Seite 1
OWNER’S / OPERATOR’S MANUAL MANUAL DE OPERACION DE YAMAHA MANUEL D’EXPLOITATION ET D’UTILISATION BEHUTZER-/BET RIEBSAN LEITUNG YDRA 4 STROKE GOLF CAR YAMAHA GOLF-CAR Printed in U.S.A COMPANY 2008-KCC JW1-F8199-61 LIT-19626-65-09 1000 HWY 34 East Newnan, GA 30265 770-254-4000...
(Full address of company-where this concerns authorized agents within the Common Market, also state the company name and manufacturer) declare in sole responsibility, that the product YDRA ( JW1-000101~) / YDRE ( JW2-000101~) (Make,model,serial number) to which this declaration applies, conforms to the essential health...
Mercado Común, declare además el nombre de la empresa y del fabricante) declara bajo su responsabilidad exclusiva, que el producto YDRA ( JW1-000101~) / YDRE ( JW2-000101~) (Marca, modelo, número de serie) al que se aplica la presente declaración, cumple con los requerimientos esenciales de...
Marché Commun, indiquer également la raison commerciale et le fabricant) déclare sous sa responsabilité exclusive, que le produit YDRA ( JW1-000101~) / YDRE ( JW2-000101~) (Marque, modèle, numéro de série) auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux conditions essentielles de santé...
(Vollständige Adresse des Unternehmens – wenn dies autorisierte Vertreter innerhalb Gemeinsamen Marktes betrifft, auch den Firmennamen und Hersteller angeben) erklären in alleiniger Verantwortung, dass das folgende Erzeugnis YDRA ( JW1-000101~) / YDRE ( JW2-000101~) (Marke, Modell, Seriennummer) für das diese Erklärung gilt, den grundlegenden Sicherheits- und...
Seite 6
Congratulations on your purchase of a INTRODUCTION Yamaha golf car. This manual contains information you will need for proper operation, maintenance, and care of your golf car. A thorough understanding of these simple instructions will help you to obtain maximum enjoyment from your new Yamaha.
Seite 7
IMPORTANT MANUAL INFORMATION Particularly important information is NOTE distinguished in this manual by the Yamaha continually seeks ● ● following notations: advancements in product design and quality; therefore, while this manual contains the most current product information available at the...
à des vitesses at higher speeds supérieures au can cause loss réglage initial of control that peut causer une can result in perte de contrôle severe injury or qui peut mener death. à une blessure grave, voire fatale. YAMAHA JN3-K8299-10 Y-764a...
Seite 11
Keep a record of these numbers for reference when ordering parts from a Yamaha Golf-Car Company dealer. Y-910b The engine serial number 2 is affixed in the location shown.
OPERATOR SAFETY Yamaha golf cars are designed to be simple to operate. However, be sure to observe the following: BEFORE OPERATING THE GOLF CAR Read this Owner’s/Operator’s ● ● manual and all safety and instruction labels on the golf car before operating.
Seite 13
OPERATOR SAFETY Use extra care in congested areas ● ● or when backing up. Always back up slowly, and watch carefully. Avoid starting or stopping abruptly. ● ● Vary the speed of the golf car to ● ● match the terrain of the course. Avoid turning the steering wheel ●...
SAFETY CONSIDERATIONS Like all machines, golf cars can Do Not Operate Golf Cars When cause injury if improperly used or Under The Influence Of Alcohol Or maintained. This section contains Drugs broad safety practices required for safe golf car operation. Before golf GOLF COURSE SAFETY cars are operated, golf course SURVEY...
Seite 15
SAFETY CONSIDERATIONS Loose Terrain. Loose terrain may Parts and Materials. Use only ● ● ● ● cause a golf car to lose traction replacement parts and materials and may affect stability. Repair recommended by the manufacturer. loose terrain, chain or rope off these areas, or identify loose Ventilation.
Seite 16
If new nameplates, warnings or ● ● instructions are needed, contact Avoid fire hazards, and have ● ● your Yamaha Golf-Car Company appropriate fire protection dealer. equipment available. Before performing any maintenance, ● ● FUEL HANDLING/ disable the car’s electrical system in...
CONTROLS FEATURES 1 Brake pedal 2 Parking brake pedal 3 Accelerator pedal 4 Steering wheel 5 Oil warning light 6 Main switch 7 Drive selector switch 8 Choke knob 9 Seat Y-916 a Front cowl b Front tire c Front bumper d Battery e Rear cowl f Fuel shutoff valve...
CONTROLS MAIN SWITCH The main switch controls the following items: All electrical circuits are switched off. The key can be removed only in this position. Y-912b Electrical circuits are switched on. The golf car can be driven. Y-913b OIL WARNING LIGHT When the engine oil level falls below an acceptable level, this light comes CAUTION...
Seite 19
CONTROLS DRIVE SELECT LEVER The drive select lever is used to shift the golf car into forward or reverse. After coming to a complete stop, move the lever to the desired position. Lever Position Car Movement Y-18 FORWARD REVERSE NOTE The back-up buzzer will beep when the drive select lever is turned to “R.”...
CONTROLS PARKING BRAKE PEDAL Press down on the parking brake pedal whenever parking the golf car. ç Parking brake pedal NOTE Y-22a Release the parking brake by depressing the accelerator pedal. The parking brake will automatically release when the accelerator pedal is depressed.
PRE-OPERATION CHECKS Pre-operation checks should be made each time you use your golf car. Get in the habit of performing the following checks in the same way so that they become second nature. Be sure the main switch key is removed before performing the pre-operation checks to prevent accidental starting, and apply the...
PRE-OPERATION CHECKS FUEL SYSTEM Make sure there is sufficient fuel in the tank and that the fuel shutoff valve is open. Also check fuel line and connections for leakage. å Fuel tank ∫ Fuel cap ç Fuel shutoff valve Y-514a Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive.
PRE-OPERATION CHECKS ENGINE OIL With the golf car parked on level ground, remove the dipstick and make sure the engine oil is between the MIN and MAX marks (the crosshatched area on the end of the dipstick). Y-514 å Oil level dipstick ∫...
Seite 24
PRE-OPERATION CHECKS Engine Cooling Inlet Duct Check the engine cooling inlet duct for debris. Remove any debris present. å Engine cooling inlet duct BATTERY Check that the battery is held securely Y-1347 in place to prevent the battery from being damaged from vibration or jarring.
Y-33 PEDAL OPERATION Check the following pedal controls for proper operation. If a pedal does not work properly, consult a Yamaha dealer. Accelerator Pedal Before checking operation of the accelerator pedal, be sure the main switch is in the “OFF”...
Seite 26
PRE-OPERATION CHECKS Brake Pedal Make sure the brake pedal feels firm when pressed and returns to its original position when released. ∫ Brake pedal Parking Brake Pedal Y-21a Make sure the parking brake pedal locks in place with a positive click, and releases when the accelerator pedal is pressed.
