Inhaltszusammenfassung für ITRON Quantometer Delta QD series
Seite 1
Quantometer Delta QD® 224-099-2802 AD: 2018/04/24 Instruction manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Istruzioni d’uso Manual de instrucciones w w w . i t r o n . c o m...
EU Declaration of Conformity Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe declares under his sole responsibility that the gas meter Quantometer Delta QD is designed and manufactured in conformity with the following Directives: 1. Directive 2014/68/EU (PED) - Modules B+D Category IV...
Keep this manual easily accessible for all users . Recommended installation: See Annex 2 Ask for a written approval of the manufacturer for Check visually that the meter has not been dam- all cases not planned in this instruction manual . aged during transport .
• An excess of lubricant can also induce prob- hazardous area classification during meter re- lems . A surplus of lubricant can contaminate the placement may differ from that during normal measuring chamber, may degrade the metrol- meter operations . ogy and cause damage to the bearings and the •...
5 Start-up 5.3 Installation without by-pass: See Annex 7 START-UP: 5.1 General Begin with all valves closed . The procedure of start-up is always dependent on • Slightly open the upstream valve to pressurise the installation configuration . the meter line . The pressure variation should not exceed 0 .
6.2 Maintenance of optional should be reassessed and changed to fit the pre- vailing conditions . equipment Periodical change of lubricant: The period between checks or changes of lubri- 6.2.1 LF and HF transmitters cant depends of the operating conditions (pres- These transmitters do not require any specific sure variation, flow rate .
Déclaration de Conformité EU Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe déclare en sa seule responsabilité que les produits Compteurs à pistons rotatifs Quantomètre Delta QD est conçus et fabriqués en conformité avec les Directives suivantes: 1. 2014/68/UE Modules B+D Catégorie IV – DESP - DIN EN 12480:2007 Avec certificat d’approbation de type n°...
Veuillez conserver ce mode d’emploi accessible du principe volumétrique du compteur Delta QD, pour tous les utilisateurs . Demander l’accord écrit sa métrologie n’est pas influencée par les condi- du fabricant pour tous les cas non prévus dans le tions d’installation . Néanmoins, pour garantir le présent mode d’emploi .
3.3 Lubrification 4 Accessoires 3.3.1 Généralités 4.1 Accessoires électriques Choisir le lubrifiant en fonction des conditions Instructions pour l’utilisation en atmosphères po- d’exploitation . Le lubrifiant doit être neutre et non tentiellement explosives (ATEX) : détergent . Important : • Les émetteurs d‘impulsions ne doivent être rac- •...
4.1.4 Emetteurs à haute fréquence • Lorsque la pression est équilibrée dans le comp- teur, ouvrir lentement la vanne principale amont, (disponible en option) puis fermer V1 . Le compteur peut être livré avec des émetteurs • Ouvrir lentement la vanne aval et s‘assurer que à...
5.4 Compteurs placés après un ans . Si le compteur est utilisé avec un gaz extrê- mement propre, cette durée peut être augmentée . régulateur Autres gaz : veuillez nous consulter . L’installation doit être effectuée conformément au Utiliser un produit sans solvant ni alcool pour net- manuel technique spécifique du régulateur .
EU - Konformitätserklärung Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Drehkolbenzählerbaureihen Quantometer DELTA QD entsprechend den nachfolgenden Vorschriften konstruiert und hergestellt sind: 1. Richtlinie 2014/68/EU (DGRL) Modul B+D Kategorie IV - DIN EN 12480:2007 EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr.: DVGW CE-0085BM0420 Das Modul D wird überwacht durch:...
Dieses Dokument muss für alle befugten Perso- leistet die Einhaltung der folgenden Regeln eine nen leicht zugänglich aufbewahrt werden . bestmögliche Verwendung des Drehkolbenzäh- lers: Fordern Sie eine schriftliche Bestätigung für alle nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Empfohlene Installation: Siehe Anlage 2 . Beschreibungen an .
4 Zubehör 3.3 Schmierung 3.3.1 Allgemein 4.1 Elektrisches Zubehör Wählen Sie das entsprechende Schmiermittel laut den Betriebsbedingungen . Es sollte sich um Hinweise für den Ex-Einsatz (ATEX): neutrales und reinigungsmittelfreies Schmiermit- • Alle Impulsgeber dürfen nur an eigensiche- tel handeln . Wichtig: re Stromkreise gemäß...
4.1.3 Cyble-Sensor Plugs“ (Druckverlustmessung bis zu einem Be- triebsdruck von 20 bar möglich) Der Cyble-Sensor kann jederzeit auf dem Zähl- werk angebracht werden und ist ohne Verletzung der Eichplomben nachrüstbar, siehe Anlage 5 . 5.2 Installation mit Bypass: Bei einem Cyble-Sensor handelt es sich um ei- Siehe Anlage 6 nen prellfreien Impulsgeber, der auch Rückflüsse registriert und bei der Durchflusszählung berück-...
