Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Mode d'emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Istruzioni per l'uso e l'installazione
IT
Cappa
Instrucciones de instalacion e utilizacion
E
Campana
Instructies voor het gebruik en installeren
NL
NL
Dampkap
Florida Murale
110.0157.798
110.0157.799
FFL 906 W XS
FFL 1206 W XS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke Florida Murale FFL 1206 W XS

  • Seite 1 Mode d’emploi et installation Hotte de Cuisine Instructions for use and installation Cooker Hood Bedienungsanleitung und Einrichtung Dunstabzugshaube Istruzioni per l’uso e l’installazione Cappa Instrucciones de instalacion e utilizacion Campana Instructies voor het gebruik en installeren Dampkap Florida Murale FFL 906 W XS 110.0157.798 110.0157.799 FFL 1206 W XS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE CONTENTS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION USEFUL HINTS CONSEILS D’UTILISATIONS ENTRETIEN MAINTENANCE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS INHALT CONTENUTI COLLEGAMENTO ELETTRICO NETZANSCHLUSS MONTAGEHILFEN CONSIGLI DI INSTALLAZIONE MONTAGE DES GERÄTES POSA DELL’...
  • Seite 3: Raccordement Électrique

    Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme FRANKE. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions.
  • Seite 4: Pose De L'appareil

    Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. POSE DE L’APPAREIL. Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualifié. (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident.
  • Seite 5 a- Fixer le support (Rep.4) du déflecteur sur la fixation du haut de conduit, le déflecteur est fixé avec les mêmes vis que le support de haut de conduit (Fig.7, rep. 2). Inserer latéralement les rallonges raccord (Rep.G) sur le déflecteur (Rep. R). S'assurer que la sortie des rallonges raccord se trouve au niveau des ouies du conduit aussi bien en horizontal qu'en vertical.
  • Seite 6: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Tableau des commandes TOUCHE FONCTIONS ON/OFF Moteur Actionne et arrête le moteur d’aspiration. Sur l’afficheur est visualisé le pas de la vitesse précédemment sélectionnée. Réduit la vitesse du moteur: V3 → V2 → V1 Vitesse - Augmente la vitesse du moteur: V1 → V2 → V3 Vitesse + Vitesse intensive Actionne la v itesse inte nsive en pa rtant d’...
  • Seite 7: Conseils D'utilisations

    CONSEILS D’UTILISATION. • Pour obtenir une efficacité maximum d’absorption des fumées ou des vapeurs, faire fonctionner l’appareil 5 minutes environ avant et après la cuisson des aliments; La première vitesse est conseillée pour les cuissons à feu doux et pour les sauces. La deuxième pour les cuissons soutenues, grillades et friteuses.
  • Seite 8 et 93/68 relative au marquage CE. Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
  • Seite 9: Installation Advice

    Thank you for buying a FRANKE product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will find instructions for installation, hints for use and maintenance.
  • Seite 10 green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured green or green and yellow.
  • Seite 11: In The Recirculation Mode

    - 4 metres with 1 x 90° bend. - 3 metres with 2 x 90° bends. - 2 metres with 3 x 90° bends. The above assumes our 150 mm (6 INS) ducting is being installed. Please note ducting components and ducting kits are optional accessories and have to be ordered, they are not automatically supplied with the chimney hood.
  • Seite 12 OPERATION Control panel TOUCH CONTROL FUNCTION ON/OFF Motor Switches the ho od m otor on a nd off. T he la test se lected speed appears on the display. Decreases the suction speed: V3 → V2 → V1 Speed - Increases the suction speed: V1 →...
  • Seite 13: Useful Hints

    USEFUL HINTS • To obtain the best performance we recommend you to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking and you should leave it running for approximately 15 minutes after finishing. IMPORTANT: NEVER DO FLAMBÉ...
  • Seite 14 • In the event of damage to the mains supply cable, this can only be replaced by at approved repair centre appointed by the manufacturer who will have the required tools and equipment to carry out any repairs properly. Repairs carried out by other persons will invalidate the guarantee. •...
  • Seite 15: Montagehilfen

    Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses FRANKE-Produktes bewiesen haben. D i e s e s G e r ä t w u r d e m i t e i n e m h o h e n M a ß a n K r e a t i v i t ä t e n t w i c k e l t u n d m i t größter Sorgfalt gefertigt.
  • Seite 16 Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfä- higkeit der Decke oder alternativ der Trägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfähigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen.
  • Seite 17 wieder schließen. • Umluftbetrieb Den Umluftadapter R an den Oberkamin hängen, der Umluftadapter wird mit den gleichen Schrauben als die Schrauben für die Oberkaminstütze (Abb. 7 - Pos. 2) befestigt. Die Verlängerungen Pos. G beim Anschluss Pos. R seitlich einfügen. Überprüfen, ob die Verlängerungen Pos. G mit den entsprechenden Kaminstützen sowohl horizontal wie auch vertikal übereinstimmen.
  • Seite 18: Betrieb Des Gerätes

    BETRIEB DES GERATES Bedienfeld TASTE FUNKTIONEN T1 Motor ON/OFF Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. Auf dem Display wird die zuvor eingestellte Geschwindigkeitsstufe angezeigt. T2 Geschwindigkeit - Erhöht die Geschwindigkeit des Motors: V3 → V2 → V1 T3 Geschwindigkeit + Verringert die Geschwindigkeit des Motors: V1 →...
  • Seite 19: Nutzung

    NUTZUNG • Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch einige Zeit nachlaufen zu lassen. Für die Speisen, die wenig Dampf entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise die kleine Geschwindigkeit. •...
  • Seite 20: Wichtige Hinveise

    • Für die Anwendung der vertraglicher Garantie wird nur die Einkaufsrechnung des Gerätes ver- bindlich anerkannt. Von der Garantieleistung ausgenommen sind: Die Beleuchtung : Klassik - und Halogenbeleuchtung Die Filter (Die Filter sind als Verbrauchsgüter anzusehen). WICHTIGE HINWEISE Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EWG zur elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 2004/108/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung.
  • Seite 21: Collegamento Elettrico

    La ringraziamo per la fiducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma FRANKE. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al meglio il suo apparecchio ed ottenere dal suo acquisto il massimo dei benefici.
  • Seite 22 dovuta alla perforazione ed al fissaggio. 1) Tracciare Sulla parete una linea verticale fino al soffitto, al centro della zona prevista per il montag- gio della cappa (Fig. 1 & 2 , Rif. 1); questa operazione serve ad effettuare l’allineamento verticale delle diverse parti della cappa.
  • Seite 23 alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore (Fig. 4). Inserire le spine elettriche (vedi paragrafo collegamento elettrico). Verificare il corretto funzionamento di illuminazione, accensione del motore, cambio delle velocità. d- Togliere i filtri metallici e posizionare le cartucce a carbone attivo negli appositi alloggiamenti, eserci- tando una pressione sulle linguette A (Fig.
  • Seite 24 FUNZIONAMENTO Quadro Comandi TASTO FUNZIONI ON/OFF Motore Attiva e a rresta il m otore d’a spirazione. S ul dis play v iene visualizzato lo step di velocità precedentemente impostata. Decrementa la velocità del motore: V3 →V2 → V1 elocità Velocità + Incrementa la velocità...
  • Seite 25: Consigli Di Utilizzo

    CONSIGLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efficacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che producono poco vapore, utilizzare di preferenza le velocità più basse. •...
  • Seite 26 NOTE Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è...
  • Seite 27: Conexion Electrica

    Le agradecemos la confiancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama FRANKE quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mejores condiciones.
  • Seite 28: Instalacion Del Aparato

    sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. INSTALACION DEL APARATO La instalación y conexión debe ser realizada por un instalador autorizado *.
  • Seite 29 los tornillos. Conexión aspirante o filtrante •Conexión aspirante: a- Poner en sitio la valvula anti rechazo ( Rep.8) en la salida del aparato ( Rep.6) y instalar el tubo flexible (Fig. 5) de la evacuación externa y la salida del aparato (Rep. 6). Fijar todo junto con abrazaderas o con cinta adhesiva apropriadas.
  • Seite 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Tablero de mandos TECLA FUNCIONES ON/OFF Motor Macha / Parada: Enciende y apaga el motor de aspiracióna a la ultima velocidad utilizada. Visualiza la velocidad elegida. : V3 → V2 → V1 Velocidad - Disminuye la velocidad de ejercicio : V1 →...
  • Seite 31: Consejos De Utilizacion

    CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Para obtener una eficacia máxima de aspiración de humos o vapores, ponga en marcha la campana 5 minutos antes y después de la cocción de los alimentos. La primera velocidad la aconsejamos para las cocciones a fuego lento y para salsas. La segunda para las cocciones más largas, parrilladas y fritos. La tercera está...
  • Seite 32: Nota

    • Exigir siempre la utilización de piezas de recambio originales, máxime cuando el no respeto a esta afirmación podrá comprometer la seguridad del aparato y poner fin al contrato de la garantía. • Para pedir las piezas de recambio, indicar el numero del aparato que se encuentra en la etiqueta indicada.
  • Seite 33: Electrische Bedrading

    Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, FRANKE specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma FRANKE te werken. Wij raden U aan om alvorens U de FRANKE afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen.
  • Seite 34 (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt. Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. Vraag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur gemaakte boorgaten en de gebruikte pluggen.
  • Seite 35 bijgeleverde schroeven (12c) 2,9 x 9,5. d- Onderstuk van de schouw : De twee zijplaten van de schouw enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7b, ze vasthaken tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten. Aansluiting voor filtering a- Installeer het verbindingsstuk 4 in de draagbeugel 2.
  • Seite 36 BEDIENIEG Bedieningspaneel TOETS FUNCTIES AAN/UIT Schakelt de zuigmotor aan en uit. Op de display verschijnt de snelheid die voordien werd ingesteld. Vermindert de snelheid van de motor: V3 → V2 → V1 Snelheid - Verhoogt de snelheid van de motor: V1 → V2 → V3 Snelheid + Intensieve snelheid Activeert de intensieve snelheid van op elke andere snelheid...
  • Seite 37: Gebruiksadvies

    GEBRUIKSADVIES • Om een optimale afzuiging van de kookdampen te realiseren is het aan te bevelen om het apparaat voor het koken in te schakelen en enige tijd aan te laten nadat het eten bereid is. Voor voedsel dat weinig damp ontwikkelt, is een lagere afzuigsnelheid voldoende.
  • Seite 38: Opmerkingen

    - lampen, halogeenspots - filters OPMERKINGEN Dit apparaat voldoet aan de Europese Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EEG inzake de elektrische veiligheid en aan de Europese normen 2004/108/EEG inzake de elektromagnetische compatibiliteit en 93/68/EEG inzake de CE markering. Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd,betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden.
  • Seite 40: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION The wires in this mains lead are coloured in ELECTRICAL REQUIREMENTS accordance with the Any permanent electrical installation must comply following code: with the latest I.E.E. Regulations and local Electricity Green & Yellow Earth Board regulations. For your own safety this should be Blue Neutral undertaken by a qualified electrician e.g.
  • Seite 41 A - AZUR - AZUR - AZUR BLAU BK - BLACK - NOIR- SCHWARZ B - BLUE - BLEU - BLAU Br - BROWN - BRUN - BRAUN G-Y - GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB Gr - GREY - GRIS - GRAU L B - LIGHT BLUE - BLEU CLAIR - HELL BLAU P - PINK - ROSE - ROSA V - PURPLE - MAUVE - MALVER FARBIG...
  • Seite 42 898 / 1198...
  • Seite 46 Halogen Beleuchtung Halogen Lighting Eclairage halogène Alogene Luci Alógenas Luz Halogeen Verlichting 2 x 20 W - 12 V G4 12V 20W 4• •...
  • Seite 48 ACCESSOIRES ACCESSORI ACCESSORIES ACCESORIA ZUBEHÖRE ACCESSOIRES...
  • Seite 49 1200 13MC064 364,5 x 282 x 8 mm...
  • Seite 50 Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Modèle Model Modell Modello Modelo Model Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer...
  • Seite 52 20NO267 - 100408...

Diese Anleitung auch für:

Florida murale ffl 906 w xs

Inhaltsverzeichnis