OPERATION STARTING 1. With the parking brake applied, turn the drive select lever to “FWD” for forward, or “REV” for reverse. CAUTION Do not shift from “FWD” forward Y-18 to “REV” reverse while the golf car is moving. 2. Turn the main switch to “ON.” Do not depress the accelerator pedal when turning on the main switch or the golf car may...
Seite 28
OPERATION STOPPING To stop the golf car, gradually press down on the brake pedal. å Brake pedal When the car has come to a stop, apply the parking brake pedal and turn the main switch to “OFF.” ∫ Parking brake pedal CAUTION Do not hold the golf car on an Y-65b...
Seite 29
Check shock absorbers for oil leaks and damaged springs Items without a page number reference should be serviced by a Yamaha dealer or other qualified mechanic. This manual does not contain these procedures. They are contained in the Service Manual.
Seite 30
Inspect internal wet brake and replace pads if necessary Items without a page number reference should be serviced by a Yamaha dealer or other qualified mechanic. This manual does not contain these procedures. They are contained in the Service Manual.
System”. dealer Clogged Clean carburetor – It is recommended that these items carburetor Consult Yamaha be serviced by a Yamaha dealer or dealer other qualified mechanic. Electrical System Spark plug dirty Clean carbon or with carbon, or wipe spark plug...
MAINTENANCE Spark Plug Inspection You should periodically remove and inspect the spark plug. Dirty or worn spark plugs can cause poor performance. å Spark plug ∫ Spark plug cap 1. Check for discoloration and Y-516 remove carbon deposits with a spark plug cleaner or wire brush.
MAINTENANCE Engine Oil Replacement 1. Warm up the engine for several minutes, place the golf car on a level surface, then stop the engine. Use caution not to touch hot engine oil or hot engine parts, during the following procedure. 2.
After replacing engine oil, check for oil leaks around the Y-515 drain plug. If oil leaks are found, consult a Yamaha dealer. Air Filter To remove the air filter elements: 1. Unlatch the air filter cover clips and remove cover.
MAINTENANCE Inspection and cleaning: 3. Wash the foam pre-filter in soap and water. Allow it to dry. å Soap and water ∫ Foam element 4. Check the filter element. If damaged or dirty, replace it. Y-508 CAUTION Do not wring out the foam pre-filter, this could cause it to tear.
Seite 36
MAINTENANCE Inspection: To inspect the drive belt, check for frayed edges or tears, and measure drive belt against the following specification. If the belt shows excessive wear or damage, replace the belt with a new one. å New: 1.09 in. (27.6 mm) ∫...
Seite 37
MAINTENANCE Battery electrolyte is poisonous and dangerous, causing severe burns, etc. It contains sulfuric acid. Avoid contact with skin, eyes, or clothing. Antidote: EXTERNAL: Flush with water. INTERNAL: Drink large quantities of water or milk. Follow with milk of magnesia, beaten egg, or vegetable oil.
MAINTENANCE Fuse Replacement Be sure to use the specified fuse. Using a wrong fuse can cause electrical system damage and create a fire hazard. CAUTION When replacing a fuse, be sure the main switch is turned off to prevent accidental short circuiting. 1.
Seite 39
MAINTENANCE Transaxle Oil To check transaxle oil level: 1. Place the golf car on a flat, level surface. 2. Remove seven plastic rivets 1 and two bolts 2, and remove the bag holder insert 3. 3. Place an oil pan under the transaxle case.
MAINTENANCE NOTE For transaxle oil replacement, con- sult a Yamaha dealer or other quali- fied mechanic. CAUTION Before performing wheel or brake maintenance, verify that the main switch is in the “OFF” position. Wheel Replacement Y-57 To remove and install a wheel on your golf car: 1.
Seite 41
MAINTENANCE Brake Pedal Free Play Adjustment CAUTION Before adjusting brake pedal free play, pump the brake pedal several times to self-adjust the brakes. To adjust the brake pedal free play: 1. Remove the floor mat and service lid from the floor of the golf car.
Change clothing if gasoline spills on it. NOTE Use of fuel stabilizer and conditioner eliminates the need to drain the fuel system. Consult a Yamaha dealer if the fuel system needs to be drained instead.
STORAGE ENGINE PREPARATION 2. Have the battery recharged every 60-90 days to keep it fully With the key removed and the spark charged. The battery must be plug lead disconnected, turn the kept fully charged to avoid clutch by hand until compression is damage.
SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS Items YDRA Dimensions: Overall length 94.3 in. (2395 mm) Overall width 47.2 in. (1200 mm) Overall height (steering height) 46.9 in. (1190 mm) Height of floor 12.2 in. (310 mm) Wheelbase 64.6 in. (1640 mm) Tread: Front 34.3 in.
Seite 45
SPECIFICATIONS ENGINE Items YDRA Description: Engine type 4-stroke, Gasoline, OHV Number of cylinders Single Displacement 357 cm Bore x stroke 3.30 x 2.48 in. (85 x 63 mm) Compression ratio 8.1:1 Rated output 11.4 hp (8.5 kw)/3500 rpm Cooling system...
Seite 46
SPECIFICATIONS CHASSIS Items YDRA Steering system: Type Rack and Pinion Steering angle (L.H.) 1.85 turn Steering angle (R.H.) 1.85 turn Brakes: Brake system Mechanical Type of brake Internal wet Brake pedal free play linkage adjustment 45-50 mm (1.77-1.96 in.) (Brake cable end play) 0.004-0.02 in.
Seite 50
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por la compra del carro de golf Yamaha. El presente manual incluye la información necesaria para operar, mantener y cuidar adecuadamente el carro de golf. La comprensión exhaustiva de las siguientes instrucciones simples le permitirá aprovechar al máximo su nuevo carro Yamaha.
Seite 51
INFORMACIÓN IMPORTANTE INCLUIDA EN EL MANUAL La información incluida en este manual que resulta de especial importancia se identifica mediante los Yamaha realiza una búsqueda ● siguientes símbolos: constante de avances en materia de diseño y calidad para sus productos, por lo tanto, si bien este manual incluye la información acerca del...
Seite 52
ÍNDICE ETIQUETAS IMPORTANTES SEGURIDAD DEL OPERADOR CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD CONTROLES CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CONEXIONES ELÉCTRICAS iiiS...
1 1 1 1 velocidades más of control that altas puede perder can result in el control del mismo severe injury or y ocasionar lesiones death. graves o la muerte. YAMAHA JN3-K8299-10 1-1S Y-764a...
Seite 54
ETIQUETAS IMPORTANTES 1 1 0 0 1 1 1 1 1-2S...
Seite 55
Lleve un registro de estos números para que le sirvan de referencia cuando desee Y-910b ordenarle piezas a un concesionario Yamaha Golf-Car Company. El número de serie 2 del motor está ubicado en el lugar indicado. 3 Información sobre el motor...
