Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

User manual
Bedienungsanleitung
Uporabniški priročnik
Uživatelská příručka
Руководство пользователя
Посібник користувача
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Uputstvo za upotrebu
Manual de utilizare
GHL6X

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gorenje Plus GHL6X

  • Seite 1 GHL6X User manual Bedienungsanleitung Uporabniški priročnik Uživatelská příručka Руководство пользователя Посібник користувача Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Uputstvo za upotrebu Manual de utilizare...
  • Seite 3 Ø150 Ø150 82.5 484 - 664 526 - 706 Fig.1 Fig.2 Fig.3 - 3 -...
  • Seite 4 Fig.4 Fig.5 Fig.6 - 4 -...
  • Seite 5: Safety Precaution

    treated as domestic waste, but should be delivered to a suit- ENGLISH able electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of GENERAL this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was Carefully read the following important information regarding purchased.
  • Seite 6: Use And Maintenance

    The filters are not washable or regenerative and must be DEUTSCH replaced at least every 4 months. The saturation of the active carbon depends on the frequent use of the cooker-hood, from the type of food cooked and the ALLGEMEINES frequency of cleaning the grease.
  • Seite 7: Installation

    Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren befindliche ein ausziehbares Wandrohr zu kaufen, das den gültigen Normen entspricht: es darf nicht brennbar sein und muss Symbol sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie normaler einen Durchmesser von 150 mm haben. Das Rohr an den Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es einer mitgelieferten Flansch B anschliessen (Abb.4).
  • Seite 8: Avvertenze Per La Sicurezza

    Scheuermittel zu entfernen. E) Pred kakršnim koli vzdrževalnim posegom izključite aparat iz električnega omrežja. • Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube sind geplant um F) Aparat ni namenjen uporabi s strani majhnih otrok in während dem Kochvorgang gebraucht zu werden. Sie sind nicht vorgesehen um als generelle Beleuchtung zu dienen posebej šibkih oz.
  • Seite 9 Namestitev nape na spodnjo stran stenskega kuhinjskega A1 = Tipka za izklop elementa: A2 = Tipka za vklop B = Tipka za opozorilno lučko Gemma Aparat je potrebno vgraditi v stenski kuhinjski element ali v drug nosilni element. Ta postopek opravite z uporabo štirih C = Nastavitev hitrosti delovanja ventilatorja C1 = Tipka za izklop vijakov, primernih za vrsto vašega aparata, ob upoštevanju...
  • Seite 10: Použití A Údržba

    přispívá k předcházení případným negativním následkům na a musejí být vymìòovány minimálnì každé 4 mìsíce. Saturace životní prostředí a na zdraví. aktivního uhlíku závisí na délce použití odsávaèe, typu kuchynì a pravidelnosti èištìní filtru proti mastnotám. Ètverhranné filtry Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci musejí...
  • Seite 11: Инструкции По Установке

    C3 = tlacítko DRUHÁ RYCHLOST чтобы по окончании его срока службы данное изделие C4 = tlacítko TRETÍ RYCHLOST. было сдано в утиль. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду. VÝROBCE ODMÍTÁ JAKOUKOLIV ZODPOVĚDNOST ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NEDODRŽENÍM UVEDENÝCH Символ на изделии или в прилагающейся к нему UPOZORNĚNÍ.
  • Seite 12: Загальні Відомості

    Вытяжной режим: освещения опорной плоскости во время работы. Во время работы прибор выбрасывает пары наружу через Избегать длительного использования осветительного стену или существующий канал. устройства для общего освещения помещения. В таком случае необходимо приобрести телескопическую несгораемую нас тенную трубу в соответствии с • Сигналы управления (Pис.6) slider- символика...
  • Seite 13 фільтри та створює небезпеку виникнення пожежі. іншими приладами із джерелом живлення, відмінним від E) Постійно стежте за смаженням, щоб перегріта олія електричного. Перед продовженням збирання зніміть не становила небезпеку пожежі. антижирові фільтри (рисунок 2G), щоб прилад був F) Від’єднайте штепсель перед виконанням будь-якого легшим...
  • Seite 14 Алюмінієві панелі можуть змінити колір після кількох разів 2. Advarsel! Husholdningsapparater kan være farlige i visse situa- миття. Це не призводить до погіршення якості виробу або sjoner. потреби заміни панелей. • Фільтри з активованим вугіллям очищують повітря, яке A) Ikke kontroller filtrene mens ventilatoren er i funksjon. замінюється у середовищі. Фільтри не можна мити і повтор- B) Ikke vær borti lysene og området rundt dem i løpet av og like etter lenger bruk av lysinstallasjonen.
  • Seite 15: Generelle Oplysninger

