Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Taurus LIQUAFRESH Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LIQUAFRESH:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
LIQUAFRESH
Català
Licuadora
Liquadora
Blender
Centrifugeuse
Entsafter
Frullatore
Liquidificador
Sapcentrifuge
Sokowirówka
Αποχυμωτής
????
Storcător de fructe
Сокоизстисквачкa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus LIQUAFRESH

  • Seite 1 LIQUAFRESH Català Licuadora Liquadora Blender Centrifugeuse Entsafter Frullatore Liquidificador Sapcentrifuge Sokowirówka Αποχυμωτής ???? Storcător de fructe Сокоизстисквачкa...
  • Seite 3 Fig. 1...
  • Seite 4: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    - Este aparato no debe ser usado por niños. Mantener el aparato Licuadora y su conexión de red fuera del alcance de los niños Liquafresh - Este aparato pueden utilizar- Distinguido cliente: lo personas con capacidades Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un electrodoméstico de la marca...
  • Seite 5: Modo De Empleo

    - Conectar el aparato a una base de toma de co- - No utilizar el aparato más de 1 minuto seguidos rriente que soporte como mínimo 10 amperios. - No usar el aparato con alimentos congelados o - La clavija del aparato debe coincidir con la base huesos.
  • Seite 6 LIMPIEZA: - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo para el medio ambiente. enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. Este símbolo significa que si desea - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, deshacerse del producto, una vez ni ponerlo bajo el grifo...
  • Seite 7 Benvolgut client, reduïdes o falta d’experiència i Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. coneixement, si se’ls ha donat La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet supervisió o formació apropia- d’haver superat les normes de qualitat més estric-...
  • Seite 8 modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la de clavilla. garantia i la responsabilitat del fabricant. - Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada. Les àrees desordenades i fosques afavoreixen INSTRUCCIONS D’ÚS els accidents.
  • Seite 9 - Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- Aquest símbol significa que si us voleu nat amb unes gotes de detergent i després desfer del producte, un cop exhaurida la eixugueu-lo. vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni través dels mitjans adequats, a mans productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el d’un gestor de residus autoritzat per a la...
  • Seite 10: Safety Advice And War- Nings

    Dear customer, been given supervision or ins- Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. truction concerning use of the Thanks to its technology, design and operation appliance in a safe way and un- and the fact that it exceeds the strictest quality derstand the hazards involved.
  • Seite 11 - Do not use the appliance if the cable or plug is the parts that will come into contact with food in damaged. the manner described in the cleaning section. - If any of the appliance casings breaks, immedia- USE: tely disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
  • Seite 12 parts which may be in contact with the food. - The motor body should be cleaned with a slightly dampened cloth and then dried. - It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains. - If the appliance is not in good condition of clean- liness, its surface may degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and could become unsafe to use.
  • Seite 13: Conseils Et Mesures De Sécurité

    Cher Client, mentales réduites ou manquant Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de la marque TAURUS. d’expérience ou de connaissan- Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, ces, si elles se trouvent sous la s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux...
  • Seite 14 - Avant de raccorder l’appareil au secteur, - Pour presser de la cheminée, servez-vous de s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque l’accessoire pressoir, ne le faites jamais avec signalétique correspond à celui du secteur. les doigts ni tout autre accessoire. - Raccorder l’appareil à...
  • Seite 15 LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS SERVIR vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser DE L’APPAREIL : les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel. - Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt. - Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives - Débrancher l’appareil du secteur.
  • Seite 16: Sicherheitsempfehlun- Gen Und -Hinweise

    Kindern unter 8 Jahren kom- Sehr geehrter Kunde: men. Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Haus- haltsgerät der Marke TAURUS entschieden - Dieses Gerät ist nicht geeig- haben. net für die Verwendung durch Technologie, Design und Funktionalität dieses Personen mit eingeschränkter...
  • Seite 17 - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung - Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Rei- auf dem Typenschild mit der Netzspannung chweite von Kindern und/oder Behinderten auf. übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das - Verwenden Sie immer den Stopfer, um Lebens- Stromnetz anschließen.
  • Seite 18: Störungen Und Repara- Tur