SEGURIDAD DEL OPERADOR Los carros de golf Yamaha están diseñados para que su operación resulte simple. Sin embargo, asegúrese de respetar las siguientes indicaciones: ANTES DE OPERAR EL CARRO DE GOLF Lea este manual del propietario/operador ● ● y todas las etiquetas con información de...
Seite 57
SEGURIDAD DEL OPERADOR No ponga en marcha el carro de golf ● ● hasta que todos los ocupantes estén sentados. Mantenga las manos sobre el volante ● ● y los ojos en el camino que está adelante. Sea extremadamente precavido ●...
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Como todas las máquinas, los carros de además que se coloquen la siguiente golf pueden ocasionar lesiones si no se advertencia en un lugar bien visible: los utiliza o mantiene correctamente. En esta sección se incluyen las prácticas de No conduzca carros de golf si se seguridad generales necesarias para encuentra bajo la influencia de alcohol...
Seite 59
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD Zonas mojadas. Si el césped está MANTENIMIENTO ● ● mojado puede hacer que el carro de REQUERIMIENTOS golf pierda tracción y que pierda PARA LA SEGURIDAD estabilidad. Reduzca la velocidad en las zonas mojadas o cuando el clima DEL CARRO DE GOLF sea inclemente.
Seite 60
Yamaha Golf-Car Company. Deben evitarse los riesgos de incendio ● ● y contar con un equipo adecuado de MANIPULACIÓN/ protección para incendios.
CONTROLES CARACTERÍSTICAS 1 Pedal de freno 2 Pedal del freno de mano 3 Pedal del acelerador 4 Volante 5 Luz de advertencia del aceite 6 Interruptor principal 7 Interruptor selector de marcha 8 Perilla del cebador 9 Asiento Y-916 a Capó delantero b Neumático delantero c Defensa delantera d Batería...
CONTROLES INTERRUPTOR PRINCIPAL El interruptor principal controla los siguientes elementos: OFF (apagado) Se apagan todos los circuitos eléctricos. Sólo puede sacarse la llave cuando está en esta posición. Y-912b ON (encendido) Los circuitos eléctricos están encendidos. Se puede conducir el carro del golf. Y-913b LUZ DE ADVERTENCIA DEL ACEITE...
Seite 63
CONTROLES PALANCA SELECTORA DE MARCHA La palanca selectora de marcha se usa para poner el carro de golf en avance o reversa. Luego de detener totalmente el carro, mueva la palanca hasta la posición deseada. Y-18 Posición de la Movimiento palanca del carro HACIA ADELANTE...
Seite 64
CONTROLES PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO Para estacionar el carro de golf oprima siempre el pedal del freno de mano. Pedal del freno de mano Y-22a Presione el pedal del acelerador para soltar el freno de mano. ADVERTENCIA El freno de mano se suelta automáticamente cuando se oprime el pedal del acelerador.
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Los controles previos a la puesta en funcionamiento deben hacerse cada vez que utilice el vehículo. Habitúese a realizar los siguientes controles siempre de la misma manera para que se conviertan en un acto reflejo. ADVERTENCIA Asegúrese de sacar la llave del interruptor principal antes de realizar...
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Compruebe que haya combustible suficiente en el depósito y que esté abierta la válvula de cierre del combustible. Controle además las líneas y conexiones del combustible para detectar pérdidas. Depósito de combustible Y-514a Tapa del combustible Válvula de cierre del combustible...
Seite 67
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ACEITE PARA EL MOTOR Estacione el vehículo en terreno nivelado y luego saque la varilla de nivel de aceite y compruebe que el aceite se encuentre entre las marcas “MIN” y “MAX” (la zona cuadriculada del extremo de la varilla).
Seite 68
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conducto de entrada de la refrigeración del motor Controle el conducto de entrada de la refrigeración del motor para detectar la presencia de residuos. Saque los residuos acumulados. Conducto de entrada de la refrigeración del motor Y-1347 BATERÍA...
Seite 69
Y-932 indicar que hay piezas de dirección que están sueltas, consulte a un concesionario Yamaha. ALARMA DE REVERSA Controle la alarma de reversa moviendo la palanca selectora de marcha hasta la posición “R” de reversa. La alarma debe sonar.
Seite 70
CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Pedal de freno Compruebe que el pedal de freno esté firme cuando se lo oprime y que regrese a su posición original cuando se lo suelta. Pedal de freno Y-21a Pedal del freno de mano Compruebe que el pedal del freno de estacionamiento se traba en su lugar con un “clic”...
FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA 1. Con el freno de estacionamiento apretado, gire el interruptor selector de marcha hasta la posición “F” de avance o “R” de reversa. PRECAUCION No pase de “F”, avance, a “R”, Y-18 reversa, cuando el carro de golf está en movimiento.
FUNCIONAMIENTO DETENCIÓN Para detener el carro de golf, oprima gradualmente el pedal de freno. Pedal de freno Una vez que el carro se haya detenido, aplique el pedal del freno de mano y coloque el interruptor principal en la posición “OFF” (apagado). Pedal del freno de mano PRECAUCION Y-65b...
Asegúrese de apagar el interruptor principal y aplique el freno de mano cuando realice las tareas de mantenimiento a menos que se especifique lo contrario. Si el propietario no está familiarizado con el mantenimiento de la máquina, dicho trabajo debe ser realizado por un concesionario Yamaha u otro mecánico calificado. Comentarios 7-13 7-7/ –...
Se recomienda que el mantenimiento de el filtro de combustible – estos elementos sea realizado por un combustible Consulte a un concesionario Yamaha u otro mecánico concesionario Yamaha calificado. 1 1 0 0 Carburador obstruido Limpie el carburador – Consulte a un concesionario Yamaha Sistema eléctrico...
Seite 76
MANTENIMIENTO Revisión de la bujía Debe sacar y revisar periódicamente la bujía. Si las bujías están sucias o gastadas pueden funcionar mal. Bujía Tapa de la bujía Y-516 1. Verifique si hay pérdida de color y elimine los depósitos de hollín con un limpiador para bujías o un cepillo de alambre.
MANTENIMIENTO Cambio del aceite del motor 1. Caliente varios minutos el motor, ubique el vehículo en terreno uniforme, detenga luego el motor. ADVERTENCIA Tenga la precaución de no tocar el aceite del motor ni las piezas del motor que estén calientes, durante el procedimiento siguiente.
Si detecta pérdidas de aceite, consulte a un concesionario Yamaha. Filtro de aire Para sacar los elementos del filtro de aire: 1. Destrabe la tapa del filtro de aire y sáquela.
