Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ZC-Y15PH4
ZC-Y15PH3
'
'
Thank you for your purchase of this product. Before operating this product, please read
this instruction manual carefully. After you have read this manual, store it in a safe place
for future reference.
Vielen Dank für den Kauf dieses Geräts. Bevor Sie es in Betrieb nehmen, lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um die korrekte Benutzung dieses
Geräts sicherzustellen. Bewahren Sie sie anschließend an einem sicheren Ort, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant de le mettre en marche,
veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de l'utiliser correctement. Veuillez
ranger ce mode d'emploi en lieu sûr après l'avoir lu pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di procedere all'uso, leggere
attentamente questo manuale di istruzioni in modo da poter agire correttamente. Dopo
averlo letto, conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro, per riferimenti
futuri.
Muchas gracias por haber comprado este producto. Antes de operar este producto,
lea cuidadosamente este manual de instrucciones para asegurar el uso adecuado de
este producto. Luego de leerlo, guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro para usarlo como referencia futura.
Dziękujemy za zakup naszej kamery CCD. Przed instalacją proszę o uważne przeczytanie
tej instrukcji obsługi celem odpowiedniego użytkowania produktu. Proszę o zachowywanie
instrukcji w bezpiecznym miejscu tak, aby można było korzystać z niej w przyszłości.
Obrigado por adquirir este produto. Antes de utilizar o produto, leia este manual de
instruções atentamente para garantir o uso apropriado do produto. Guarde este manual
de instruções num lugar seguro para futuras referências depois de lê-lo.
感谢您购买本产品。在操作本产品之前请仔细阅读这本使用说明书以便正确使用。阅读完
毕后,请将这本使用说明书放在安全的地方以备今后参考。
ZCY15PH4Y15PH3.p65
CÁMARA DE SENSOR DE IMAGEN
Instrukcja obsługi
'
CÂMARA COM SENSOR DE IMAGEM
Instruções de uso
Page 1
- 1 -
09.1.30, 2:51 PM
Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ganz ZC-Y15PH3

  • Seite 1 ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 CÁMARA DE SENSOR DE IMAGEN Instrukcja obsługi ’ CÂMARA COM SENSOR DE IMAGEM ’ Instruções de uso ’ Thank you for your purchase of this product. Before operating this product, please read this instruction manual carefully. After you have read this manual, store it in a safe place for future reference.
  • Seite 2 Use only with a 24 V AC power supply marked class 2 or +12 V DC power supply. (ZC-Y15PH4) • Use only with a 230 V AC power supply. (ZC-Y15PH3) Be sure to connect each lead to the appropriate terminal. Wrong connection may cause malfunction and/or damage to the video camera.
  • Seite 3 +12Vcc. (ZC-Y15PH4) • Usare l’unità soltanto con una sorgente di alimentazione a corrente alternata 230Vca, 50Hz. (ZC-Y15PH3) Accertarsi di collegare ciascun filo al terminale appropriato. Un collegamento errato può essere causa di problemi di funzionamento e/o di danni alla telecamera.
  • Seite 4 Al conectar el cable de alimentación a una toma eléctrica, asegurese de dejar un espacio suficiente alrededor de la toma que permita un fácil acceso a la misma para conexión/desconexión del cable. (ZC-Y15PH3) Manipulación de la unidad No permita que la cámara sea sometida a fuertes golpes o impactos.
  • Seite 5 Ao ligar o cabo de alimentação a uma tomada elétrica, certifique-se de que deixa espaço suficiente ao redor da tomada para um fácil acesso à tomada para ligar e desligar posteriormente. (ZC-Y15PH3) Manipulação da câmara Não permita que a câmara sofra impactos ou choques fortes.
  • Seite 6: Caractéristiques

    Features ■ Compact design ■ 1/3-type CCD interline transfer high resolution ■ Automatically switchable 12 V DC/24 V AC CCD (540 TV lines or more horizontal) ■ Incorporation of digital signal processing IC. (ZC-Y15PH4) ■ Electric iris function ■ Back light compensation* ■...
  • Seite 7 Características ■ CCD de alta resolución de transferencia interlineal ■ Diseño compacto ■ Conmutable automáticamente 12 V de CC/24 V de tipo 1/3 (540 líneas de TV o más horizontales) ■ Incorporación de circuitos integrados para de CA (ZC-Y15PH4) ■ Función de iris electrónico procesamiento digital ■...
  • Seite 8 Attacco obiettivi passo CS Montura CS superficie de reborde normalizada Mocowanie obiektywu-CS Montagem CS com superfície de flange normal ZC-Y15PH3 CS 接口标准法兰面 ZC-Y15PH4 1/4 -20 UNC (tripod thread) 1/4 Zoll, 20 UNC (Stativgewinde) 1/4 -20 UNC (filet du trépied) 1/4 -20 UNC (filettatura per treppiede) 1/4 -20 UNC (rosca del trípode)
  • Seite 9: Product Specifications

