Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TO WATCH A DEMONSTRATION VIDEO OF THIS
PRODUCT, PLEASE VISIT WWW.GARDENGROOM.COM
DE
GB
FR
NL
Bedienungsanleitung (Seite 2)
Instruction manual (Page 11)
Mode d'emploi (Page 19)
Gebruiksaanwijzing (Pagina 28)
Z 02070_DE-GB-FR-NL_V1
02070_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
15.02.10 14:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garden Groom PRO

  • Seite 1 TO WATCH A DEMONSTRATION VIDEO OF THIS PRODUCT, PLEASE VISIT WWW.GARDENGROOM.COM Bedienungsanleitung (Seite 2) Instruction manual (Page 11) Mode d’emploi (Page 19) Gebruiksaanwijzing (Pagina 28) Z 02070_DE-GB-FR-NL_V1 02070_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 15.02.10 14:10...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EG-Konformitätserklärung ___________________________________________________3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den „Garden Groom Pro“ entschieden haben. Dieser elek- trische Sicherheitstrimmer schneidet, häckselt und fängt das Schnittgut in einem Vorgang auf. Die geschützten Klingen minimieren das Verletzungsrisiko sowie die Gefahr, versehentlich ein Kabel durchzuschneiden.
  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Verwenden Sie einen Hörschutz! Tragen Sie einen Mundschutz! Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Seite 4: Arbeitsplatzsicherheit

    Arbeitsplatzsicherheit ❐ Halten Sie Ihren Arbeitsplatz bei Reinigungs- und Wartungsarbeiten sauber und gut beleuchtet. ❐ Halten Sie Haustiere vom Gerät fern. ❐ Arbeiten Sie mit Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befi nden. ❐...
  • Seite 5: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    ❐ Tragen Sie das Gerät am Griff bei stillstehender Klinge. ❐ Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material fest zu halten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät. ❐...
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Pfl egen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. ❐...
  • Seite 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Schalter 2 Betriebsleuchte Sicherheitsriegel Schalter 1 Arretierungshebel Auffangbehälter Netzkabel Schneidkopf pf Schutzgitter rotierende Klinge Vor dem ersten Gebrauch ❐ Erstickungsgefahr durch Folien und Beutel. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. • Packen Sie das Gerät und Zubehör aus. Prüfen Sie den Inhalt anhand des Lieferumfangs (siehe Abschnitt „Lieferumfang“) auf Vollständigkeit und mögliche Transportschäden.
  • Seite 8: Auffangsystem Anbringen

    Auffangsystem anbringen 1. Falls der Auffangbehälter bereits am Gerät montiert ist, klappen Sie den Arretierungshebel nach außen und nehmen Sie den Behälter ab. 2. Legen Sie das Gerät so hin, dass die Klinge nach oben zeigt, und halten Sie es mit einer Hand am Griff fest.
  • Seite 9: Bedienung

    Bedienung ❐ Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material fest zu halten. Entfernen Sie einge- klemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät und gezo- genem Netzstecker. Tragen Sie dabei Arbeitshandschuhe! ❐...
  • Seite 10: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem mögliche Ursache Lösung Der Netzstecker ist Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. nicht in die Steckdose gesteckt. Das Gerät startet Der Auffangbehälter bzw. Nehmen Sie den Auffangbehälter bzw. Aufsatz nicht. Aufsatz ist nicht korrekt ab. Setzen Sie ihn erneut auf. Achten Sie da- angebracht.
  • Seite 11: Meaning Of Symbols In Instructions

    EG-Conformity Declaration ___________________________________________________37 Dear customer, We are delighted that you have decided on the “Garden Groom Pro”. This electric safety hedge trimmer cuts, mulches, and collects cuttings, all in one. The protected blades minimise the risk of injury and the risk of accidentally cutting through the cord. Thanks to an ingenious switching system, the “Garden Groom Pro”...
  • Seite 12: Safety Instructions

    Safety instructions Proper use ❐ The device is designed for trimming hedges (max. branch diameter of 20 mm) and is only intended for use in the garden. ❐ The appliance is for private use and is not designed for commercial use. Use the appliance only as described in the instructions.
  • Seite 13: Personal Safety

    ❐ Do not use the cord for purposes other than the intended one such as for carrying the electric tool, hanging it up or for pulling the plug out of the socket. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Keep the cord away from the cutting area.
  • Seite 14: Use And Handling Of The Electrical Tool