Seite 79
MANTENIMIENTO Inspección y limpieza: 3. Lave con agua y jabón el prefiltro de espuma. Déjelo secar. Agua y jabón Elemento de espuma 4. Revise el elemento del filtro. Si está dañado o sucio debe reemplazarlo. Y-508 PRECAUCION No retuerza el prefiltro de espuma, puede rasgarse.
Seite 80
MANTENIMIENTO Inspección: Para revisar la correa de dirección, verifique si sus bordes están deshilachados o si está rasgada y mídala para compararla con la siguiente especificación. Si la correa está excesivamente gastada o dañada, reemplácela por una nueva. Nueva: 27,6 mm (1,06 in) Y-44 Debe reemplazar la correa cuando alcanza:...
Seite 81
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El electrólito de la batería es venenoso y peligroso y puede ocasionar quemaduras graves, etc. Contiene ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o la ropa. Antídoto: CONTACTO EXTERNO: Lave con agua. CONTACTO INTERNO: Beba gran cantidad de agua o leche.
MANTENIMIENTO Cambio de fusibles ADVERTENCIA Asegúrese de usar el fusible especificado. El uso de fusibles incorrectos puede dañar el sistema eléctrico y generar riesgos de incendio. PRECAUCION Cuando cambie un fusible compruebe que el interruptor principal esté apagado para evitar cortocircuitos accidentales.
Seite 83
MANTENIMIENTO Aceite para el eje transversal Para controlar el nivel de aceite del eje transversal: 1. Coloque el carro de golf sobre un terreno plano y nivelado. 2. Saque siete remaches plásticos 1 y dos pernos 2 y saque el enganche del sostén de la bolsa 3.
Seite 84
1. Para cambiar el aceite del eje Y-1215 transversal, consulte a un concesionario Yamaha o a otro mecánico calificado. PRECAUCION Antes de realizar el mantenimiento del volante o de los frenos, verifique que el interruptor principal esté en la posición “OFF”...
Seite 85
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Si sospecha que los frenos del carro de golf no funcionan bien, consulte a su concesionario Yamaha antes de usarlo. Si fallan los frenos se puede producir un accidente grave. Regulación del juego libre del pedal de freno...
Si se salpica la piel con gasolina, ● ● combustible. En cambio si necesita lávese de inmediato con agua y purgar el sistema de combustible, jabón. Debe cambiarse la ropa si consulte a un concesionario Yamaha. derrama gasolina sobre la misma. 8-1S...
ALMACENAMIENTO PREPARACIÓN DEL 2. Recargue la batería cada 60-90 días para mantenerla totalmente MOTOR cargada. Se debe mantener la batería totalmente cargada para Una vez que haya sacado la llave y evitar que se dañe. desconectado el cable de la bujía, gire manualmente el embrague hasta que sienta la compresión.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESPECIFICACIONES GENERALES Elementos YDRA Dimensiones: Longitud total 2395 mm (94,3 in) Ancho total 1200 mm (47,2 in) Altura total (altura de circulación) 1190 mm (46,9 in) Altura del piso 310 mm (12,2 in) Distancia entre ejes 1640 mm (64,6 in)
Seite 89
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MOTOR Elementos YDRA Descripción: Tipo de motor de 4 tiempos, a Gasolina, OHV Cantidad de cilindros Único Cilindrada 357 cm Diámetro x carrera 85 x 63 mm (3,30 x 2,48 pulgadas) Relación de compresión 8,1:1 Potencia nominal 8,5 kw (11,4 caballos)/3500 rpm Sistema de refrigeración...
Seite 90
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CHASIS Elementos YDRA Sistema de dirección: Tipo Cremallera y piñón Ángulo de la dirección (izquierdo) giro de 1,85 Ángulo de la dirección(derecho) giro de 1,85 Frenos: Sistema de frenos Mecánico Tipo de frenos Interiores, en húmedo Juego libre del pedal de freno, regulación del enlace...
Seite 94
INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d'un véhicule utilitaire Yamaha. Ce manuel contient les informations nécessaires à un bon fonctionnement, un bon entretien et de bons soins de votre voiturette de golf. Une compréhension complète de ces instructions simples vous permettra de jouir au maximum de ce nouveau véhicule Yamaha.
Seite 95
SUR LE MANUEL Dans ce manuel, les informations particulièrement importantes sont repérées par les annotations suivantes: Yamaha cherche constamment à ● ● améliorer la conception et la qualité de ses produits; par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations Le symbole d'alerte de sécurité...
Seite 96
TABLE DES MATIÈRES ÉTIQUETTES IMPORTANTES SECURITE DE L'OPERATEUR CONSIDERATIONS SUR LA SECURITE COMMANDES VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION FONCTIONNEMENT ENTRETIEN REMISAGE SPÉCIFICATIONS CABLAGE iiiF...
1 1 1 1 of control that réglage initial can result in peut causer une perte de contrôle severe injury or death. qui peut mener à une blessure grave, voire fatale. YAMAHA JN3-K8299-10 Y-764a 1-1F...
Seite 98
ÉTIQUETTES IMPORTANTES 1 1 0 0 1 1 1 1 1-2F...
Seite 99
Conserver un enregistrement de ces numéros comme référence pour commander des pièces à un concessionnaire de Yamaha Golf-Car Company. Le numéro de série 2 du moteur est appliqué dans l'endroit indiqué. 3 Informations sur le moteur...
SECURITE DE L'OPERATEUR Les voiturettes de golf de Yamaha sont conçues pour être faciles à utiliser. Observer cependant les points suivants: AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA VOITURETTE DE GOLF Lire ce Manuel du propriétaire/ opérateur ● ● et toutes les étiquettes de précautions et d'instructions appliquées sur la voiturette...
Seite 101
SECURITE DE L'OPERATEUR User d'extrême prudence dans des zones ● ● encombrées ou en faisant marche arrière. En marche arrière, conduire lentement et regarder où l'on va. Éviter de démarrer ou d'arrêter ● ● brusquement le véhicule. Adapter la vitesse de la voiturette de golf ●...
CONSIDERATIONS SUR LA SECURITE Comme toutes les machines, les visible à proximité de la zone de location voiturettes de golf peuvent provoquer des ou de la zone de prélèvement des blessures si elles ne sont pas utilisées ou voiturettes de golf. Il est aussi entretenues correctement.
Seite 103
CONSIDERATIONS SUR LA SECURITE Surfaces humides. L'herbe humide peut Personnel. Ne permettre l'inspection, ● ● le réglage et l'entretien des voiturettes entraîner une perte de traction du de golf que par un personnel qualifié, véhicule et peut compromettre sa formé et autorisé à le faire. stabilité.
Seite 104
● ● ou des instructions nouveaux sont circuit de carburant, la vidanger afin requis, contacter le concessionnaire d'empêcher toute fuite. Yamaha Golf-Car Company. Éviter tout risque d'incendie et garder à ● ● portée de la main un équipement MANIPULATION ET approprié...
