Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
GB
ELECTRIC SCREWDRIVER
DE
ELEKTRONISCHER SCHRAUBENZIEHER
FR
VISSEUSE ÉLECTRIQUE
ES
ATORNILLADOR ELÉCTRICO
PT
CHAVE DE FENDA ELÉTRICA
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОТВЕРТКА
ELEKTRYCZNA WKTĘTARKA
MPES500V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MaxPro PROFESSIONAL MPES500V

  • Seite 1 ELECTRIC SCREWDRIVER ELEKTRONISCHER SCHRAUBENZIEHER VISSEUSE ÉLECTRIQUE ATORNILLADOR ELÉCTRICO CHAVE DE FENDA ELÉTRICA ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ОТВЕРТКА ELEKTRYCZNA WKTĘTARKA MPES500V...
  • Seite 4: Technical Data

    Read all safety warnings and all ins Failure to follow the warnings and ins may result in electric shock, fire and/or serious injury. Model MPES500V Save all warnings and ins for future reference. 111-1800 code The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or ba ery- operated (cordless) power tool.
  • Seite 5: Safety Instruction

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce • Hold the power tool only by the insulated gripping surfaces when performing an opera where the accessory may contact hidden wiring or its own power cord (contact with a “live” wire will also make personal injuries.
  • Seite 6: Cleaning And Maintance

    see whether the power wire, the plug and the switch work well or not. Pay a en to everything such OPERATING INSTRUCTION as whether the insula resistance works normally, the handle is flexible, the inverter and brushes are well contacted, the armature winding and the stator winding are in short circuit or broken circuit, and the VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH(Fig.1)...
  • Seite 7: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass die Spannung entspricht, das Typschild an dem Gerät. Verpackungsmaterialien sind keine Spielsachen! Kinder dürfen nicht mit Plastiksäcken spielen! TECHNISCHE DATEN Erstickungsgefahr! Das Elektrowerkzeug Rauschleistung kann 85 dB (A) am Arbeitsplatz überschreiten. In diesem Fall tragen Sie Modell MPES500V Gehörschutz. kel Kode 111-1800 Voltzahl 220-240V ~ 50/60Hz...
  • Seite 8: Sicherheit Von Personen

    Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Arbeitsbeginn en ernen f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines Spannung übereins mmt (mit 230V oder 240V beschri ete Werkzeuge können auch an 220V betrieben elektrischen Schlages.
  • Seite 9: Sicherheitssymbole

    Tiefenbegrenzer zu ersetzen. Eingestellten Hebel zurück, während Sie den Schalter nach vorne ist in der Das Werkzeug ist mit einer Nivellierblase (1) ausgestattet, mit der Sie bequem den Stellung "AUS". gewünschten Winkel finden, wenn Sie das Gerät benutzen. Mit dieser Funktion können Sie Ihre Arbeit präziser abschließen.
  • Seite 10: Füllen Sie Fett In Ihm

    FEHLERSUCHE S ANDHA Störungen Mögliche Ursachen Lösungen 1.FÜLLEN SIE FETT IN IHM V st ein Arbeitswerkzeug mit Geschwindigkeit. Das Maschine mit eingeschalteten Gewinde des Elektromotors ist Stator und Rotor durch Fachleute Schmierfe st leicht so das Fe Reduzierungkasten verdunstet und Lag gehalten Schalten funk unterbrochen...
  • Seite 11: Données Techniques

    Le niveau de pression acoustique peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des DONNÉES TECHNIQUES protections auditives. INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Modèle MPES500V Le code d’ 111-1800 ATTENTION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les Tension 220-240V ~...
  • Seite 12: Securite Des Personnes

    f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la risqueraient d’endommager très fortement votr evez-les avant de commencer le travail terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. •...
  • Seite 13: Nettoyage Et Maintenance

    lorsque vous utilisez la machine. Cette fonction vous permet de réaliser votre travail plus précisément. LES DESCRIPTION DES SYMBOLES REGLAGE DE LA PROFONDEUR (Fig.4) (Fig.5) 1. La profondeur peut être ajustée en tournant le manchon de verrouillage (7). Le manchon de verrouillage Lire attentivement la notice Munissez-vous d’une protection acoustique est relié...
  • Seite 14 DATOS TÉCNICOS L'usure excessive de la brosse à Remplacer le balai de charbon par carbone le professionnel Modelo MPES500V Le court-circuit de la bobèche de Demander aux professionnels de rotor a causé le feu torique réviser ou remplacer le rotor Códig...
  • Seite 15: Instrucciones Generales De Seguridad

    también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la de la toma de corriente.
  • Seite 16: Descripción De Símbolos

    de repuesto originales. Solamente así seman ramienta eléctrica. "ENCIENDA" la herramienta y aplique presión para activar el embrague. Reemplace la pieza presionando y girando levemente hasta alcanzar la profundidad en el indicador. Lleve la palanca de atrás hacia adelante INSTRUCCIONES mientras el gatillo interruptor está...
  • Seite 17: Mantenimiento Y Limpieza