    ❐ If you observe an uncomfortable feeling or a discolouration of the skin from your hands while using the machine, please immediately stop working. Take adequate breaks from work. In disregard of adequate work breaks, there may be a hand-arm vibration syndrome. ❐...
  • Seite 15: Warranty Conditions

    Warranty conditions The warranty excludes any defects caused by improper use, damage or by attempts by unauthor- ized persons to make a repair. This also applies to normal wear of individual components. When using other or non-original components on the device will void the manufacturer’s warranty. Product contents •...
  • Seite 16: Assembly

    • Unpack the machine and the accessories. Using the list of product contents (see “Product contents” section), check the contents for completeness and possible transport damage. Should you identify any transport damages, please promptly consult the customer service (see section “Customer service”). Assembly ❐...
  • Seite 17: Operation

    Operation ❐ Keep all body parts away from the cutting blades. Do not attempt to remove cuttings or take hold of the material being cut when the blades are rotating. Only remove cuttings that have accu- mulated in the device after you have deactivated the device and disconnected the plug from the socket.
  • Seite 18: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution The mains plug has not Insert the plug into the socket. been connected to a socket. The device The collection bin and/ Remove the collection bin and/or adapter. doesn’t start. or adapter has not been Remount it.
  • Seite 19: Signifi Cation Des Symboles Contenus Dans Ce Mode D'emploi

    Grâce à un système étudié de mise en marche, le « Garden Groom Pro » ne fonctionne que lorsque les deux mains sont sur la machine. Les morceaux coupés sont hachées menus (1:10) et envoyés dans un récipient de récupération.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Utilisation adéquate ❐ L'appareil est destiné à la taille de haies (section des branchages 20 mm au max.) et exclusivement au secteur du jardin. ❐ L’appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel. Cet appareil doit être utilisé uniquement comme indiqué dans le présent manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Seite 21: Sécurité Des Personnes

    ❐ Éloignez les outils électriques de la pluie et de l’humidité. ❐ N’utilisez pas le câble électrique pour autre chose, comme par exemple pour por- ter l’outil électrique, le suspendre ou pour débrancher la prise électrique. Éloignez le câble de la chaleur, de l’huile, d’arêtes coupantes ou de pièces d’appareil en mouvement.
  • Seite 22: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    ❐ Les vibrations spécifi ques (Cf. « Caractéristiques techniques ») sont conformes à la durée d’utilisation. Si vous notez une coloration (blanche) sur vos doigts, arrêtez de travailler avec l’outil. ❐ Attention : la valeur actuelle des vibrations durant le fonctionnement de la ma- chine peut être différente de celle indiquée dans le manuel voire chez le construc- teur.
  • Seite 23: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ Si l’appareil est défectueux, n’essayez pas de le réparer vous-même. En cas d’avarie, contactez le service après-vente (voir le paragraphe « Service après-vente »). ❐ Faites réparer l’appareil uniquement par un spécialiste qualifi é. ❐ Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. ❐...
  • Seite 24: Vue Générale De L'appareil

    Vue générale de l'appareil Lampe témoin de Interrupteur 2 fonctionnement Verrou de sécurité Interrupteur 1 Levier de blocage Récipient de récupération Câble d'alimentation Tête de coupe Grille de protection Lame rotative Avant la première utilisation ❐ Risque d’asphyxie avec les fi lms et sachets. Gardez les enfants éloignés du matériel d’emballage.
  • Seite 25: Installer Le Système De Récupération

    Installer le système de récupération 1. Si le réservoir de récupération est déjà monté sur l'appareil, relevez le levier de blocage vers l'extérieur et retirez le récipient. 2. Posez l'appareil pour que la lame soit orientée vers le haut et maintenez l'appareil d'une main par la poignée.
  • Seite 26: Manipulation

    Manipulation ❐ Éloignez toutes les parties du corps des lames. N'essayez pas d'en- lever des morceaux coupés lorsque les lames tournent ni de tenir du matériel à couper. Enlevez un morceau coupé coincé unique- ment lorsque l'appareil est arrêté et la prise débranchée. Portez des gants de travail ! ❐...
  • Seite 27: Suppression Des Défauts