COMMANDES CARACTÉRISTIQUES 1 Pédale de frein 2 Pédale du frein de stationnement 3 Pédale de l'accélérateur 4 Volant de direction 5 Témoin d'avertissement d'huile 6 Interrupteur principal 7 Interrupteur de sélection de sens de marche 8 Volet de départ 9 Siège a Capot avant Y-916 b Pneu avant...
COMMANDES INTERRUPTEUR PRINCIPAL L'interrupteur principal contrôle les points suivants: «OFF» (arrêt) Tous les circuits électriques sont désactivés. La clé peut être retirée uniquement à cette position. Y-912b «ON» (marche) Le circuit d'allumage est mis sous tension. On peut conduire la voiturette de golf. Y-913b TÉMOIN D'AVERTISSEMENT...
COMMANDES LEVIER DE SÉLECTION DE CONDUITE Le levier de sélection de conduite sert à mettre la voiturette de golf en marche avant ou arrière. Une fois le véhicule complètement arrêté, placer le levier dans la position voulue. Position du levier Mouvement Y-18 du véhicule...
Seite 108
COMMANDES PÉDALE DU FREIN DE STATIONNEMENT Appuyer sur la pédale du frein de stationnement chaque fois que l'on gare la voiturette de golf. Pédale du frein de stationnement Y-22a Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur la pédale de l'accélérateur. Le frein de stationnement se desserre automatiquement lorsqu'on appuie sur la pédale de l'accélérateur.
VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Les vérifications avant l’utilisation doivent être effectuées chaque fois que la voiturette de golf est utilisée. Prendre l'habitude de toujours faire les vérifications suivantes de la même façon afin que cela devienne un processus automatique. Veiller à retirer la clé de l'interrupteur principal avant de procéder aux vérifications, afin d'éviter tout démarrage accidentel, et appuyer sur...
Seite 110
VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION CIRCUIT DE CARBURANT Vérifier qu'il y a suffisamment de carburant dans le réservoir et que le robinet de coupure de carburant est ouvert. Vérifier également la conduite de carburant et les branchements à la recherche de fuites. Réservoir de carburant Bouchon de réservoir de carburant Y-514a...
VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION HUILE MOTEUR Garer la voiturette de golf sur une surface horizontale et retirer la jauge pour s’assurer que le niveau d’huile moteur est situé entre les repères MIN et MAX (la partie hachurée à l’extrémité de la jauge). Jauge de niveau d'huile Y-514 Niveau d'huile maximum...
Seite 112
VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Conduite d'admission d'air de refroidissement du moteur Inspecter la conduite d'admission d'air de refroidissement du moteur à la recherche de débris. Eliminer tous les débris présents. Conduite d'admission d'air de refroidissement du moteur Y-1347 BATTERIE Vérifier que la batterie tient bien en place afin qu'elle ne puisse pas être endommagée par des vibrations ou des chocs.
PÉDALES Vérifier les pédales de commande suivantes pour assurer un bon fonctionnement. Si une pédale ne fonctionne pas correctement, consulter un revendeur Yamaha. Pédale de l'accélérateur 1 1 0 0 Avant de vérifier le fonctionnement de la pédale de l'accélérateur,...
Seite 114
VÉRIFICATIONS AVANT L'UTILISATION Pédale de frein Vérifier que la pédale de frein réagit fermement lorsqu'on appuie dessus, et qu'elle revient à sa position initiale lorsqu'elle est relâchée. Pédale de frein Pédale du frein de Y-21a stationnement Veiller à ce que la pédale du frein de stationnement s'enclenche avec un déclic et qu'elle se desserre lorsque la pédale de l'accélérateur est appuyée.
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE 1. Appuyer sur le frein de stationnement et tourner le levier de sélection de conduite sur «F» (marche avant), ou «R» (marche arrière). Ne pas passer de la marche avant Y-18 "F" à la marche arrière "R" pendant que le véhicule est en mouvement.
Seite 116
FONCTIONNEMENT ARRÊT Pour arrêter la voiturette de golf, enfoncer la pédale de frein graduellement. Pédale de frein Une fois le véhicule arrêté, enclencher la pédale du frein de stationnement et commuter l’interrupteur principal sur «OFF». Pédale du frein de stationnement Ne pas maintenir le véhicule sur une Y-65b pente avec l'accélérateur - utiliser le...
Veiller à commuter l'interrupteur principal sur la position «OFF» et à serrer le frein de stationnement durant l'entretien, sauf avis contraire. Il est recommandé de faire vérifier ces points par un concessionnaire Yamaha ou un mécanicien compétent si le propriétaire n'est pas habitué à faire lui-même l'entretien du véhicule.
Il est recommandé de faire entretenir ces Corps étranger dans Nettoyer le filtre à composants par un concessionnaire le filtre à carburant carburant - Consulter Yamaha ou autre mécanicien compétent. un concessionnaire Yamaha Carburateur colmaté Nettoyer carburateur - Consulter un...
Seite 120
ENTRETIEN Inspection de la bougie d'allumage Enlever la bougie d'allumage et l'inspecter régulièrement. Une bougie sale ou usée peut causer de mauvaises performances. Bougie d'allumage Capuchon de bougie d'allumage Y-516 1. Vérifier la présence de décoloration et éliminer la calamine avec un nettoyant pour bougie ou une brosse métallique.
ENTRETIEN Remplacement de l'huile moteur 1. Faire chauffer le moteur pendant quelques minutes, placer la voiturette de gold sur une surface horizontale, puis arrêter le moteur. Veiller à ne pas toucher l'huile chaude ou des pièces chaudes du moteur durant la procédure suivante. 2.
Après le remplacement de l'huile moteur, confirmer l'absence de toute fuite éventuelle autour du bouchon de vidange. En cas de fuites, consulter un revendeur Yamaha. Filtre à air Suivre les étapes suivantes pour enlever les éléments du filtre à air: 1.
Seite 123
ENTRETIEN Inspection et nettoyage: Laver le préfiltre en mousse dans de l’eau savonneuse. Le laisser sécher. Eau savonneuse Élément en mousse Vérifier l'élément filtrant. Le remplacer s'il est endommagé ou encrassé. Y-508 Ne pas tordre le préfiltre en mousse pour l'essorer, ce qui risquerait de le déchirer.
Seite 124
ENTRETIEN Inspection: Pour inspecter la courroie d'entraînement, vérifier si ses bords sont effilochés ou déchirés et la mesurer par rapport aux spécifications suivantes. Si elle est usée au-delà de la limite d'usure ou endommagée, la remplacer par une neuve. Nouvelle: 27,6 mm (1,09 in) Y-44 Remplacer la courroie lorsqu'elle atteint une limite d'usure de:...
Seite 125
ENTRETIEN L'électrolyte de batterie est un poison, une substance dangereuse, provoquant des brûlures graves, etc. Il contient de l'acide sulfurique. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les vêtements. Antidote: EXTERNE: Laver à l'eau courante. INTERNE: Boire de grandes quantités d'eau ou de lait.