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS REEMPLAZO DE LAS PUNTAS DE LAS BROCAS Y LOS SOSTENEDORES DE LAS PUNTAS DE LAS BROCAS Problemas y fallos Posibles causas Solución de problemas 1.Sostenga el casquillo de bloqueo (7) en su mano hasta que la longitud del cabezal sea la adecuada. (NO La máquina está...
  • Seite 18: Dados Técnicos

    O poder de ruído da ferramenta pode ser superior a 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use protetores de ouvidos. DADOS TÉCNICOS Modelo INDICAÇÕES DE SEGURANÇA MPES500V Código do produto 111-1800 Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctricas 220-240V ~ 50/60Hz Voltagem Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções.
  • Seite 19 risco de um choque eléctrico. • Evite danificar a ferrament com pregos ou parafusos; remova-os antes de começar a e) Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão trabalhar apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores re de que a tensão de alimentação está...
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    SÍMBOLOS OPERAÇÃO DE CHAVE DE FENDA ELÉTRICA 1. Trave a ferramenta para operação contínua. A broca não rodará até a embreagem é acoplada. 2. Aperte o parafuso de ponto contra o drywall com pressão constante. Neste momento, irá acionar a embreagem, dirigindo o parafuso para a profundidade pré-determinada.
  • Seite 21: Solução De Problemas

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК curto-circuito no enrolamento do pelo reparador rotor Модель Incêndio no anel causado por Verificação ou subs ção do rotor MPES500V curto-circuito no segmento do pelo reparador Код изделия 111-1800 comutador Напряжение питания 220-240V ~ 50/60Hz Queda da velocidade Tensão de alimentação de energia...
  • Seite 22: Основные Инструкции По Техникебезопасности

    фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение Оберегайте кабель инструмента от воздействия высоких температур, масла, острых кромок всего периода работы. Со-храняйте электроинструмент и его принадлежности в хорошем состоянии. или движущихся частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный кабель повышает Во...
  • Seite 23 детали полностью остановились инструкциями, исходя из особенностей условий и характера выполняемой работы. • Пер ед регулировкой или сменой принадлежностей обязательно выньте вилку из сетевой розетки Использование электроинструмента не по назначению может привести к опасным последствиям. 5) СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Поддерживайте инструмент таким образом, чтобы на наконечник отвертки подавалось устойчивое •...
  • Seite 24: Очистка И Уход

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не изменяйте направление вращения до полной остановки инструмента. Переключение во время вращения зажимного патрона может привести к повреждению инструмента. Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором ПУЗЫРЕК УРОВНЯ(1) - во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об утилизации отслужившего свой срок Инструмент...
  • Seite 25: Dane Techniczne

    Opakowania to nie zabawki! Dzieci nie mogą bawić się plas kowymi torebkami! Grozi to uduszeniem! Natężenie hałasu wytwarzanego przez urządzenie w miejscu pracy może przekroczyć 85 dB (A. W przypadku DANE TECHNICZNE przekroczenia tego poziomu należy nosić słuchawki ochronne. Model MPES500V OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Kod artykułu 111-1800 Napięcie 220-240V ~...
  • Seite 26: Bezpieczeństwo Osób

    220V) zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowoprądowego zmniejsza •...
  • Seite 27: Instrukcja Obsługi

    SYMBOLE 2.Przyciśnij bit wkrętarki stosując stałe równe ciśnienie do powierzchni do której chcesz przykręcićśrubę. W tym momencie zaskoczy sprzęgło i narzędzie wkręci śrubę do ustawionej głębokości. Po osiągnięciu przez śrubę ustawionej głębokości słyszalny będzie odgłos zapadki, który trwa około sekundę. Przeczytaj instrukcję...
  • Seite 28: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Błąd Możliwa przyczyna Środek zaradczy Brak działania przy Zwarcie uzwojenia silnika Wymienić stojan lub zwój rotora - włączeniu przez serwisanta Brak podłączenia wtyczki do Podłączyć wtyczkę do gniazdka gniazdka Brak napięcia w gniazdku Sprawdzić i wymienić zasilanie Poluzowany styk przełączający Wymienić...
  • Seite 31 MPES500V 111-1800 500W 0-3000/min 6.35mm 1.5kg...
  • Seite 34 MPES500V 111-1800 500W 0-3000/min 6.35mm 1.5kg...
  • Seite 35 1710-27...

Inhaltsverzeichnis