Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger X-am 1/2/5000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-am 1/2/5000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dräger Pump X-am
Gebrauchsanweisung
de
2 – 3
Instructions for Use
en
4 – 5
Notice d'utilisation
fr
6 – 7
Instrucciones de uso
es
8 – 9
Instruções de utilização
pt
10 – 11
Istruzioni per l'uso
it
12 – 13
Gebruiksaanwijzing
nl
14 – 15
Brugsanvisning
da
16 – 17
Käyttöohjeet
18 – 19
®
1/2/5000
Bruksanvisning
no
20 – 21
Bruksanvisning
sv
22 – 23
Instrukcja obsługi
pl
24 – 25
Руководство по зксплуатации
ru
26 – 27
Upute za uporabu
hr
28 – 29
Navodilo za uporabo
sl
30 – 31
Návod na použitie
sk
32 – 33
Návod na použití
cs
34 – 35
Ръководство за работа
bg
36 – 37
D
Instruc iuni de utilizare
ro
38 – 39
Használati útmutató
hu
40 – 41
Οδηγίες Χρήσης
el
42 – 43
Kullanma talimat
tr
44 – 45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger X-am 1/2/5000

  • Seite 1 ® Dräger Pump X-am 1/2/5000 Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instruc iuni de utilizare 2 – 3 20 – 21 38 – 39 Instructions for Use Bruksanvisning Használati útmutató 4 – 5 22 – 23 40 – 41 Instrukcja obsługi Οδηγίες Χρήσης Notice d’utilisation 6 –...
  • Seite 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Type 4106 (power one) oder Varta Type 4006 Messung durchführen — NiMH-Akkus – T3 – (wieder aufladbar) Die Dräger Pump X-am 1/2/5000 ist eine externe Pumpe für die Dräger Probenahmeschläuche oder Dräger Sonden (siehe “Be- GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40 C Umgebungstem- tragbaren Gasmessgeräte Dräger X-am 1100, X-am 1700,...
  • Seite 3 Probenahmeschlauches (fabrikneu, trocken, sauber) eine Batterien aus der Pumpe herausnehmen, wenn die Pumpe länger typische Spülzeit von ca. 3 Sekunden je Meter angenommen wer- Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 als 6 Monate nicht benutzt wird. Dies verhindert eine Beschädi- den.
  • Seite 4: For Your Safety

    Connect the Dräger sampling hoses or the Dräger probes (see — NiMH rechargeable batteries – T3 – (rechargeable) The Dräger Pump X-am 1/2/5000 is an external pump for the porta- “Order List” on page 5.) to the hose connection of the pump.
  • Seite 5 Remove batteries from the pump if the pump is not used for more ter. This flushing time applies in addition to the sensor response Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 than 6 months. This avoids damage to the pump caused by leak- time (see the Instructions for Use of the used gas measuring de- ing batteries.
  • Seite 6: Pour Votre Sécurité

    Domaine d'application Varta type 4106 (power one) ou Varta type 4006 Effectuer la mesure La pompe Dräger X-am 1/2/5000 est une pompe externe pour les — Batteries NiMH – T3 – (rechargeables) Brancher les flexibles de prélèvement d'échantillon Dräger ou les appareils de mesure de gaz portables Dräger X-am 1100, X-am...
  • Seite 7 Tuyau flexible (ne convient pas à H 11 80 681 signal sonore con- la sonde. Remplacer le fil- non condensante Mallette de la pompe X-am 1/2/5000 83 19 385 tinu. tre au niveau de l'embout De 700 hPa à 1300 hPa d'aspiration.
  • Seite 8: Para Su Seguridad