ENTRETIEN Remplacement du fusible Veiller à utiliser le fusible spécifié. L'usage d'un différent fusible peut entraîner des dommages au circuit électrique et créer un risque d'incendie. Lors d’un remplacement de fusible, veiller à commuter l’interrupteur principal sur "OFF" (arrêt) pour éviter tout court-circuit accidentel.
Seite 127
ENTRETIEN Huile de boîte-pont Pour vérifier le niveau d'huile de la boîte-pont: 1. Placer le véhicule sur une surface plate et horizontale. 2. Enlever sept rivets en plastique 1 et deux boulons 2 puis retirer l'insert du porte-sac 3. 3. Placer un bac de récupération sous le carter de la boîte-pont.
ENTRETIEN Pour le remplacement de l'huile de boîte-pont, contacter un concessionnaire Yamaha ou un mécanicien qualifié. Avant de procéder à l'entretien des roues ou des freins, vérifier que l'interrupteur principal se trouve en position "OFF". Remplacement des roues Y-57 Remplacement et installation d'une roue de la voiturette de golf: 1.
Seite 129
ENTRETIEN Réglage du jeu libre de la pédale de frein Avant de régler le jeu libre de la pédale de frein, appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour permettre aux freins de se régler d'eux-mêmes. Pour régler le jeu libre de la pédale de frein: 1.
Yamaha ou produits équivalents. Faire fonctionner le Commuter la clé de l'interrupteur véhicule utilitaire pendant au moins 5 principal sur «OFF», retirer la clé...
REMISAGE 2. Faire recharger la batterie tous les PRÉPARATION DU 60-90 jours pour la garder toujours MOTEUR chargée. La batterie doit être toujours complètement chargée pour Enlever la clé de contact et débrancher éviter tout risque de dommages. la bougie d’allumage. Ensuite, tourner l’embrayage à...
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS GÉNERALES Eléments YDRA Dimensions: Longueur totale 2395 mm (94,3 in) Largeur totale 1200 mm (47,2 in) Hauteur totale (hauteur de conduite) 1190 mm (46,9 in) Hauteur du plancher 310 mm (12,2 in) Empattement 1640 mm (64,6 in) Voie des roues:...
SPÉCIFICATIONS MOTEUR Eléments YDRA Description: Type de moteur 4 temps, essence, soupapes en tête Nombre de cylindres Unique Cylindrée 357 cm Alésage x course 85 x 63 mm (3,30 x 2,48”) Taux de compression 8,1:1 Puissance nominale 8,5 kw (11,4hp)/3500 tr/mn.) Système de refroidissement...
Seite 134
SPÉCIFICATIONS BATTERIES Eléments YDRA Batterie: BCI groupe 24, RC: minimum 75 min CCA: minimum 400A CHÂSSIS Eléments YDRA Système de direction: Type Boîtier de direction à crémaillère Angle de braquage (G) 1,85 tour Angle de braquage (D) 1,85 tour Freins: Système de freinage...
Seite 139
WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR ANLEITUNG Besonders wichtige Informationen werden in dieser Anleitung durch die folgenden Bezeichnungen unterschieden: Yamaha ist ständig um Fortschritte bei ● Produktdesign und -qualität bestrebt. Daher enthält diese Anleitung zwar die aktuellsten Produktinformationen zum Das Sicherheitswarnsymbol bedeutet Zeitpunkt der Drucklegung, es können ACHTUNG! AUFPASSEN! ES GEHT UM jedoch geringfügige Unterschiede...
Seite 140
INHALT WICHTIGE SCHILDER BEDIENERSICHERHEIT SICHERHEITSASPEKTE BEDIENELEMENTE KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB BETRIEB WARTUNG LAGERUNG TECHNISCHE DATEN VERDRAHTUNG iiiG...
Geschwindigkeiten can cause loss 1 1 1 1 kann zum Verlust der of control that Kontrolle über das can result in Fahrzeug und damit severe injury or schweren death. Verletzungen oder sogar Tod führen. YAMAHA JN3-K8299-10 Y-764a 1-1G...
Seite 143
Modellidentifizierung. Die restlichen Ziffern geben die Produktions- nummer des Geräts an. Schreiben Sie diese Zahlen auf und halten Sie diese Y-910b bei Bestellung von einem Yamaha Golf- Car Company-Händler bereit. Die Motorseriennummer 2 ist am abgebildeten Ort angebracht. 3 Motorinformationen...
BEDIENERSICHERHEIT Yamaha-Golfcars sind bedienerfreundlich konstruiert. Beachten Sie jedoch unbedingt Folgendes: VOR DEM BETRIEB DES GOLFCARS Lesen Sie vor dem Betrieb diese ● Benutzer-/Betriebsanleitung und alle Sicherheits- und Hinweisschilder am Golfcar. Führen Sie die Kontrollen vor dem ● Betrieb aus Kapitel 6 dieser Anleitung durch.
Seite 145
BEDIENERSICHERHEIT Halten Sie Ihre Hände am Lenkrad ● und Ihre Augen auf dem Weg vor Ihnen. Seien Sie in verkehrsreichen ● Bereichen oder beim Rückwärtsfahren besonders vorsichtig. Setzen Sie immer langsam zurück und halten Sie aufmerksam Ausschau. Vermeiden Sie abruptes Anfahren oder ●...
SICHERHEITSASPEKTE Wie alle Maschinen können Golfcars bei Betreiben Sie Golfcars nicht unter unsachgemäßer Benutzung oder Wartung Alkohol- oder Drogeneinfluss! Verletzungen verursachen. Dieser Teil enthält weit gefasste Sicherheitspraktiken, BEGUTACHTUNG ZUR die für sicheren Betrieb des Golfcars erforderlich sind. Vor Betrieb von Golfcars GOLFPLATZSICHERHEIT sollte Golfkurspersonal alle zusätzlichen Sicherheitspraktiken festlegen, die für...
SICHERHEITSASPEKTE Loses Gelände. Durch loses Gelände Teile und Materialien. Verwenden Sie ● ● kann ein Golfcar an Bodenhaftung nur vom Hersteller empfohlene verlieren und seine Stabilität Ersatzteile und Materialien. beeinträchtigt werden. Loses Gelände ausbessern, diese Bereiche mit einer Belüftung. Belüften Sie alle Wartungs- ●...
Kraftstoffsystems den betreffenden Teil Wenn neue Typenschilder, Warn- oder ● des Systems entleeren, um Auslaufen Hinweisschilder benötigt werden, von Kraftstoff zu verhindern. wenden Sie sich an Ihren Yamaha Vermeiden Sie Brandgefahren und ● Golf-Car Company Händler. halten Sie die entsprechende Brandschutzausrüstung bereit.
