Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Optex WXS series Kurzanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WXS series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Blue
Mounting height 0.8 - 1.2 m
(1.0 m is recommended)
Blue
Level for installation.
EN
Niveau pour l'installation.
FR
Füllstandsanzeige für die Installation.
DE
Livello per l'installazione.
IT
Nivel para la instalación.
ES
Nível para instalação.
PT
Niveau voor installatie.
NL
<< With option parts >>
Pole mount
< With option pole mount plate [PMP-01] >
Montage sur poteau
FR
Pfostenmontage
DE
Montaggio su palo
IT
Montaje en poste
ES
Montagem no poste
PT
Paalmontage
NL
Electric gang box mount
Montage boîte de gang électrique
FR
Montage der elektrischen Verbindungsdose
DE
Montaggio scatola di giunzione elettrica
IT
Montaje en caja eléctrica eléctrica
ES
Montar a caixa de gangues elétrica
PT
Bevestiging elektrische groepenkast
NL
3-4. Assembling
Assemblage
Zusammenbau
FR
DE
Asamblea
Assembléia
ES
PT
1
NOTE
As necessary
NOTE
Wire hole
Pitch
83.5 mm
(3.29 inch)
Blue
Assemblaggio
IT
Assemblage
NL
2
Blue
Push the indication firmly.
EN
Poussez l'indication fermement.
FR
DE
Drücken Sie die Anzeige fest.
IT
Spingere l'indicazione con decisione.
ES
Presione la indicación firmemente.
PT
Pressione a indicação firmemente.
Duw de indicatie stevig vast.
NL
NOTE
Firmly clip the nail of the main unit to the hole of the base unit.
EN
Attachez fermement le clou de l'unité principale au trou de l'unité de base.
FR
Befestigen Sie den Nagel der Haupteinheit fest am Loch der Grundeinheit.
DE
Agganciare saldamente l'unghia dell'unità principale al foro dell'unità base.
IT
Sujete firmemente la uña de la unidad principal al orificio de la unidad base.
ES
PT
Prenda firmemente a unha da unidade principal no orifício da unidade base.
Klem de spijker van de hoofdeenheid stevig vast in het gat van de basiseenheid.
NL
As necessary
EN
Wall tamper
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Cut the bushing to the size matching the wire diameter according to the indication.
EN
Use the left for the first wire, and cut off to use the right bushing for the second wire
if necessary.
FR
Couper la douille à la taille correspondant au diamètre du fil selon l'indication.
Utilisez la douille gauche pour le premier fil, et coupez pour utiliser la douille droite pour
le deuxième fil si nécessaire.
Schneiden Sie die Buchse entsprechend der Angabe auf den Drahtdurchmesser ab.
DE
Verwenden Sie die linke Buchse für den ersten Draht und schneiden Sie sie ab,
um gegebenenfalls die rechte Buchse für den zweiten Draht zu verwenden.
Tagliare la boccola alla misura corrispondente al diametro del filo in base all'indicazione.
IT
Utilizzare la boccola sinistra per il primo filo e tagliare per utilizzare la boccola destra per
il secondo filo, se necessario.
Corte el casquillo al tamaño correspondiente al diámetro del cable según la indicación.
ES
Use el casquillo izquierdo para el primer cable y corte para usar el casquillo correcto para
el segundo cable si es necesario.
Corte a bucha no tamanho correspondente ao diâmetro do fio de acordo com a indicação.
PT
Use a bucha esquerda para o primeiro fio e corte para usar a bucha direita para o segundo
fio, se necessário.
Blue
Snijd de bus op de maat die overeenkomt met de draaddiameter volgens de aanduiding.
NL
Gebruik de linkerbus voor de eerste draad en snij af om zo nodig de rechterbus
voor de tweede draad te gebruiken.
Metal band 23 mm (1 inch) in width
Ruban métallique
FR
Metallband
23mm (1 Zoll) in der Breite
DE
Metal band 23 mm (1 pollice) di larghezza
IT
Banda de metal 23 mm (1 pulgada) de ancho
ES
Banda de metal 23 mm (1 polegada) de largura
PT
Metalen band 23 mm (1 inch) breed
NL
Conduit installation
< With option back box [WXI-BB] >
Installation conduit
FR
Montage des Kabels
DE
Installazione Conduit
IT
Instalación de conectores
ES
Instalação do conduíte
PT
Installatie van de kabelgoten
NL
Caution
3
The wall tamper is activated when the shown part is
broken and remains on the mounting surface.
Le autoprotection mural est activé lorsque la pièce
d'exposition est cassée et reste sur la surface de montage.
Der Wand Manipulation wird aktiviert, wenn der Vorführteil
gebrochen ist und auf der Montagefläche verbleibt.
Il manomissione muro viene attivato quando la parte dello
spettacolo è rotta e rimane sulla superficie di montaggio.
El sabotaje de la pared se activa cuando la parte del espectáculo
se rompe y permanece en la superficie de montaje.
A sabotagem de parede é ativada quando a parte de exibição
está quebrada e permanece na superfície de montagem.
De muursabotage wordt geactiveerd als het onderdeel van de
show wordt verbroken en op het montageoppervlak blijft.
23 mm (1 pouce) de largeur
NOTE
Pry to remove with a screw driver,
EN
when it gets caught by a tilt insertion.
Soulevez pour enlever avec un tournevis,
FR
lorsque l'unité principale est attrapée par
une insertion d'inclinaison.
Wischen Sie mit einem Schraubenzieher,
DE
wenn die Haupteinheit durch eine Neigung
eingeklemmt wird.
Fare leva per rimuovere con un cacciavite,
IT
quando l'unità principale viene catturata da
un inserimento di inclinazione.
Haga palanca para quitar con un destornillador,
ES
cuando la unidad principal queda atrapada por
una inserción de inclinación.
Pry para remover com um parafuso, quando a
PT
unidade principal é pega por uma inserção de
inclinação.
Wrikken om te verwijderen met een
NL
schroevendraaier, wanneer de hoofdeenheid
wordt gevangen door een kanteling invoeging.
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wxs-amWxs-dam-x5Wx shield-serieWxs-dam

Inhaltsverzeichnis