Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Momert 1706 Gebrauchsanweisung

Babykost- und flaschenwärmer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
1706

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Momert 1706

  • Seite 1 1706...
  • Seite 2 Használati utasítás Cumisüveg és bébiétel melegítő, otthoni használatra Modell 1706 Köszönjük, hogy Momert terméket vásárolt és kívánjuk, hogy a készülékünket hosszú ideig és megelégedéssel használja. A készülék első használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és őrizze meg a későbbi használatra is! Gondoskodjon róla, hogy a használati utasítást a készüléket használó...
  • Seite 3 Általános tanácsok - Javításokat csak szakszerviz vagy a kijelölt értékesítő végezhet. - Ne szerelje szét a melegítő készüléket semmilyen körülmények között sem, mert ez befolyásolhatja a tökéletes működést. Ezen utasítás be nem tartása érvényteleníti a jótállást. Ha kérdése van a melegítő készülék használatával kapcsolatban, akkor lépjen kapcsolatba értékesítőjével vagy a szakszervizzel.
  • Seite 4 Facsaró használata: Helyezze a citrusfacsaró tartozékot az etetőtálra, majd a félbevágott gyümölcs levét préselje ki. A gyümölcslé vagy más ételek italok rövid idejű tárolásához tegye az etetőtálra a tetejét. Tárolás és tisztítás A melegítő készülék élettartama függ a gondos kezeléstől is. Figyelem: - A készülék hosszabb élettartama érdekében ne használja folyamatosan magas hőmérsékleten.
  • Seite 5 Baby bottle and baby food warmer, at home Model 1706 Thank you for purchasing a Momert product. We hope you will be satisfied with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully before you start using the product. Keep the manual in a safe place for future reference.
  • Seite 6: Getting Started

    General advice - Repairs must only be carried out by Customer Services or authorized suppliers. - Do not open or repair the warmer yourself under any circumstances, otherwise its perfect functioning is no longer guaranteed. Failure to observe this will invalidate the warranty. If you should have any questions about using our warmers, please contact either your retailer or Customer Services.
  • Seite 7: Repair And Maintenance

    Juicing: Put the juicer on the food bowl, then press the juice of the half-cutted fruit. For storage of the juice, or other food or drink, put the cover on the food bowl. Storage and maintenance The service life of the warmer depends on its careful handling. Attention: - To extend the service life of the warmer, we recommend that it is not continuously operated in the high temperature range.
  • Seite 8: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podgrzewacz pokarmu dla niemowląt do Domu Art. Nr 1706 Dziękujemy za zakup produktu marki MOMERT. Zyczymy Państwu pełnej satysfakcji z jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na przyszłość.Pozostałe osoby, które będą posługiwały się produktem powinny również zapoznać się z niniejszą...
  • Seite 9 - Urządzenie jest przeznaczone do domowego użytkowania. Nie używaj urządzenia na zewnątrz. - Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym oraz w podobnym środowisku takim, jak np.: pomieszczenia personelu sklepowego, biura i inne podobne miejsca pracy, pomieszczenia dla robotników rolnych, hotele, motele i podobne miejsca dla gości i interesantów, miejsca zakwaterowania typu "łóżko i śniadanie".
  • Seite 10: Ochrona Środowiska

    Używanie urządzenia Utrzymywanie stałej temperatury: Wstaw butelkę do podgrzewacza. Gałką nastaw termostat na pozycję To oznacza temperaturę ok. 40 °C. Wtedy urządzenie rozpocznie ogrzewanie, aby utrzymać stałą temperaturę pokarmu. Podgrzewanie: Wstaw butelkę/słoik do podgrzewacza. Gałką nastaw termostat na pozycję To oznacza temperaturę ok. 70 °C. Wtedy urządzenie rozpocznie podgrzewanie pokarmu.
  • Seite 11 Recykling urządzenia elektrycznego i elektronicznego po upływie jego żywotności: Ten symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że urządzenia nie wolno wyrzucać razem ze zwykłym odpadem domowym. Należy przekazać go do punktu odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, do recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację starego urządzenia, pomagamy zapobiegać...
  • Seite 12 Инструкция по эксплуатации Прибор для подогрева детского питания Модель 1706 Благодарим Вас за приобретение изделия марки “Momert” и надеемся, что Вы останетесь довольны нашим изделием в течение всего срока его службы. Прежде чем приступить к использованию изделия, внимательно изучите руководство по...
  • Seite 13: Перед Применением

    · Прибор спроектирован для пользования им в бытовых и подобных им условиях, например: в помещениях офисов, на рабочих местах , в гостинице и мотелях и в помещениях подобного рода. · В интересах предотвращения опасных ситуаций не подключайте подогреватель к прибору, обеспечивающему...
  • Seite 14: Сервисное Обслуживание