BEDIENELEMENTE FUNKTIONSMERKMALE 1 Bremspedal 2 Feststellbremspedal 3 Gaspedal 4 Lenkrad 5 Ölkontrollleuchte 6 Hauptschalter 7 Choke-Regler 8 Sitz 9 Fahrtrichtungswählschalter Y-916 a Vorderverkleidung b Vorderreifen c Vorderer Stoßfänger d Batterie e Heckverkleidung f Kraftstoffabsperrhahn g Tankdeckel h Hinterreifen i Hinterer Stoßfänger Y-903aa Y-919 Y-918...
Seite 150
BEDIENELEMENTE HAUPTSCHALTER Der Hauptschalter regelt die folgenden Teile: Alle Stromkreise sind abgeschaltet. Der Schlüssel kann nur in dieser Stellung abgezogen werden. Y-912b Stromkreise sind eingeschaltet. Der Golfcar kann gefahren werden. Y-913b ÖLKONTROLLLEUCHTE Wenn der Motorölstand unter eine akzeptable Höhe sinkt, leuchtet diese Leuchte auf.
Seite 151
BEDIENELEMENTE FAHRTRICHTUNGS- WÄHLHEBEL Der Fahrtrichtungswählhebel dient zum Schalten des Golfcars in dem Vorwärts- oder Rückwärtsgang. Nachdem der Golfcar zum vollständigen Stillstand gekommen ist, den Hebel in die gewünschte Stellung bewegen. Y-18 Hebelstellung Fahrzeugbewegung VORWÄRTS RÜCKWÄRTS Der Rückfahrwarnsummer ertönt, wenn der Fahrtrichtungswählhebel auf “R” BEEP steht.
Seite 152
BEDIENELEMENTE FESTSTELLBREMS- PEDAL Treten Sie das Feststellbremspedal bei jedem Parken des Golfcars nieder. Feststellbremspedal Y-22a Lösen Sie die Feststellbremse durch Niedertreten des Gaspedals. Die Feststellbremse wird automatisch freigegeben, wenn das Gaspedal niedergetreten wird. Wenn der Haupt- schalter in der “EIN”-Stellung ist, kann Niedertreten des Gaspedals zum plötzlichen Bewegen des Golfcars führen.
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB Kontrollen vor Betrieb müssen bei jeder Benutzung des Golfcars ausgeführt werden. Gewöhnen Sie sich daran, die folgenden Kontrollen immer in der gleichen Reihenfolge auszuführen, sodass sie Ihnen zur zweiten Natur werden. Vor Ausführung der Kontrollen vor ●...
Seite 154
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB KRAFTSTOFFSYSTEM Stellen Sie sicher, dass genügend Kraftstoff im Tank ist und dass der Kraftstoffabsperrhahn geöffnet ist. Überprüfen Sie auch die Kraftstoffleitung und -anschlüsse auf Undichtigkeiten. å Kraftstofftank ∫ Tankdeckel Y-514a ç Kraftstoffabsperrhahn Benzin und seine Dämpfe sind leicht entzündlich und explosiv.
Seite 155
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB MOTORÖL Den Golfcar auf ebenem Untergrund parken und den Ölpeilstab herausziehen. Sicherstellen, dass das Motoröl zwischen der MIN- und MAX-Marke steht (die schraffierte Fläche am Ende des Ölpeilstabs). å Ölpeilstab Y-514 ∫ Maximaler Ölstand ç Sicherer Arbeitsbereich Steht das Öl unter der MIN-Marke auf dem Peilstab, Öl durch die Öleinfüll- bohrung einfüllen, bis der Ölstand...
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB Ansaugkanal der Motorkühlung Kontrollieren Sie den Ansaugkanal der Motorkühlung auf Verunreinigungen. Entfernen Sie alle vorhandenen Verunreinigungen. Ansaugkanal der Motorkühlung BATTERIE Y-1347 Stellen Sie sicher, dass die Batterie gut gesichert ist, um Beschädigung der Batterie durch Vibrationen oder Rütteln zu verhindern.
● rechts bewegen. Wenn Sie übermäßiges Spiel spüren Y-932 oder Rattergeräusche hören, die lose Lenkbauteile anzeigen können, konsultieren Sie einen Yamaha-Händler. RÜCKFAHRWARN- SUMMER Überprüfen Sie den Rückfahrwarn- summer, indem Sie den Fahrtrichtung- wählhebel auf “R” für den Rückwärtsgang bewegen. Der Warnsummer sollte ertönen.
Seite 158
KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB BREMSPEDAL Stellen Sie sicher, dass sich das Bremspedal fest anfühlt, wenn es getreten wird, und dass es in seine ursprüngliche Position zurückkehrt, wenn es freigegeben wird. Bremspedal Y-21a Feststellbremspedal Stellen Sie sicher, dass das Feststellbremspedal mit einem Klick einrastet und freigegeben wird, wenn das Gaspedal gedrückt wird.
BETRIEB STARTEN 1. Drehen Sie bei angezogener Feststellbremse den Fahrtrichtung- wählschalter auf “FWD” für Vorwärts oder “REV” für Rückwärts. VORSICHT Schalten Sie nicht von “FWD” Y-18 Vorwärts auf “REV” Rückwärts, während sich der Golfcar bewegt. 2. Drehen Sie den Hauptschalter auf “EIN”.
Seite 160
BETRIEB STOPPEN Treten Sie allmählich das Bremspedal nieder, um den Golfcar anzuhalten. Bremspedal Wenn das Fahrzeug zum vollständigen Stillstand gekommen, betätigen Sie das Feststellbremspedal und drehen Sie den Hauptschalter auf “AUS”. Feststellbremspedal VORSICHT Y-65b Halten Sie den Golfcar nicht über das Gaspedal auf einer Steigung - verwenden Sie die Bremse.
Schalten Sie bei Ausführung von Wartungsarbeiten unbedingt den Hauptschalter aus und ziehen Sie die Feststellbremse an, wenn nicht anders angegeben. Wenn der Besitzer nicht mit der Gerätewartung vertraut ist, sollten diese Arbeiten von einem Yamaha-Händler oder anderen qualifizierten Mechaniker ausgeführt werden. 1000 Runden 7-1G...
- J1930) für elektrische/elektronische Yamaha-Händler Anlage”. konsultieren Fremdstoffe in Kraftstofffilter Es wird empfohlen, diese Teile von einem Kraftstofffilter reinigen - Yamaha-Händer oder anderen Yamaha-Händler qualifizierten Mechaniker warten zu konsultieren lassen. Verstopfter Vergaser reinigen - Vergaser Yamaha-Händler 1 1 0 0...
