Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AIr Bed
AIr Bed
Operation and Safety Notes
LuftMAdrAss
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 114256
ILMApAtjA
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
LuftBett
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meradiso Z32169

  • Seite 1 AIr Bed AIr Bed ILMApAtjA Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvallisuusohjeet LuftMAdrAss LuftBett Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 114256...
  • Seite 2 GB / IE Operation and Safety Notes Page Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Description Of Parts And Features

    Air Bed Safety advice Intended Use Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future The product is intended for indoor use reference! only as a mattress. The product is not intended for commercial use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities Description of parts...
  • Seite 6: Operation

    Avoid the danger of death Do not obstruct the air passage opening or in- from electric shock! sert any objects into the opening at any time. Before use, ensure that the mains voltage avail- Operation able is the same as the required operating volt- age for the pump.
  • Seite 7: Maintenance

    Disconnect the mains plug from the mains socket Press the repair patch firmly down onto the and place it inside the compartment of the pump. leak. You may have to place a heavy object onto the relevant area. Wait for 24 hours before you pump up the Deflating the air bed product again.
  • Seite 8: Warranty

    In the interest of the environment, do not throw out your product with your house- hold refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Your local council will be able to tell you where the collection centres are located and their opening times.
  • Seite 9: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Ilmapatja Turvaohjeet Tarkoituksenmukainen käyttö säilytä KaiKKi turva- ja muut ohjeet tulevaa tarvetta varten! Tuote on tarkoitettu käytettäväksi patjana sisätiloissa. Tuotetta ei ole Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos Osien kuvaus he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä...
  • Seite 10 Käyttö Tarkista aina ennen kuin liität laitteen pisto- rasiaan, että laitteessa ja verkkojohdossa ei ole Ilmapatjan täyttäminen ilmalla vikaa. Viallinen laite on hengenvaarallinen, sillä siitä Huomautus: Tarkista ennen tuotteen käyttöönot- voi saada sähköiskun. Käänny sähköasentajan puoleen, jos laite on toa perusteellisesti, ettei siinä ole reikiä, huokoisia vaurioitunut, se on korjattava tai siinä...
  • Seite 11: Puhdistus Ja Hoito

    Ilmapatjan tyhjentäminen Odota 24 tuntia ennen kuin pumppaat taas ilmaa tuotteeseen. Avaa pumpun suojus ja irrota pistok- keella varustettu liitäntäjohto (katso kuva C). Puhdistus ja hoito Kytke pistoke pistorasiaan ja aseta kytkin asentoon „deflate“ (tyhjennä) (katso kuva F). Noin 4 minuutin kuluttua ilmapatja on Älä...
  • Seite 12 Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviran- omaiseen. Takuu Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek- tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisää- teiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita laki- sääteisiä...
  • Seite 13: Säkerhetsanvisningar

    Luftmadrass Säkerhetsanvisningar Avsedd användning förvara alla säKerhetsinstruKtioner och anvisningar för framtida bruK! Denna produkt är avsedd för användning som madrass inomhus. Denna produkt Denna apparat kan användas av barn från och är ej lämplig för yrkesmässig användning. med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under Beskrivning av delarna...
  • Seite 14 Användning Kontrollera före varje anslutning till elnätet att nätanslutningskabeln inte är skadad. Pumpning av luftmadrassen En skadad apparat kan innebära livsfara genom elektriska stötar. Hänvisning: Undersök produkten om den har Kontakta en elektriker om apparaten är skadad, behöver repareras eller ett annat problem hål, porösa ställen och otäta sömmar innan du föreligger.
  • Seite 15: Rengöring Och Skötsel

    Att släppa ut luften Placera lagningslappen på det skadade stället. ur luftmadrassen Tryck fast lagningslappen ordentligt på det otäta stället. Ställ vid behov ett tungt föremål Öppna skyddet på pumpen och ta bort på respektive ställe. nätanslutningskabeln och nätkontakten Vänta 24 timmar innan du åter pumpar upp bild C).
  • Seite 16 Beakta gällande föreskrifter. Om du är tveksam vänd dig till den lokala avfallsanläggningen. Garanti Denna apparat har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans. Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstadgade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som redovisas nedan.
  • Seite 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Luftbett Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer bewahren sie alle sicherheitshinweise Gebrauch und anweisungen für die ZuKunft auf! Dieses Produkt ist zur Verwendung als Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Matratze im Innenbereich vorgesehen. und darüber sowie von Personen mit verrin- Das Produkt ist nicht für den gewerblichen gerten physischen, sensorischen oder mentalen Einsatz bestimmt.
  • Seite 18: Bedienung

    vermeiden Sie Lebensgefahr nach 5 Minuten die Benutzung der Pumpe für durch elektrischen Schlag! 30 Minuten. Bei Nichtbeachtung kann es zu einer Überhitzung des Geräts kommen. Bei Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, Überhitzung schaltet das Gerät automatisch dass die vorhandene Netzspannung mit der ab.
  • Seite 19: Wartung

    Wartung Stellen Sie den Schalter auf „OFF“ (Aus), um das Aufblasen zu stoppen (siehe Abb. E). Luftbett flicken Legen Sie ein Lineal von mindestens 10 cm Länge an den Messstreifen . Sobald die Länge des Hinweis: Kleinere Schäden können Sie mittels des Messstreifens 10 cm beträgt, ist der Nenndruck erreicht (siehe Abb.
  • Seite 20: Garantie

    Lagern Sie das Produkt in einem dunklen und Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab trockenen Raum – außerhalb der Reichweite Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- von Kindern. datum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon Die ideale Lagerungstemperatur liegt zwischen gut auf.
  • Seite 21 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z32169 Version: 06 / 2015 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stand der Informationen: 04 / 2015 · Ident.-No.: Z32169042015-FI IAN 114256...

Inhaltsverzeichnis