Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Suitability For Use; Einsatzneigung; Aptitud Para El Empleo - Space SB 1394 Anleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

3.
DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
SB 1394
Sollevatore per moto con pompa idraulica
a pedale.
SB 1394 P
Sollevatore per moto con pompa
oleopneumatica.
SB 1394 T
Sollevatore per moto e macchine da giardino con
pompa idraulica a pedale.
SB 1394 TP Sollevatore per moto e macchine da giardino con
pompa oleopneumatica.
N.B.:I sollevatori devono essere completati con una
morsa per trattenere una ruota della moto (morsa ad
azionamento pneumatico o meccanico).
3.
DESCRIPTION OF LIFT
SB 1394
Motorbike lift with pedal hydraulic pump.
SB 1394 P
Motorbike lift with air-hydraulic pump.
SB 1394 T
Motorbike and gardening machines lift
with pedal hydraulic pump.
SB 1394 TP Motorbike and gardening machines lift
with air-hydraulic pump.
Note - Lifts must be equipped with an either air-
operated or mechanical vice to secure one of the bike
wheels during repair work.
vorschriftsmässigen Entsorgen aufbewahren.
- Bei der Anlieferung die Verpackung auf ihre Vollständigkeit
überprüfen. Nach dem Auspacken kontrollieren, ob die Ware
evtl. Beschädigungen aufweist.
3.
BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
SB 1394
Hebebühne für Motorräder mit pedal gesteuerter
Hydraulikpumpe.
SB 1394 P
Hebebühne für Motorräder mit ölpneumatischer
Pumpe.
SB 1394 T
Hebebühne für Motorräder und Gartenfahrzeuge
mit pedalgesteuerter Hydraulikpumpe.
SB 1394 TP Hebebühne für Motorräder und Gartenfahrzeuge
mit ölpneumatischer Pumpe.
aux animaux et l'éliminer en conformité avec les normes en
vigueur;
- à l'arrivée de la marchandise, vérifier l'intégrité de l'emballage
et, au moment du déballage, l'absence de dommage.
3.
DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
SB 1394
Pont élévateur pour motos avec pompe
hydraulique à pédale.
SB 1394 P
Pont élévateur pour motos avec pompe
oléopneumatique.
SB 1394 T
Pont élévateur pour motos et machines de
jardin avec pompe hydraulique à pédale.
SB 1394 TP Pont élévateur pour motos et machines de jardin
avec pompe oléopneumatique.
3.
DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
SB 1394
Elevador para motocicletas con bomba
hidráulica de pedal.
SB 1394 P
Elevador para motocicletas con bomba
hidroneumática.
SB 1394 T
Elevador para motocicletas y equipo para
el jardín con bomba hidráulica de pedal.
SB 1394 TP Elevador para motocicletas y equipo para
el jardín con bomba hidroneumática.
N.B.: Los elevadores deben estar equipados con una
mordaza para sujetar una rueda de la motocicleta
(mordaza de accionamiento neumático o mecánico).
SB 1394 - SB 1394 P
SB 1394 T - SB 1394 TP
3.1
Attitudine all'impiego
Questo prodotto è stato costruito conformemente alla Diret-
tiva
Europea 98/37. In virtù della suddetta Direttiva, i
coefficienti adottati per le prove sono i seguenti:
1.10 per la prova Dinamica
1.25 per la prova Statica
Queste prove devono essere fatte da personale specializzato.

3.1 Suitability for use

This product has been manufactured in compliance with the
European Directive 98/37. On the basis of this Directive, the
coefficients used for the tests are as follows:
1.10 for the dynamic test
1.25 for the static test
These tests must be performed by specialist staff.
HINWEIS: Die Hebebühnen müssen mit einem
Schraubbock zur Feststellung des Rads des Motorrads
(pneumatischer oder mechanischer Schraubbock)
ausgestattet sein.

3.1 Einsatzneigung

Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit der
Europäischen Richtlinie 98/37 gebaut. Auf der Grundlage der
obigen Richtlinie werden für die Prüfungen folgende
Koeffizienten angewandt:
1.10 für die dynamische Prüfung
1.25 für die statische Prüfung
Diese Prüfungen müssen von Fachpersonal ausgeführt
werden.
N.B.: Les ponts élévateurs doivent être complétés
d'un étau pour retenir une roue de la moto (étau à
actionnement pneumatique ou mécanique).
3.1 Aptitude à l'émploi
Ce produit a été fabriqué en conformité avec la Directive
Européenne 98/37 . En vertu de la dite Directive, les
coefficients adoptés pour les essais sont les suivants:
1,10 pour l'essai dynamique,
1,25 pour l'essai statique.
Ces essais doivent être réalisés par un personnel
spécialisé.

3.1 Aptitud para el empleo

Este producto ha sido fabricado de conformidad con la
Directiva Europea 98/37. En virtud de dicha Directiva, los
coeficientes utilizados para las pruebas son los siguientes:
1.10 para la prueba dinámica
1.25 para la prueba estática
Estas pruebas tienen que ser efectuadas por personal
especializado.
0509-M001-1-P1
3
15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Sb 1394 pSb 1394 tSb 1394 tp

Inhaltsverzeichnis