WARTUNG Zündkerzenkontrolle Sie sollten die Zündkerzen regelmäßig ausbauen und untersuchen. Schmutzige oder verschlissene Zündkerzen können Leistungsprobleme verursachen. Zündkerze Zündkerzendeckel Y-516 Kontrollieren Sie auf Verfärbung und entfernen Sie Kohlenstoffablager- ungen mit einem Zündkerzenreiniger oder einer Drahtbürste. Die normale Elektrodenfarbe ist hellbraun. Prüfen Sie den Zündkerzentyp und kontrollieren Sie den Zündkerzen- spalt mit einer Fühlerlehre.
WARTUNG Motorölwechsel 1. Lassen Sie den Motor mehrere Minuten lang warmlaufen, stellen Sie den Golfcar auf einen ebenen Untergrund und stellen Sie dann den Motor ab. Achten Sie darauf, während des folgenden Verfahrens kein heißes Motoröl oder heiße Motorteile zu berühren.
Kurbelgehäuse gelangen. Nach dem Wechsel des Motoröls auf Ölaustritte Y-515 rund um die Ablassschraube prüfen. Falls Ölaustritte gefunden werden, konsultieren Sie einen Yamaha- Händler. Luftfilter Ausbau der Luftfiltereinsätze: 1. Haken Sie die Luftfilterdeckelclips aus und nehmen Sie den Deckel ab.
Seite 167
WARTUNG Prüfung und Reinigung: 3. Waschen Sie den Schaumstoff- vorfilter in Seifenlauge. Lassen Sie ihn trocknen. Seifenlauge Schaumstoffeinsatz 4. Überprüfen Sie den Filtereinsatz. Wenn er beschädigt oder schmutzig Y-508 ist, erneuern Sie ihn. VORSICHT Wringen Sie den Schaumstoffvorfilter nicht aus, da dies Risse verursachen könnte.
Seite 168
WARTUNG Kontrolle: Überprüfen Sie den Antriebsriemen zur Kontrolle auf ausgefranste Ränder oder Risse und messen Sie den Antriebs- riemen, um ihn mit den nachfolgenden Daten zu vergleichen. Falls der Riemen übermäßigen Verschleiß oder Beschädigung aufweist, den Riemen erneuern. Y-44 Neu: 27,6 mm (1,09 in) Riemen erneuern, wenn er die folgende Größe erreicht: 24 mm (0,95 in)
Seite 169
WARTUNG Batterieelektrolyt ist giftig und gefährlich und kann schwere Verätzungen usw. verursachen. Er enthält Schwefelsäure. Kontakt mit Haut, Augen oder Kleidung vermeiden. Gegenmittel: ÄUSSERLICHE ANWENDUNG: Mit Wasser spülen. INNERLICHE ANWENDUNG: Große Mengen Wasser oder Milch trinken. Anschließend Magnesiummilch, rohes Eiklar oder Olivenöl zu sich nehmen. Unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Seite 170
WARTUNG Sicherungswechsel Sie müssen die vorgegebene Sicherung verwenden. Bei Verwendung einer falschen Sicherung kann Schaden am Bordnetz auftreten und eine Brand- gefahr entstehen. VORSICHT Stellen Sie beim Wechseln einer Sicherung sicher, dass der Haupt- schalter ausgeschaltet ist, umversehent- lichen Kurzschluss zu verhindern. 1.
Seite 171
WARTUNG Transaxle-Öl Kontrolle des Transaxle-Ölstands: 1. Golfcar auf einen flachen, ebenen Untergrund stellen. 2. Sieben Plastiknieten 1 und zwei Schrauben 2 entfernen und den Taschenhaltereinsatz entfernen. 3. Eine Ölwanne unter das Transaxle- Gehäuse stellen. 4. Bereich rund um Wartungsstopfen 4 reinigen. 5.
Vor dem Betrieb des Fahrzeugs das Bremspedal mehrere Male treten, um sicherzustellen, dass die Bremsen 1 1 0 0 ordnungsgemäß funktionieren. Konsultieren Sie Ihren Yamaha- 1 1 1 1 Händler, bevor Sie Ihr Golfcar benutzen, wenn Sie Bremsen- probleme vermuten. Ein Defekt der Bremsen könnte zu einem schweren...
WARTUNG Einstellung des Bremspedalspiels VORSICHT Vor dem Einstellen des Bremspedal- spiels das Bremspedal mehrere Male pumpen, damit sich die Bremsen selbst nachstellen. Einstellen des Bremspedalspiels: 1. Fußbodenmatte und Bodenbrett- Zugangsklappe vom Boden des Golfcars entfernen. Y-61c 2. Das Bremspedalspiel durch Drücken gegen das Pedal mit zwei Fingern überprüfen (nur leichte Kraft anwenden) und den Weg messen,...
1. Füllen Sie den Kraftstofftank mit Zeiträume gelagert werden soll, die frischem Kraftstoff und geben Sie folgenden Vorbereitungen treffen: die vorgegebene Menge Yamaha Fuel Stabilizer and Conditioner oder ein vergleichbares Produkt hinzu. Betreiben Sie das Fahrzeug Den Hauptschalterschlüssel in die mindestens fünf Minuten, um den...
LAGERUNG MOTORVORBEREITUNG 2. Lassen Sie die Batterie alle 60-90 Tage laden, um sie voll geladen zu Bei abgezogenem Schlüssel und halten. Die Batterie muss voll abgeklemmtem Zündkerzenkabel die geladen gehalten werden, um Kupplung von Hand drehen, bis Beschädigung zu vermeiden. Kompression zu spüren ist.
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Punkte YDRA Abmessungen: Gesamtlänge 2395 mm (93,4 in) Gesamtbreite 1200 mm (47,2 in) Gesamthöhe (Lenkungshöhe) 1190 mm (46,9 in) Höhe des Bodens 310 mm (12,2 in) Radstand 1640 mm (64,6 in) Profil: vorne 870 mm (34,3 in)
Seite 177
TECHNISCHE DATEN MOTOR Punkte YDRA Beschreibung: Motortyp 4-Takt, Benzin, obenliegende Ventile Zylinder Hubraum 357 cm Bohrung x Hub 85 x 63 mm (3,30 x 2,48 in) Verdichtungsverhältnis 8,1:1 Nennleistung 8,5 kW (11,4 PS)/3500 U/min Kühlung Zwangsluftkühlung Startsystem Anlasser Zündung TCI Magneto Zündkerzentyp...
Seite 178
TECHNISCHE DATEN CHASSIS Punkte YDRA Lenksystem: Zahnstange und Ritzel Lenkwinkel (links) 1,85 Drehungen Lenkwinkel (rechts) 1,85 Drehungen Bremsen: Bremssystem Mechanisch Bremsentyp Innenliegende Nassbremse Einstellung des Gestänges für Bremspedalspiel 45-50 mm (1,77-1,96 in) (Bremszugendspiel) 0,1-0,5 mm (0,004-0,02 in) Feststellbremse: Fußbremse; Feststellbremse mit automatischer...