    STÖRUNGEN UND REPARA- - Den Motor einige Sekunden lang laufen lassen, damit der restliche Saft herauslaufen kann. - Das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter ausschal- - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung ten und den Netzstecker ziehen. zu einem zugelassenen technischen Wartungs- dienst.
  • Seite 19 Egregio cliente, - È consentito l’utilizzo di ques- Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. to apparecchio a persone con La tecnologia, il design e le funzionalità, oltre al ridotte capacità fisiche, senso- superamento delle più...
  • Seite 20 - Prima di collegare l’apparecchio alla rete ne disabili. elettrica, verificare che la tensione indicata - Spingere l’alimento nel tubo di riempimento sulla targhetta delle specifiche corrisponda alla utilizzando sempre il pressore, non usare mai le tensione di rete. dita o altri accessori. - Collegare l’apparecchio a una presa di corrente - Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla in grado di sostenere minimo 10 ampere.
  • Seite 21: Anomalie E Riparazioni

    succo fuoriesca. PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EUROPEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO DALLA - Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore LEGISLAZIONE DEL SUO PAESE DI ORIGINE: accensione/spegnimento e scollegarlo dalla rete elettrica. PRODOTTO ECOLOGICO E RICICLABILE - I materiali che costituiscono l’imballaggio di DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO: questo apparecchio sono riciclabili.
  • Seite 22: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Caro cliente: falta de experiência na utili- Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca Taurus. zação do mesmo, sempre que A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados actuem sob vigilância ou ten- às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- ham recebido instruções sobre...
  • Seite 23: Modo De Emprego

    eléctrica. dos ou ossos. - Manter a área de trabalho limpa e bem ilumina- - Qualquer utilização inadequada ou em desacor- da. As áreas desordenadas e escuras propiciam do com as instruções de utilização pode ser a ocorrência de acidentes. perigosa e anula a garantia e a responsabilida- de do fabricante.
  • Seite 24 LIMPEZA de material. - O produto está isento de concentrações de - Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo substâncias que podem ser consideradas noci- arrefecer antes de iniciar qualquer operação de vas para o ambiente. limpeza. - Não submergir o aparelho em água ou em Este símbolo significa que se desejar qualquer outro líquido nem o coloque debaixo desfazer-se do produto depois de...
  • Seite 25 Geachte klant: derde, fysieke, zintuiglijke of We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. mentale capaciteiten, of perso- De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, nen met weinig ervaring als ze...
  • Seite 26: Gebruiksaanwijzing

    - Zorg dat het werkblad zuiver en goed verlicht is. gevaar inhouden en doet de garantie en de Wanordelijke en donkere zones werken onge- aansprakelijkheid van de fabrikant teniet. lukken in de hand. - U dient het apparaat te gebruiken en plaatsen GEBRUIKSAANWIJZING op een vlak en stabiel oppervlak.
  • Seite 27 doek met een paar druppels afwasmiddel en Dit symbool betekent dat indien u zich maak het apparaat daarna goed droog. van dit product wilt ontdoen als het - Gebruik geen oplosmiddelen of producten met eenmaal versleten is, het product naar een zure of basisch ph, zoals bleekwater, noch een erkende afvalverwerker dient te schuurmiddelen, om het apparaat schoon te...
  • Seite 28 Liquafresh niedostępnym dla dzieci. Szanowny Kliencie, - Osoby o ograniczonej Serdecznie dziękujemy za zakup sprzętu gospo- darstwa domowego marki TAURUS. zdolności fizycznej, czu- Zastosowana w tym urządzeniu technologia, ciowej bądź umysłowej oraz jego wygląd i funkcjonalność, jak również fakt, osoby nie mające odpowied- że spełnia ono najbardziej wymagające nor-...
  • Seite 29: Instrukcja Obsługi

    ponieważ może to być niebez- - To urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego, a nie do użytku pieczne. profesjonalnego czy przemysłowego. - Przechowywać urządzenie w miej- - Przed włączeniem urządzenia do sieci scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób sprawdzić, czy napięcie wskazane na tabliczce niepełnosprawnych.
  • Seite 30 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- - Silnik nie powinien działać jednorazowo dłużej niż 1 minutę. Po tym czasie należy go wyłączyć PRAWA: i odczekać co najmniej 1 minutę aż ostygnie. W - W razie awarii zanieść urządzenie do au- przeciwnym razie silnik może ulec awarii. toryzowanego Serwisu Technicznego.
  • Seite 31 Ελληνικά όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμού. Αποχυμωτής - Τα παιδιά να μην Liquafresh χρησιμοποιούν την συσκευή. Η συσκευή και το καλώδιό της να Εκλεκτέ μας πελάτη: διατηρείται μακριά από τα μικρά Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας...
  • Seite 32 Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης. - Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε προσπαθήσετε να την ανοίξετε λειτουργία. ή να την επισκευάσετε γιατί - Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή είναι επικίνδυνο. είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Seite 33 τα λαχανικά, στο αντίστοιχο άνοιγμα της στεγνώνετε.. προστατευτικής τάπας. - Συνιστάται ο τακτικός καθαρισμός της συσκευής - Πιέστε ελαφρώς την τροφή με το έμβολο πίεσης. και η απομάκρυνση όλων των τροφικών υπολειμμάτων. - Ο χυμός και τα κατάλοιπα θα εξέρχονται αυτομάτως...
  • Seite 34: Рекомендации И Меры Безопасности