    Product Specifications ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 Video signal system 1.0 V(p-p) /75 Ω Video output Scanning system 2:1 interlace Resolution (horizontal TV line) Minimum object illumination at F1.2 50IRE 1.2lx (D D/N :OFF)/0.8lx (D D/N :ON) Minimum object illumination at F1.2 30IRE 0.62lx (D D/N :OFF)/0.4lx (D D/N :ON)
  • Seite 10: Technische Daten Des Produkts

    Technische Daten des Produkts ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 Videosignalsystem Videoausgang 1,0 V(s-s)/75 Ohm Abtastsystem 2:1 Zeilensprung Auflösung (horizontale TV-Zeilen) minimale Objectbeleuchtung bei F1.2 50IRE 1,2lx (D D/N :OFF)/0,8lx (D D/N :ON) minimale Objectbeleuchtung bei F1.2 30IRE 0,62lx (D D/N :OFF)/0,4lx (D D/N :ON)
  • Seite 11 Spécifications de produìt ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 Système de signal vidéo 1,0 V(p-p) /75 Ω Sortie vidéo Système de balayage 2:1 entrelacé Résolution (lignes TV horizontales) Éclairage minimal du sujet à F1.2 50IRE 1,2 lx (D D/N: OFF)/0,8 lx (D D/N: ON) Éclairage minimal du sujet à...
  • Seite 12 Caratteristiche techiche del prodotto ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 Sistema video 1,0 V(p-p) /75 Ω Uscita video Sistema di scansione 2:1 interlacciato Risoluzione (linee TV orizzontali) Illuminazione minima dell’oggetto a F1.2 50 IRE 1,2lx (D D/N :OFF)/0,8lx (D D/N :ON) Illuminazione minima dell’oggetto a F1.2 30 IRE...
  • Seite 13: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 Sistema de señal de video 1,0 V(p-p) /75 Ω Salida de video Sistema de escaneo Entrelazado 2:1 Resolución (líneas horizontales de TV) Iluminación mínima del motivo a F1,2 50IRE 1,2lx (D D/N :OFF)/0,8lx (D D/N :ON) Iluminación mínima del motivo a F1,2 30IRE...
  • Seite 14: Dane Produktu

    Dane produktu ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 System TV 1.0V(p-p) /75 Ω Wyjście wideo System skanowania 2:1 naprzemienny Rozdzielczość (linii TV poziomo) Min. iluminacja obiektu F1.2 50IRE 1,2lx (D D/N :OFF)/0,8lx (D D/N :ON) Min. iluminacja obiektu F1.2 30IRE 0,62lx (D D/N :OFF)/0,4lx (D D/N :ON) Współczynnik sygnał/szum...
  • Seite 15: Especificações Do Produto

    Especificações do produto ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 Sistema de sinal de vídeo : 1,0 V(p-p)/75 Ω Saída de vídeo : Sistema de varredura : Interligação 2:1 Resolução (linha de TV horizontal): Iluminação de objecto mínima a F1.2 50IRE : 1,2lx (D D/N :OFF)/0,8lx (D D/N :ON) Iluminação de objecto mínima a F1.2 30IRE :...
  • Seite 16 产品规格 ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 视频信号制式 1.0 V (p-p)/ 75 Ω 视频输出 扫描系统 2:1 隔行扫描系统 解像度(水平 TV 线) 最低照度(F1.2 50IRE) 1.2lx (D D/N :OFF)/0.8lx (D D/N :ON) 最低照度(F1.2 30IRE) 0.62lx (D D/N :OFF)/0.4lx (D D/N :ON) 信噪比 50 dB 或更高 灰度特性 0.45 图像传感器...
  • Seite 17 AC24V INSTRUCTION CLASS MANUAL ONLY +12VDC LOCK AUTO - IRIS IRIS INT. D D/N PHASE VIDEO VIDEO L.L. ZC-Y15PH4 ZC-Y15PH3 IRIS ZCY15PH4Y15PH3.p65 Page 17 09.1.30, 2:51 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC - 17 -...
  • Seite 18: Description Of Functions

    Use a DC 12 V (10.8 to 13.2 V) or AC 24 V (21.6 to 26.4 V, 49 to 51 Hz) power supply. (ZC-Y15PH4) Caution: Use only with a 24 V AC power supply marked class 2 or +12 V DC power supply AC Power cord: Use AC 230 V, 50Hz (ZC-Y15PH3) Caution: Use only with a 230 V AC ZCY15PH4Y15PH3.p65...
  • Seite 19: Funktionsbeschreibung