    Использование подогревателя детского питания В режиме постоянной температуры: Установите переключатель в положение « ». Это означает, что детское питание будет подогрето до температуры приблизительно 40 °C. Режим служит для поддержания находящегося в рожке молока или смеси в подогретом состоянии Подогрев: Установите переключатель в положение « ».
  • Seite 15 Переработка прибора в конце срока его службы дия повторного использования материала: Символ на изделии или на его упаковке указывает на то, что данное изделие не относится к домашнему мусору. Его необходимо отвезти в место сбора для переработки электрического и электронного оборудования. Oбеспечением правильной ликвидации этого изделия...
  • Seite 16 Bouteille pour les aliments chauds de bébés Modèle 1706 Merci d'avoir acheté un produit Momert , Nous espérons que vous serez satisfaits de notre produit pour sa durée dans le temps , Bien lire le manuel avant l'utilisation , Gardez le manuel pour la référence , Le manuel peut être utilisé...
  • Seite 17 Ne jamais connecter cet appareil à une minuterie afin d'éviter une situation dangereuse. Utilisez uniquement des accessoires d'origine, ne connectez pas de produits incompatibles. Conseils généraux Les réparations doivent être effectuées que par les Services à la clientèle ou des fournisseurs autorisés. Ne pas ouvrir ou réparer l'appareil vous même sous aucun prétexte, sinon son parfait fonctionnement n'est plus garanti.
  • Seite 18: Protection De L'environnement

    Remarque: lampe pilote s'allume pendant le chauffage. Et il s'éteint automatiquement lorsque la température est atteinte. Étape d'utilisation pour le réchauffement du lait: - Verser l'eau dans la machine directement . - Mettre la bouteille de lait dans l'eau. - Insérer le bouchon et tournez le commutateur de la température dont vous avez besoin .Soyez prudent en remplaçant la bouteille ou le bol, pour éviter de vous brûlez.
  • Seite 19: Babykost- Und Flaschenwärmer

    Babykost- und Flaschenwärmer Typ 1706 Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich für ein Momert Produkt entschieden haben . Wir wünschen Ihnen, dass Sie dieses Gerät lange und zufrieden benutzen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
  • Seite 20 Personalräumen von Geschäften, in Büros und anderen Arbeitsplätzen, landwirtschaftlichen Häusern, für Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnorten, in Zimmer mit Frühstück-Einrichtungen. - Um Gefahren zu vermeiden dürfen Sie das Gerät nicht an eine Zeitschaltuhr anschließen. - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zusatzteile Allgemeine Hinweise - Reparaturmaßnahmen dürfen nur in der Werkstatt oder durch den erwählten Hädler geführt werden.
  • Seite 21: Bedienung

    Bedienung: Konstante Temperatur: drehen sie den Knopf in die Stelle. Das entspricht ca. 40 °C Temperatur. Sie dient zum Warmhalten der Milch im Babyfläschchen. Aufwärmen: drehen sie den Knopf in die Stelle. Das entspricht ca. 70 °C Temperatur. Sie dient zum Erwärmen der Babynahrung.
  • Seite 22 Die Wiederverwertung von Haushaltsgeräten am Ende ihrer Lebensdauer: Dieses Zeichen warnt Sie, daß Haushaltsgeräte und Verpackungsmaterial nicht mit dem Hausmüll entfernt werden dürfen. Unbrauchbare Haushaltsgeräte müssen an Sammelstellen abgegeben werden. Die Zerlegung von Haushaltsgeräten und die Vermischung der Teile mit Hausmüll, sowie ihre unvorschriftsmäßige Vernichtung gilt als Umweltverschmutzung.
  • Seite 23 Bernu pudelites un bernu partikas sildišanas ierice Modelis 1706 Esam pateicigi jums, ka iegadajaties Momert ražoto produktu un ceram, ka busiet apmierinati ar ta darbibu visu ta kalpošanas laiku! Lugums uzmanigi iepazities ar noradijumiem ši produkta lietošana pirms uzsakat šis ierices darbinašanu! Saglabajiet šis lietošanas instrukcijas, lai tas butu iespejams izmantot ari nakotne.
  • Seite 24 • Pirms lietošanas vienmer rupigi parbaudiet ierici, vai tai nav radušies kadi bojajumi, nelietojiet bojatu ierici. Noradijumi • Saskaliniet vai samaisiet pudelites vai burcinas saturu pirms sildišanas. • Parbaudiet izveletas temperaturas pareizibu. • Lai noverstu bakteriju veidošanos, kam vispiemerotaka ir vide ar 32-42°C temperaturu, izlietojiet uzsildito partiku iespejami atrak.
  • Seite 25 Uzmanibu! Lai ierice kalpotu ilgak, nav ieteicams to ilgstoši ekspluatet nepartraukta, augstas temperaturas režima. Lietojiet filtretu udeni partikas sildišanai. Tas noversis katlakmens veidošanos ierices iekšpuse. Pirms tirišanas vienmer atvienojiet ierici no elektrotikla. Laujiet iericei atdzist. Ierices virsmu drikst tirit, izmantojot tikai un vienigi mitru dranu! Nepielietojiet nekadus tirišanas lidzeklus vai cietus priekšmetus, jo tadejadi var tikt sabojata ierices virsma! Nekada gadijuma neveiciet ierices tirišanu zem tekoša udens, neskalojiet to šadi un neiegremdejiet udeni!
  • Seite 26 Megfelelőségi nyilatkozat: A Momert Zrt., H-2400 Dunaújváros, Papírgyári út 12.-14. Tel.: + 36 / 25 / 555-100, Fax: + 36 / 25 / 401-823 E-mail: info@momert.hu, Web: www.momert.hu kijelenti, hogy a termék, amelynek: Neve: Momert Tipusa: 1706 Megnevezése: Cumisüveg és bébiétel melegítő...

Inhaltsverzeichnis