. 2. Pentru a asigura o ventilație eficientă a aerului la motor, îndepărtați praful de pe orificiile de ventilație din spatele motorului.
  • Seite 26 Cod Postal* Numar Factura* Numar de telefon* Detalii aditionale E-mail* Abonati-va la Newsletter-ul Inventor * Camp obligatoriu Cu acest certificat de garantie acceptati Termenii si Conditiile. TRIMITE þ Odata ce garantia a fost activata, veti primi un email de confirmare...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    ACHTUNG Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise durch. WARNUNG 1. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Schäden zu vermeiden. 2. Nur für den Innenbereich. 3. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Seite 29 INSTALLATIONSANLEITUNG ■ Τeil Motor Installieren Kabel Sie durch Anpassung Anmerkung: Bevor Sie die Einheit Hinteres installieren, entfernen Schutzgitter Sie die voreingestellte Muttern am Ventilatormotor Säule Gehäuse-Installation: Installieren Sie das Gehäuse, indem Sie die Säule drehen. Unterlage...
  • Seite 30 Installation des vorderen und hinteren Schutzgitters: Passen Sie den Verschlussbügel Drücken Sie mit beiden Schrauben. des vorderen Schutzgitters Händen die Schutzgitter. der abgebildeten Position des hinteren Schutzgitters an. Verschlussbügel das vordere Schutzgitter Mutter der Ventilatorblätter Mutter der Ventilatorblätter entgegen dem Ventilatorblätter Uhrzeigersinn Nach der...
  • Seite 31 BETRIEBSANWEISUNG ■ Fernbedienung: SPEED Taste ON/OFF Taste SWING Taste TIMER Taste Batterien* *Batterien sind nicht enthalten Notiz: Die Fernbedienung sollte in einem Abstand von 5 Metern zum Produkt stehen und in einem Abweichungswinkel von 30°.
  • Seite 32 BEDIENUNGSANWEISUNG ■ Anweisungen zur Einstellung der Säule: Neigungsverstellung Manuell Höheverstellung Modus Einstellen Drehen Sie entgegen dem Uhrzeigersinn SPEED und wählen Sie die SWING gewünschte ON/OFF Höheneinstellung aus. Luftgeschwindigkeit: kurzzeitiges Drücken für die Luftgeschwindigkeit- Einstellung; langzeitiges Drücken für etwa 2 Sekunden, um den Timer einzustellen.
  • Seite 33: Wartung

    WARTUNG Der Ventilator erfordert keine besondere Wartung. Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendienst, wenn eine Wartung erforderlich ist. 1. Vor der Reinigung und Montage muss der Ventilator vom Netz getrennt werden. 2.
  • Seite 34 Kaufdatum* Postleitzahl* Belegnummer* Rufnummer* Weitere Informationen E-mail* Abonnieren Sie den Newsletter von Inventor * Pflichtfeld Mit der Garantiekarte akzeptieren Sie unsere Geschäftsbedingungen. SENDEN þ Sobald die Garantie eingereicht wird und der Prozess abgeschlossen ist, wird eine Bestätigungsnachricht an Ihre E-Mail gesendet...
  • Seite 36 ATTENTION Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire et suivre attentivement les instructions ci-dessous. AVERTISSEMENT 1. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. 2.
  • Seite 37: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ■ Nom des pièces Moteur Installation Câble d’alimentation alignement Conseil utile: Avant l'installation, vous Grille arrière devez retirer les deux écrous préinstallés sur le corps du moteur. Tige télescopique Installation: Installez par rotation (vissage) la tige sur le pied. Pied...
  • Seite 38 Installation de la Grille Avant et Arrière: Alignez la grille avant avec la Appuyez fermement sur Vissez. grille arrière en verrouillant les deux grilles (avant et comme indiqué sur l’image arrière) avec vos 2 mains. ci-dessous. Clip de retenue Grille avant Ecrou de fixation de l’hélice Fixez l'écrou de...
  • Seite 39 MODE D’EMPLOI ■ Fonctions de la télécommande: Bouton de Bouton de fonctionnement vitesse SPEED ON/OFF Bouton de Bouton de mouvement minuterie TIMER SWING Pile* *Piles non incluses Conseil utile : La télécommande fonctionne mieux quand elle se trouve dans un rayon de 5 mètres de l’appareil et avec un angle ne dépassant pas les 30 degrés.
  • Seite 40 MODE D’EMPLOI ■ Instructions pour l'unité principale: Réglage de l'Inclinaison Manuel Réglage de la Hauteur Réglage de contrôle Tournez dans le sens inverse des aiguilles SPEED d’une montre pour ajuster SWING la hauteur ON/OFF idéale. Touche Vitesse de l’air: Appuyez pendant une courte période pour régler la vitesse de l'air, appuyez longuement (deux...
  • Seite 41: Instructions De Maintenance

    INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE Ce ventilateur nécessite peu d’entretien. N'essayez pas de le réparer vous-même. Toujours faire appel à un personnel qualifié si un entretien est nécessaire. 1. Le ventilateur doit être débranché avant tout nettoyage et montage. 2. Pour assurer une circulation d'air adéquate, les conduits d’air doivent être exempts de poussière à...
  • Seite 42 Weitere Informationen Numéro de facture* Numéro de téléphone* Détails Supplémentaires Adresse électronique* Abonnez-vous à notre Newsletter Inventor * Champ requis Avec la carte actuelle de garantie vous acceptez les termes et conditions. ENVOYER þ Une fois la soumission de garantie accomplie, un message de confirmation sera...
  • Seite 44: Precauzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi di aver letto tutte le istruzioni riportate su questo manuale. PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente di servizio o da una persona similmente qualificata, al fine di evitare pericoli. 2.
  • Seite 45: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ■ Descrizione delle parti Albero motore Installare - Cavo Allineare Suggerimento: Prima di installare, Griglia è necessario protettiva rimuovere i due posteriore dadi preinstallati sul motore. Asta telescopica Installazione dell’asta telescopica: Installare l’asta telescopica sulla base ruotandola. Base...
  • Seite 46 Installazione della griglia posteriore e anteriore: Inerire la vite nel clip di Allineare la griglia anteriore Premere saldamente entrambe fissaggio, avvitare e in seguito con la griglia posteriore, quindi le griglie (anteriore e posteriore) chiudere il clip di fissaggio fissare come mostrato nella e avvitare.
  • Seite 47: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO ■ Istruzioni sull’ uso del telecomando: Pulsante SPEED Pulsante ON / OFF (velocità) Pulsante SWING Pulsante TIMER (controllo dell'oscillazione) Pile* *Le pile non sono incluse Suggerimento: Al fine di ottimizzare l’invio del segnale dal telecomando verso l’unità, il telecomando deve essere tenuto con un'angolazione non superiore a 30 gradi ed entro 5 metri di distanza dall’unità.
  • Seite 48 ISTRUZIONI PER L'USO ■ Istruzioni sull’utilizzo dell’unità: Regolazione dell'inclinazione Manuale PANNELLO DI CONTROLLO E Regolazione altezza FUNZIONI ATTIVABILI Girare l'asta telescopica in senso antiorario SPEED quindi regolare all'altezza desiderata. SWING ON/OFF Tasto velocità (SPEED): Premere brevemente questo tasto per selezionare una dalle 3 velocità...
  • Seite 49: Manutenzione

    MANUTENZIONE Il ventilatore non richiede interventi di particolare manutenzione. Non cercare di riparare o intervenire da soli sull’apparecchio. Per la manutenzione rivolgersi a personale di assistenza qualificato. 1. Prima di procedere alla pulizia o alle operazioni di montaggio, il ventilatore deve essere scollegato.
  • Seite 50 Attiva la tua garanzia Visita il nostro sito web e attiva la tua garanzia tramite il link sottostante o tramite la scansione del codice QR http://www.inventorappliances.com/garanzia Compilare tutti i campi come indicato di seguito Per attivare la garanzia elettronica si prega di compilare i campi seguenti Dettagli del proprietario Dettagli dell’...
  • Seite 52 PRECAUCIÓN Para un funcionamiento correcto de la unidad, por favor lea las instrucciones cuidadosamente. ADVERTENCIA 1. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, representante o persona calificada para evitar riesgos. 2. Utilizar solo en interiores. 3.
  • Seite 53: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ■ Nombre de las partes Motor Instalar Cable ajustando las dos partes Nota: Antes del montaje, Rejilla retire la tuerca de las Protectora aspas y la tuerca de la Posterior rejilla protectora. Tubo Principal Instalación del chasis: Instale el chasis girando el tubo principal del ventilador.
  • Seite 54 Instalación de rejilla delantera y trasera: Ajuste la rejilla frontal con la Presione los protectores Enroscar rejilla posterior tal y como se secuencialmente con las manualmente. muestra en la figura. dos manos. Clip de retención Rejilla Protectora Frontal Tuerca de aspas Fije la tuerca de las aspas en sentido...
  • Seite 55: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ■ Funciones del mando a distancia: Botón SPEED Botón ON/OFF (Velocidad) (Encendido/ Apagado) Botón SWING Botón TIMER (Control de (Temporizador) oscilación) Pilas* *Pilas no incluidas Nota: El mando a distancia debe usarse a una distancia máxima de 5 metros, siempre por delante del producto.
  • Seite 56 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ■ Instrucciones para la unidad principal: Ajuste de Inclinación Manual Ajuste de Altura Ajuste de Control Gire en sentido contrario a las agujas del SPEED reloj y ajuste la altura ideal. SWING ON/OFF Tecla de velocidad del flujo de aire (Speed): Presione la tecla para ajustar la velocidad del...
  • Seite 57: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El ventilador requiere muy poco mantenimiento. No intente repararlo usted; si el ventilador requiere reparación, póngase en contacto con el fabricante, sus agentes de servicio o una persona calificada para la reparación. 1. No conecte el ventilador a la corriente antes de montarlo o/y limpiarlo. 2.
  • Seite 58 Número de factura* Número de Teléfono* Datos Adicionales Correo Electrónico* Suscríbase al boletín informativo de Inventor * Campo obligatorio Mediante la presente tarjeta de garantía, acepta los términos y condiciones. ENVIAR Una vez que la presentación de la garantía se haya completado, þ...
  • Seite 60 FLOOR FAN V 1.0...

Inhaltsverzeichnis