    Eine 12 V (10,8 bis 13,2 V) Gleich- oder 24 V (21,6 bis 26,4 V, 49 bis 51 Hz) Wechselstromversorgung verwenden. (ZC-Y15PH4) Vorsicht: Nur eine 24 V Wechselstromversorgung der Klasse 2 oder eine +12 V Gleichstromversorgung verwenden. Netzkabel: Wechselstrom 230 V, 50 Hz (ZC-Y15PH3) Vorsicht: Nur mit 230 V Wechselstrom verwenden. ZCY15PH4Y15PH3.p65 Page 19 09.1.30, 2:51 PM...
  • Seite 20: Description Des Fonctions

    Attention : N’utilisez ce produit qu’avec une alimentation de 24 Vca de classe 2 ou de +12 Vcc. Cordon d’alimentation secteur : Utilisez un cordon de 230 Vca, 50 Hz. (ZC-Y15PH3) Attention : N’utilisez ce produit qu’avec une alimentation de 230 Vca.
  • Seite 21: Descrizione Delle Funzioni

    Usare una sorgente di alimentazione 12Vcc (10,8 - 13,2 Vcc) o 24 Vca (21,6 - 26,4 Vca, 49 - 51 Hz). (ZC-Y15PH4) Attenzione: Usare solo una sorgente di alimentazione 24 Vca classe 2 o una sorgente 12 Vcc. Cavo di alimentazione CA: Usare 230Vca, 50 Hz. (ZC-Y15PH3) Attenzione: Usare solo con una fonte di alimentazione a 230 Vca. ZCY15PH4Y15PH3.p65 Page 21 09.1.30, 2:51 PM...
  • Seite 22 Precaución: Para la alimentación utilice solamente una fuente de alimentación de 24 V de CA marcado clase 2 o 12 V de CC. Cable de alimentación de CA: Utilice CA de 230 V, 50 Hz (ZC-Y15PH3) Precaución: Para la alimentación utilice solamente una fuente de alimentación de 230 V de CA.
  • Seite 23: Opis Funkcji

    Używaj zasilaczy DC12V (10,8 do 13,2V) lub AC24V (21,6 do 26,4V, 49 do 51 Hz). (ZC-Y15PH4) Uwaga: Upewnij się, że używasz zasilacza 12VDC lub 24VAC oznaczonego wyłącznie Klasą 2. Przewód zasilania AC: Używaj 230V AC, 50Hz. (ZC-Y15PH3) Uwaga: Używaj tylko z zasilaniem 230V AC.
  • Seite 24: Descrição Das Funções

    Utilize com 12 V CC (10,8 a 13,2 V) ou 24 V CA (21,6 a 26,4 V, 49 a 51 Hz). (ZC-Y15PH4) Atenção: Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou +12 V CC. Cabo de alimentação de CA: Utilize 230 V CA, 50Hz (ZC-Y15PH3) Atenção: Utilize somente com 230 V CA ZCY15PH4Y15PH3.p65...
  • Seite 25 A 视频输出连接器 通过同轴电缆连接到监视器。 B 电源输入端子 使用 DC(直流)12V(10.8 到 13.2V)或 AC(交流)24V(21.6 到 26.4V,49 到 51Hz)电源。 (ZC-Y15PH4) 注意∶仅使用标识为 2 级的 24V AC(交流)电源或者 +12VDC(直流)电源。 AC(交流)电源线∶使用AC(交流)230 V,50 Hz (ZC-Y15PH3) 注意∶仅使用 AC(交流)230 V ZCY15PH4Y15PH3.p65 Page 25 09.1.30, 2:51 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC - 25 -...
  • Seite 26 Camera Mounting Anbringen der Kamera Montage de la caméra Installazione della telecamera Montaje de la cámara Mocowanie kamery Montagem da câmara 摄像机安装 Moving the tripod set base plate Ändern der Position der Stativbefestigungsplatte Déplacement de la plaque de base du trépied Spostamento della piastra di montaggio per treppiede Movimiento de la placa de base de fijación del trípode Montaż...
  • Seite 27 English The camera can be attached to a tripod, fixer or other mounting device from either the top or bottom side by using the mounting screw holes (1/4-inch, 20 UNC) of the tripod set base plate. CAUTION: The tripod set base plate is moved by first removing the two screws and then attaching the base plate to the top (or bottom).
  • Seite 28 English Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.

Diese Anleitung auch für:

Zc-y15ph4

Inhaltsverzeichnis