– Eine niedrige Durchflussrate im Messgerät Erdgas: Unter normalen Bedingungen sollte das während des Druckaufbaus stromabwärts Schmiermittel alle 5 bis 8 Jahre gewechselt wer- (ca . 5% von Qmax) . den . Für Gase mit höchster Reinheit kann das In- tervall verlängert werden .
Dichiarazione di Conformità UE Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti contatori per gas a rotoidi Quantometer DELTA QD sono progettati e costruiti in conformità con le seguenti Direttive: 1. 2014/68/UE (PED) - Moduli B+D Categoria IV - DIN EN 12480:2007 Con Certificato di Approvazione CE di Tipo n°: DVGW CE-0085BM0420...
3 Installazione Questo manuale deve essere reso facilmente ac- cessibile a tutti gli utenti . Nei casi non descritti in questo manuale di istru- zioni, si prega di richiedere l‘approvazione scritta 3.1 Generalità del fabbricante . Per l‘installazione, l‘uso e la ma- Il contatore volumetrico Delta QD ha una metro- nutenzione dei contatori per il gas devono essere logia che non è...
3.2 Filtrazione Le operazioni di riempimento e drenaggio devono essere eseguite a contatore installato sulla tuba- I contatori a pistoni rotanti funzionano meglio con zione, ma non pressurizzato; con l’utilizzo delle un gas privo di particolato . Si consiglia pertanto “Pete’s Plug”...
5.2 Installazione con by-pass: 4.1.3 Emettitore di impulsi Cyble vedi allegato 6 L’emettitore di impulsi Cyble può essere installato sull’orologeria del contatore in qualsiasi momen- AVVIO: to, come indicato nell’allegato 5 . Il sensore Cyble • Partire con tutte le valvole chiuse . è...
FERMO: Intervalli di lubrificazione: Il periodo che intercor- re tra i controlli o i cambi del lubrificante varia in • Chiudere molto lentamente la valvola a valle base alle con dizioni d’esercizio (variazione della e assicurarsi che il contatore non stia più regi- pressione, portata…) .
Declaración UE de Conformidad Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Declara bajo su responsabilidad que el producto contador de gas de pistones Cuantómetro DELTA QD está diseñado y fabricado de conformidad con las siguientes directivas: 1. 2014/68/UE (PED) - Modules B+D Categoría IV - DIN EN 12480:2007 Con la homologación de tipo CE certificado n °: DVGW CE-0085BM0420...
Mantenga este manual al alcance de los usuarios . Instalación recomendada: véase el anexo 2 . Solicite la aprobación del fabricante para casos no • Comprobar visualmente que el contador no ha mencionados en este manual . Por favor respete sido dañado durante el transporte .
• La falta de lubricante provoca un desgaste pre- • Debe tenerse en cuenta el contador para la evaluación de la instalación completa, en cuan- maturo del contador . to a riesgo de rayos . • Un exceso de lubricante también puede pro- •...
5 Puesta en servicio 5.3 Instalación sin by-pass : véase el anexo 7 INICIO : 5.1 General Cerrar todas las válvulas . El procedimiento de inicio depende siempre de la • Abrir lentamente la válvula superior para presu- configuración de la instalación . rizar la línea del contador .
Otros gases: transcurrido un período de trabajo de Si se utiliza el contador con gas húmedo, el efecto 100 horas desde la puesta en servicio, debe com- de corrosión tanto interno como externo debe ser probarse el nivel de lubricante . comprobado de forma regular y en caso de corro- Si el nivel de lubricante estuviese bajo, emulsiona- sión severa, el contador deberá...
Seite 33
Annex 2: Recommended installation / Installation recommandée / Empfohlene Installation / Installazione raccomandata / Instalaciones recomendadas / Installatie voorschrift / Tavsiye edilen döşeme / Instalação Recomendada Visual inspection at reception No welding with installed meter Impellers must be horizontal NO / NON / NEIN YES / OUI / JA Tension free installation No installation at a low point in the network...
Seite 34
Annex 5: Transmitters / Emetteurs / Polung der Anschlüsse / Emettitori d’impulsi / Emisores Binder plug 6 pins (LF, HF) Fig 1 Fig 2 Fig 3 (Rear view of the plug) Unless on the nameplate noted the following electrical parameters shall be considered: High &...
Seite 35
Annex 6: Installation with by pass / Installation avec bipasse / Installation mit Bypass / Installazione con by-pass / Instalación con by-pass Annex 7: Installation without by pass / Installation sans bipasse / Installation ohne Bypass / Installazione senza by-pass / Instalación sin by- pass Annex 8: Pete´s plug option / Option Pete´s plug / Pete´s Steckeroption / Opzione “Pete’s Plug”...
Seite 36
Itron GmbH Hardeckstraße 2 76185 Karlsruhe Tel . +49 721 5981 0 info .karlsruhe@itron .com · www .itron .com Fax +49 721 5981 189...