Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPS-710U-QL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung ..........................6
User's Manual ....................................7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
BPS-710U-QL
93728045
Инструкция по эксплуатации .........20
Қолданысы бойынша нұсқама .......21
Інструкція з експлуатації ................22
Instruksja obsługi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
Upute za uporabu ...................29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bort BPS-710U-QL

  • Seite 1 BPS-710U-QL 93728045 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........24 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......25...
  • Seite 2 230 V 710 W 0-3000 80 mm 10 mm 2.4 kg 50 Hz...
  • Seite 4 A L U A L U A L U...
  • Seite 5: Wartung

    Deutsch • Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA max. anschließen, und nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die Stichsäge Anwendung im Freien vorgesehen und mit einer sp- ritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist EINLEITUNG •...
  • Seite 6: Maintenance

    English • The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear ear protection • When you put away the tool, switch off the motor and ensure that all moving parts have come to a complete standstill Jig saw • SBM Group can assure fl awless functioning of the tool only when original accessories are used INTENDED USE •...
  • Seite 7: Entretien

    Français • Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V peuvent également être branchés sur 220V) Scie sauteuse • En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par l’in- termédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de réaction de 30 mA au maximum, et utilisez unique- INTRODUCTION...
  • Seite 8: Mantenimiento

    Español • Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchú- fela a través del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable de extensión apropiado para Sierra de calar su uso en el exterior y equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras INTRODUCCIÓN •...
  • Seite 9 Português • Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a uti- lizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma corrente de disparo de 30 mA no máximo e uti- lize apenas uma extensão destinada a utilização no Serra vertical exterior e que esteja equipada com uma tomada de união à...
  • Seite 10: Manutenzione

    Italiano • Quando usato all’esterno, collegare l’utensile ad un interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di prolunga inteso per uso esterno e munito di Seghetto alternativo una presa antispruzzo •...
  • Seite 11 Nederlands • Sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een aardlekschakelaar (FI) met maximaal 30 mA uitschakel- stroom, en gebruik alleen voor buitens- huis gebruik goedgekeurde verlengsnoeren, voor- Decoupeerzaag zien van een spatwaterdichte contactstop • Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A) INTRODUKTIE overschrijden;...
  • Seite 12 Dansk • Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet over- stige 85 dB(A); brug høreværn • Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes Stiksav til side • SBM Group kan kun sikre en korrekt funktion af INLEDNING værktøjet, hvis der benyttes originalt tilbehør Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og...
  • Seite 13 återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maski- • Använd skyddsglasogön vid spånbildande material nen att tas om hand på ett miljövänligt sätt. • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du startar ett arbete •...
  • Seite 14 Norsk • Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk hørselsvern • Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av, bevegelige deler må være helt stoppet Stikksag • SBM Group kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom original-tilbehør brukes INTRODUKSJON •...
  • Seite 15 Suomi • Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja var- mista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet • SBM Group pystyy takaamaan työkalun moitteet- toman toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä Pistosaha tarvikkeit • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohto- ESITTELY ja, joiden kapasiteetti on 16 ampeeria Kone on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja aukko- •...
  • Seite 16: Sihipärane Kasutamine

    Eesti • Töö lõpetamisel või saelehe vahetamise ajal eemal- dage seade vooluvõrgust. Seade tuleb kohe välja lülitada, kui: 1. kahjustada saab toitejuhe; Tikksaag 2. seadme lüliti ei tööta; 3. on seadmest tunda isolatsioonimaterjalide kõrbe- SIHIPÄRANE KASUTAMINE mise lõhna või näha suitsu. Antud tööriist on mõeldud puit-, plastmass- ja metall- materjalide saagimiseks.
  • Seite 17: Drošības Tehnika

    š Latvie • nelieciet roku uz sagatavi kas atrodas kustīga zāģi- ša tuvumā. • darba pārtraukumu laikā atvienojiet instrumentu no barošanas tīkla; Elektriskais fi nierzāģis • pirms darba beigām ļaujiet instrumentam darboties 1-3 minūtes tukšgaitā elektrodzinēja atdzesēšanai; LIETOŠANA • neizmantojiet bojātu vai nolietotus zāģīšus; Šis instruments paredzēts sausai koka, plastmasas, •...
  • Seite 18: Aplinkos Apsauga

    Lietuvių • prieš baigdami dirbti, leiskite įrankiui 1-3 minutes veikti tuščiąja eiga, kad elektros variklis atvėstų; • nenaudokite pažeisto pjūklelio; • prieš nuimdami arba uždėdami pjūklelį, iš lizdo iš- Elektrinis siaurapjūklis traukite kištuką. PASKIRTIS Nedelsdami išjunkite prietaisą, jei: Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, metalui, •...
  • Seite 19: Техника Безопасности

    • следите за шнуром питания: он не должен рас- Русский полагаться вблизи подвижных частей электроин- струмента • не рекомендуется использовать чрезмерно длин- Лобзик электрический ные удлинители; при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан • не закрывайте вентиляционные отверстия ин- НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Seite 20 • алдын ала əзірлемеден барлық шегелер мен аспаптың қалыпты жұмысына кедергі келтіретін басқа да элементтерді алып тастап отырыңыз • қозғалтқышты аса қыздырып алудың алдын алу Электрлі бедерлі ара үшін аспапқа қатты күш түсірмеңіз • қозғалып тұрған араның жанында əзірлемеге ҚОЛДАНЫЛУЫ қолды...
  • Seite 21: Техніка Безпеки