    Suppression des défauts Problème Cause possible Remède La prise électrique n’est Branchez la prise électrique. pas branchée. Le récipient de récupé- Retirez le récipient de récupération ou l'em- L’appareil ne ration ou l'embout n’est bout. Remettez-le en place. Veillez à ce que la démarre pas.
  • Seite 28: Service Après-Vente

    EG-Conformiteitsverklaring __________________________________________________37 Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor de “Garden Groom Pro”. Deze elektrische veiligheidstrim- mer snijdt, verhakselt en vangt het gesneden materiaal op in een keer. De beveiligde lemmeten minimaliseren het verwondingsrisico en het risico om per vergissing een snoer door te snijden.
  • Seite 29: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Gebruik volgens voorschrift ❐ Dit apparaat is bestemd voor het trimmen van hagen (max. takdiameter 20 mm) en dient uitsluitend voor het gebruik in de tuin. ❐ Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor particulier gebruik, niet voor bedrijfs- doeleinden. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals in de handleiding wordt beschre- ven.
  • Seite 30: Veiligheid Van Personen

    ❐ Houd elektrische gereedschappen weg van regen of vochtigheid. ❐ Gebruik het snoer niet voor een ander doel, om het elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer weg van hitte, olie, scherpe randen of de beweeglijke onderdelen van het apparaat.
  • Seite 31: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    ❐ Waarschuwing: De actuele waarde van bestaande trillingsemissies tijdens het gebruik van de machine kan verschillen van de waarde in de handleiding, respectie- velijk van de producent. Dit kan worden veroorzaakt door de volgende factoren, die in acht te nemen zijn voor of tijdens elk gebruik: Wordt de machine correct gebruikt? Zijn de snijmethode en de verwerkingswijze van het gesneden materiaal correct?
  • Seite 32: Garantievoorwaarden

    ❐ Laat het apparaat alleen repareren door een gekwalifi ceerd vakman. ❐ Gebruik uitsluitend originele toebehoren en originele vervangstukken. ❐ Breng geen veranderingen aan het apparaat aan. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het volledig is gemonteerd en goed functioneert. ❐...
  • Seite 33: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Schakelaar 2 Werkingslicht Veiligheidsgrendel Schakelaar 1 Vergrendelhendel Opvangbak Elektrisch snoer Snijkop Beschermrooster Roterend lemmet Voor ingebruikname ❐ Verstikkingsgevaar door folies en zakken. Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. • Pak het apparaat en de onderdelen uit. Controleer de inhoud aan de hand van het leveringspakket (zie paragraaf “Leveringspakket”) op volledigheid en mogelijke transportschade.
  • Seite 34: Opvangsysteem Bevestigen

    Opvangsysteem bevestigen 1. Als de opvangbak reeds aan het apparaat gemonteerd is, dient u de vergrendelhendel naar buiten te klappen en de bak af te nemen. 2. Leg het apparaat zodanig neer dat het lemmet naar boven wijst en houd het met een hand aan de greep vast.
  • Seite 35: Bediening

    Bediening ❐ Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de messen. Probeer het gesneden materiaal niet te verwijderen als het mes draait of probeer het materiaal dat u wenst te snijden niet vast te houden. Verwijder ingeklemd materiaal alleen als het apparaat is uitge- schakeld en de stekker is uitgetrokken.
  • Seite 36: Oplossing Van Fouten

    Oplossing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact. stopcontact. De opvangbak resp. het Neem de opvangbak resp. het opzetstuk weg. Het apparaat start opzetstuk is niet correct Plaats hem opnieuw. Kijk na of de indicator niet.
  • Seite 37: Eg-Conformity Declaration

    Taille-haie pour couper des feuilles et des haies Productomschrijving/functie: Heggenschaar voor het snijden van struiken 2. Typenbezeichnung / Type / Type-omschrijving: GG20 Garden Groom Pro 3. Seriennummer / Serial number / N° de série / Serienummer : 4. Einschlägige EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG...
  • Seite 38 7. Mitangewendete EG Richtlinien: Richtlinie über EMV 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG zur Verwendung im Freien vorgesehener Geräte und Maschinen Additional used EC Directives: EMC Directive 2004/108/EC Low Voltage Directive 2006/95/EC Outdoor- Noise- Directive 2000/14/EC Directives européennes supplémentaires : Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE Directive sur la basse tension 2006/95/CE Directive sur les émissions sonores 2000/14/CE pour l’utilisation en extérieur des appareils et machines prévus...

Inhaltsverzeichnis