    пользовались прибором. Храните прибор и сетевой Уважаемый покупатель: шнур в недоступном для Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для детей месте домашнего использования. - Данный прибор может Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, использоваться...
  • Seite 35: Инструкция По Эксплуатации

    авторизированный сервисный РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ: центр. Не пытайтесь починить - Перед подключением убедитесь в том, что прибор самостоятельно, это шнур электропитания полностью расправлен. может быть опасно. - Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным...
  • Seite 36 ЭКСПЛУАТАЦИЯ: фильтр и держатель фильтра. Все части прибора, кроме корпуса двигателя, можно - Полностью размотайте шнур электропитания. мыть под проточной водой с использованием - Установите фильтр в верхней части корпуса моющего средства. Также их можно мыть - Установите защитную крышку в правильном в...
  • Seite 37 Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации. Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по электромагнитной...
  • Seite 38 Română cablul său la îndemâna copiilor - Acest aparat poate fi utilizat de Storcător de fructe persoane cu capacități fizice, Liquafresh senzoriale sau mentale redu- se, sau persoane care nu dețin Stimate client: experiență în manipularea Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.
  • Seite 39: Mod De Utilizare

    să poată furniza minim 10 amperi. cutiv - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. - Nu utilizați aparatul cu alimente congelate sau Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi oase. adaptor pentru ştecăr. - Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu - Menţineţi curată...
  • Seite 40 CURÃTIREA Acest simbol semnalează că, dacă doriţi - Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se să vă debarasaţi de acest produs odată răcească înainte de a iniţia orice operaţiune de încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl curăţare. predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamen- - Nu cufundați aparatul în apă...
  • Seite 41: Основни Части

    - Уредът не трябва да се използва от деца. Дръжте Сокоизстисквачкa уреда и неговият кабел далеч от достъпа на деца. Liquafresh - Този апарат може да Уважаеми клиенти: се използва от лица с Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
  • Seite 42 - Преди да свържете уреда към мрежата, - Съхранявайте уреда далеч от деца и/или проверете дали посоченото на табелката с инвалиди. техническите характеристики напрежение - Винаги използвайте тласкача при натискане съвпада с напрежението на електрическата на продукта през улея за подаване и никога мрежа.
  • Seite 43 НЕИЗПРАВНОСТИ И РЕМОНТ - Оставете мотора да поработи няколко секунди, за да може сока да се изтече. - В случай на неизправност, занесете - Спрете уреда от прекъсвача за включване/ уреда в оторизиран сервиз за техническо изключване и го изключете от ел. мрежата . обслужване.
  • Seite 44 ‫اإلعطاب وكيفية اإلصالح‬ .‫- يف حالة ظهور عطب، احمل الجهاز إىل مركز مرخص للخدمة التقنية. ال تحاول تفكيك أو تصليح الجهاز ألن ذلك ميكن أن يتسبب يف وجود خطر‬ :‫ملنتجات االتحاد األورويب و/ أو يف حال املطالبة بها حسب القوانني يف بلدك األصيل‬ ‫البيئة...
  • Seite 45 .‫- عدم استعامل أو حفظ الجهاز يف ظروف جوية سيئة‬ .‫- ال يجب ملس قابس الوصل بالكهرباء واأليدي مبللة‬ :‫االستعامل واالعتناء‬ .‫- تخليص كابل التيار الكهربايئ قبل كل استعامل‬ .‫- ال تستعمل الجهاز قبل تركيب جميع أج ز ائه بشكل جيد‬ .‫- ال...
  • Seite 46 ‫خ ال ّط‬ Liquafresh ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة‬...
  • Seite 47 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Seite 48 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Seite 49 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 50 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 51 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Inhaltsverzeichnis