    • не рекомендується використовувати надмірно Украïнська довгі подовжувачі; при використанні подовжува- ча на котушці він має бути повністю розмотаний • не закривайте вентиляційні отвори інструмента й Лобзик електричний не допускайте їх засмічення • видаляйте із заготовки всі цвяхи та інші елемен- ти, що...
  • Seite 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski znamionowe 230V lub 240V zasilać można także napięciem 220V) • Pracując na otwartym powietrzu podłączyć urządze- nie za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłócenio- Wyrzynarka wego (FI), wyzwalanego prądem o natężeniu nie przekraczającym 30 mA; używać wyłącznie specjal- WSTĘP nego przedłużacza do pracy na otwartym powietrzu Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w wyposażonego w bryzgoszczelne gniazdo sprzęga- drewnie, plastyku, metalu, płytkach ceramicznych i w...
  • Seite 23: Životní Prostředí

    Č esky • Při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič poruchového proudu (FI) se spouštěcím proudem max. 30 mA, a používejte pouze takovou prodlu- žovaní šňůru, která je určena pro venkovní použití Kmitací pila a je vybavena spojovací zásuvkou chráněnou proti stříkající...
  • Seite 24 • Čim se odaljite od Vašeg alata, treba da ga isključite Srpski i ti delovi alata koji se pomeraju treba da se potpuno zaustave • Koristite originalni pribor koji se može nabaviti kod Ubodna testera naših generalnih zastupnika ili u ovlašćenim SBM Group radionicama, jer samo tako SBM Group mo- že garantovati besprekorno funkcionisanje alata UPUTSTVO...
  • Seite 25 Magyar • Amennyiben szabadban használja a szerszámot (FI), 30 mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül csatlakazzon a hálózathoz, és csak olyan hosszabbító vezetéket használjon, mely szabadtéri Szúrófűrész használatra készült, és freccsenő víz ellen védett csatlakozóaljzata va BEVEZETÉS • Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A); E szerszám fa, műanyag, kerámia lapok és gumi át- és használjon fülvédőt kivágására készült, továbbá...
  • Seite 26: Protecţia Mediului Ambiant

    • Când se utilizează în aer liber, conectaţi dispozitivul prin intermediul unui întrerupător pentru curent de defect (FI) cu un curent de declanşare de maximum 30 mA, şi folosiţi numai un cordon prelungitor desti- Ferăstrău vertical nat pentru folosirea în aer liber şi care este prevăzut cu o priză...
  • Seite 27 Slovenski • Med delom stopnja hrupa lahko preseže 85 dB(A); uporabljajte zaščito sluha • Preden orodje odložite, izključite stikalo vklop/izkop in počakajte, da se vsi gibljivi deli ustavijo Vbodna žaga • SBM Group jamči brezhibno delovanje stroja le z uporabo originalnega pribora, ki ga dobite pri poo- UVOD blaščenih SBM Group-ovih prodajalcih Orodje je namenjeno za rezanje in izrezovanje iz lesa,...
  • Seite 28: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Prag buke kod rada može premašiti 85 dB(A); treba nositi štitnike za sluh • Čim se odmaknete od vašeg uređaja trebate ga od- mah isključiti, a rotirajući dijelovi trebaju se odmah Ubodna pila zaustaviti • SBM Group može zajamčiti besprijekoran rad uređa- UVOD ja samo ako se koristi originalni SBM Group pribor Ovaj alat namijenjen je za odrezivanje i izrezivanje dr-...
  • Seite 29 • Όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στο ύπαιθρο, συν- δέστε το χρησιμοποιώντας έναν διακόπτη ασφα- λείας με μέγιστο όριο ενεργοποίησης 30 mA, και χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο προέκτασης ειδικό για Σέγα υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένο με αδιάβροχη πρί- ζα σύνδεσης ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να ξε- Αυτό...
  • Seite 30: Çevre Koruma

    • Açık havada kullanırken, cihazı maksimum 30 mA Türkçe tetikleyici akımı olan bir hatalı akım (FI) devre kesi- cisine bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su geçirmez ara prizi olan bir uzatma kab- Dekupaj testere losu kullanın • Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar çıkabilir;...
  • Seite 33 Exploded view BPS-710U-QL...
  • Seite 34 Spare parts list BPS-710U-QL No. Part Name Upper sliding path Reciprocating rod assembly Rolling sliding block Eccentric big gear Needle roller sleeve Central support Bearing Armature assembly Brush holder Brush copper sleeve Brush assembly Stator assembly Bearing Variable speed board...
  • Seite 35: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas Produkt mit den folgenden Normen oder normativen ou documentos normativos: EN 55014-1:2006; EN Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Seite 36 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab er i overensstemmelse med følgende normer eller järmistele standarditele või normdokumentidele: normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014- EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000- 61000-3-2:2006;...
  • Seite 37 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek ящее изделие соответствует следующим стандар- odpovídá následujícím normám nebo norma- там и нормативным документам: EN 55014-1:2006; tivním podkladům: EN 55014-1:2006; EN 55014- EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Seite 38: Izjava O Usklađenosti

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμένο Declarăm pe proprie răspundere că acest product σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές este conform cu următoarele standarde sau docu- συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Seite 39: Ympäristönsuojelu

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Seite 40 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Seite 43 Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group...

Inhaltsverzeichnis