    2. Velg versjon (med utvendig avløp eller resirkulering). A1 = tast Off A2 = tast On Montering av viften under et kjøkkenskap: B = tast Gemma varsellampe Dette type apparat må innfelles i et kjøkkenskap eller i en an- C = Hastighetskontroll C1 = tast Off nen type støtte.
  • Seite 16 europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og og har Ø 150 mm, og tilslutte det til flangen B der følger med elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt leveringen (Fig.4). bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige Filtrerende udgave: påvirkninger.
  • Seite 17: Varnostna Opozorila

    C1 = Off knap dostaviti na ustrezno zbirališče za recikliranje električnih in C2 = FØRSTE HASTIGHED knap elektronskih naprav. C3 = ANDEN HASTIGHED knap Pri odlaganju odpadkov upoštevajte lokalne smernice. C4 = TREDIE HASTIGHED knap. Za dodatne informacije o ravnanju oz. obdelavi, ponovni uporabi ter recikliranju tega proizvoda se obrnite na pristojne FABRIKANTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR FOR lokalne oblasti, podjetje za zbiranje in odvoz odpadkov ali na...
  • Seite 18 mättningsgrad beror på hur ofta kåpan används, typen av Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu matlagning samt hur ofta fettfiltret rengörs. De rektangulära toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos), filtren skall sättas på utsugningsenheten som sitter inuti kåpan. suodattavana versiona (ilman kierrätys sisällä) tai ulkoisella För in filtrets dubbar (K) i dess säten (se Fig.3) och för med hjälp moottorilla toimivana versiona.
  • Seite 19: Bezbednosna Upozorenja

    olla liitettyjä maajohtoon. Liitännät sähköverkkoon on tehtävä rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien säännöllisestä seuraavalla tavalla: vaihtamisesta. RUSKEA = L linja • Kuvun moitteeton toiminta riippuu suoritettavien SININEN = N neutraali huoltotoimenpiteiden suoritustiheydestä ja erityisesti Tarvittaessa tulee kaapeliin asentaa standardipistoke, joka rasvasuodattimien ja aktiivihiilisuodattimien säännöllisestä kestää...
  • Seite 20: Uputstva Za Postavljanje

    Pre povezivanja uređaja sa električnom mrežom: • Minimalno rastojanje između noseće površine sudova na - Proverite pločicu sa podacima (smeštenu unutar uređaja) uređaju za kuvanje i najnižeg dela kuhinjskog aspiratora treba da bude najmanje 65 cm. Ukoliko je potrebno upotrebiti cev da biste se uverili da napon i snaga odgovaraju mreži i da li je utičnica odgovarajuća.
  • Seite 21: Descriere Generală

    Akrilni filter, koji se oslanja na rešetku, kada natpisi, vidljivi aveţi grijă să nu funcţioneze împreună cu hota, deoarece aceasta absoarbe aerul. Presiunea negativă din încăpere nu kroz rešetku, promene boju i crnilo se proširi; novi filter treba trebuie să depăşească 4 pascali (4 x 10 bari).
  • Seite 22 • Conexiunea electrică: mişcare de rotaţie în sus, introduceţi pinii (J) aflaţi în apropierea - Hota intră în clasa de construcţie II; de aceea, nu este necesar mânerelor în locaşurile lor. să o conectaţi la împământare. Ştecărul trebuie să fie uşor Pentru a putea efectua această...

Inhaltsverzeichnis