Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Ares Line s.r.l.
36010 Carrè - Italy - Via Brenta, 7
Tel. +39 0445 314931 - Fax +39 0445 314999
www.aresline.com - info@aresline.com
Ares Line LatinoAmerica S.A.
Rua Soldado Antônio Lopes Pereira 351
13346-610 Indaiatuba - SP - Brasil
Tel. +55 19 39354363 - Fax +55 19 39353488
www.aresline.com.br - info@aresline.com.br
Lei ha scelto un prodotto eccezionale, nato dall'incontro
tra la mano ispirata del più famoso designer al mondo e
l'esperienza e la conoscenza tecnologica di Ares Line.
M
'
ANUALE D
USO
U
M
SER
ANUAL
N
'
OTICE D
UTILISATION
You have chosen an extraordinary product, born from
B
the encounter between the inspired hand of the most
EDIENUNGSANLEITUNG
I
famous designer in the world and the experience and the
NSTRUCCIONES DE USO
I
NSTRUCOES DE UTILIZACAO
Vous avez choisi un produit exceptionnel, né de la rencontre
Wir bedanken uns für das uns entgegengebrachte Vertrauen.
Sie haben ein außergewöhnliches Produkt gewählt, das aus
der Begegnung zwischen der inspirierten Hand des weltweit
berühmtesten Designers und dem technologischen Wissen
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros.
Usted ha elegido un producto extraordinario que ha nacido
del encuentro entre la mano inspirada del más famoso
diseñador del mundo y la esperiencia y el conocimiento
Você escolheu um produto excepcional, nascido do encontro
entre a mão inspirada do mais famoso designer do mundo e
a experiência e os conhecimentos tecnológicos da Ares Line.
La ringraziamo per la fiducia che ci ha accordato.
Thank you for your confidence.
technological knowledge of Ares Line.
Nous vous remercions de la confiance que
vous nous avez accordée.
du designer le plus fameux du monde ainsi que de
l'expérience et de la connaissance technologique de
fabrication de la société Ares Line.
von Ares Line hervorgegangen ist.
tecnológico de Ares Line.
Agradecemos pela confiança depositada.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ares Line Xten

  • Seite 1 Ares Line. Agradecemos pela confiança depositada. Você escolheu um produto excepcional, nascido do encontro entre a mão inspirada do mais famoso designer do mundo e a experiência e os conhecimentos tecnológicos da Ares Line.
  • Seite 2 A EXTRAORDINARY LEVEL OF ERGONOMIC 42mm FREEDOM THAT ALLOWS TOTAL COMFORT TO THE USER IN ALL 26° CONDITIONS ALL THE TIME 115mm 70mm 50mm Ergonomia Certificata Ergonomic Certification 110mm...
  • Seite 3 are you ready for a real emotion?
  • Seite 4 ’ ANUALE D • La prima regola da osservare è quella di sedersi correttamente, utilizzando • La leva posizionata sotto il sedile a sinistra consente di liberare l’oscillazione tutta la profondità del sedile, appoggiando bene ed uniformemente la schiena sincronizzata del sedile e dello schienale o di bloccarli nella posizione allo schienale.
  • Seite 5: Manutenzione

    L’Ares Line si riserva di non applicare la presente garanzia in caso di non addestrato. appropriato uso del prodotto o di manomissioni dello stesso effettuate...
  • Seite 6 ANUAL • The first rule to follow is to sit down correctly covering the whole depth of the • The lever under the left-hand side of the seat allows you to disable the seat and leaning well and uniformly your back on the backrest. In case a bigger synchronised oscillation of the seat and of the backrest or to lock them at the depth of the seat is needed, the seat can be slid forward.
  • Seite 7: Maintenance

    AINTENANCE UARANTEE In conformity to D. Lgs. 626/94 - EN 1335 - 1/2/3 Type B Ares Line guarantees this product for a period of 5 years as outlined This chair can be used only in accordance with the instructions below: provided and in observance of the normal general precautions.
  • Seite 8: Notice D'utilisation

    ’ OTICE D UTILISATION • La première règle à observer est celle de s’asseoir correctement en utilisant • Le levier positionné sous l’assise à gauche permet de libérer le basculement toute la profondeur du siège, en appuyant bien et uniformément le dos au synchronisée de l’assise et du dossier ou de les bloquer dans la position désirée dossier.
  • Seite 9: Entretien

    • La garantie prend effect à compter de la sortie d’usine. Ne pas utiliser de détergent agressif. Ares Line se réserve le droit de ne pas appliquer cette garantie en cas Assistance de mauvaise utilisation ou altération du produit par tiers.
  • Seite 10 EDIENUNGSANLEITUNG • Oberstes Gebot ist, eine korrekte Sitzposition einzunehmen, bei der die Um die freie Schwingung zu erhalten, den Hebel nach oben stellen; zur gesamte Sitzflächentiefe genutzt und der Rücken fest und gleichmäßig an die Blockierung des Sessels in der gewünschten Position (11 Positionen stehen Rückenlehne angelehnt wird.
  • Seite 11: Wartung

    Keine scharfen Reinigungsmittel verwenden. verlässt. Kundendienst Ares Line behält sich vor, die Produkte von der Garantie auszuschließen, Kundendiensteingriffe, wie das Auswechseln der Gaspumpe oder die unsachgemäß behandelt oder von Dritten manipuliert worden sind. Eingriffe im jeweiligen Bezugsgebiet dürfen ausschließlich von entsprechend ausgebildeten Fachleuten durchgeführt...
  • Seite 12: Instrucciones De Uso

    NSTRUCCIONES DE USO • La primera regla a observar es sentarse correctamente utilizando toda la • La palanca a la izquierda debajo del asiento permite soltar la oscilación profundidad del asiento, apoyando bien y de manera uniforme la espalda en el sincronizada del asiento y del respaldo o bloquearlos en la posición deseada (4).
  • Seite 13 • La garantia es vigente desde la salida del producto de nuestra fabrica. No utilizar detergentes agresivos. Ares Line se reserva el derecho de no aplicar esta garantía en caso de mal Asistencia uso y/o desarme o modificación del producto de parte de personas no Las operaciones de asistencia, como el reemplazo de la pompa a gas o autorizadas.
  • Seite 14 NSTRUCOES DE UTILIZACAO • A primeira regra é sentar-se corretamente utilizando toda a profundidade do • A alavanca posicionada por baixo do assento à esquerda permite liberar a assento, apoiando as bem as costas e de maneira uniforme no espaldar. oscilação sincronizada do assento e do espaldar ou bloqueá-los na posição Tendo a necessidade de aumentar a profundidade do assento, é...
  • Seite 15 Assistência técnica As operações de assistência técnica, como a substituição da bomba de A Ares Line reserva-se de não aplicar esta garantia em caso de uso não gás ou intervenções na sua zona de influência, devem ser realizadas apropriado do produto ou de alterações dele por parte de terceiros.

Inhaltsverzeichnis