    GP 180AAHC (1800 mAh) máx. 40 C temperatura ambiental. Realizar la medición La Dräger Pump X-am 1/2/5000 es una bomba externa para el apa- Conectar los tubos flexibles de extracción de muestras Dräger o rato de medición de gases portátil Dräger X-am 1100, PRECAUCIÓN: sondas Dräger (véase “Lista de pedido”...
  • Seite 9 Denominación y descripción Nº de pedido tiempo de purga sirve adicionalmente para el tiempo de reacción del sensor (véanse instrucciones de uso del aparato de medición, Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 purge el tubo de gas utilizado). Eliminar el aparato Ejemplo: Desde agosto de 2005 están vigentes las normativas euro-...
  • Seite 10 Finalidade de uso — Pilhas NiMH– T3 – (recarregáveis) Para efectuar a medição A Bomba Dräger X-am 1/2/5000 é uma bomba externa para os GP 180AAHC (1800 mAh) max. 40 C temperatura Ligue as mangueiras de amostragem Dräger ou sondas Dräger medidores de gás portáteis Dräger X-am 1100, X-am 1700,...
  • Seite 11 (nova, seca, limpa) pode ser aceite um te mais de 6 meses. Isto impede danos na bomba devido aos der- período de lavagem típico de aprox. 3 segundos por metro. Este Bomba Dräger X-am 1/2/5000 83 19 400 rames das pilhas.
  • Seite 12 Pump X-am 1/2/5000 Rimedio: vedere “Indicatori, allarme, rime- 4106 (power one) o Varta tipo 4006 Dräger Pump X-am 1/2/5000 è una pompa esterna per gli strumenti dio” a pagina 13. — Batterie NiMH – T3 – (ricaricabili) portatili di rilevamento gas Dräger X-am 1100, X-am 1700, GP 180AAHC (1800 mAh) ad una temperatura ambiente X-am 2000 e X-am 5000.
  • Seite 13 700 hPa - 1300 hPa Conservazione –20 C a 50 nosa è accompagnata da Cambiare il filtro in corri- Borsa per Pump X-am 1/2/5000 83 19 385 10 % - 70 % UR, una segnalazione acustica spondenza del raccordo senza formazione di condensa permanente.
  • Seite 14 4106 (power one) of Varta type 4006 Dräger monsternameslang of Dräger sondes (zie “Bestellijst” op De Dräger pomp X-am 1/2/5000 is een externe pomp voor de — NiMH accu's – T3 – (oplaadbaar) pagina 15.) aansluiten op de slangaansluiting van de pomp.
  • Seite 15 6 maanden niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u beschadiging van Deze spoeltijd komt bij de sensoraanspreektijd (zie de gebruiks- de pomp door lekkend batterijzuur. aanwijzing van het gebruikte gasmeetapparaat). Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 Voorbeeld: — Bij een monsternameslang van 10 m lang bedraagt de spoeltijd Apparaat afvoeren ca.
  • Seite 16 Anvendelse Energizer nr. E91, Energizer nr. EN91 (Industrial), Varta type 4106 (power one) eller Varta type 4006 Dräger pumpen X-am 1/2/5000 er en ekstern pumpe til de bærbare Fremgangsmåde ved måling — NiMH-akkumulatorer– T3 – (genopladelige) gasmålere Dräger X-am 1100, X-am 1700, X-am 2000 og X-am 5000.
  • Seite 17 3 sekunder pr. meter, når der anven- end 6 måneder. Herved forhindres det, at pumpen bliver beskadi- des en (fabriksny, tør, ren) prøvetagningsslange. Denne skylletid Dräger pumpe X-am 1/2/5000 83 19 400 get ved, at batterierne lækker.
  • Seite 18 Paristot / akut ovat osa Ex-hyväksyntää. Ainoastaan seuraavia Pump X-am 1/2/5000 tyyppejä saa käyttää: Dräger Pump X-am 1/2/5000 on ulkoinen pumppu kannettaville kaa- — Alkaliparistot – T4 – (ei uudelleen ladattavia!) sunmittauslaitteille Dräger X-am 1100, X-am 1700, Energizer nro. E91, Energizer nro. EN91 (teollisuus), Varta X-am 2000 ja X-am 5000.
  • Seite 19 Nimitys ja kuvaus Tilaus-nro pun vauriot. Esimerkki: — 10 m:n pituisella näytteenottoletkulla huuhteluaika on Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 n. 30 sekuntia ja anturin vasteaika lisäksi n. 60 sekuntia, kokonais- Laitteen hävittäminen aika ennen kaasunmittauslaitteen lukemista on n. 90 sekuntia.
  • Seite 20 Pump X-am 1/2/5000 — Alkaliske batterier – T4 – (ikke oppladbare!) Dräger Pumpe X-am 1/2/5000 er en ekstern pumpe for bærbart Energizer No. E91, Energizer No. EN91 (Industrial), Varta gassmålingsutstyr Dräger X-am 1100, X-am 1700, type 4106 (power one) eller Varta type 4006 X-am 2000 og X-am 5000.
  • Seite 21 (fabrikkny, tørr, ren) antas en typisk skylletid 6 måneder eller mer. Det forhindrer at pumpen tar skade av lekka- på ca. 3 sekunder pr.meter slange. Denne skylletiden gjelder Dräger Pumpe X-am 1/2/5000 83 19 400 sjer fra batteriene. også for sensorens starttid (se bruksanvisning for gassmåleappa- ratet som brukes).
  • Seite 22 Vad är vad? Drift Följ bruksanvisningen Starta gasmätaren och lägg in den i släden All hantering av Dräger Pump X-am 1/2/5000 förutsätter att du läst på pumpen. igenom denna bruksanvisning noggrant. Pumpen är endast avsedd Tryck ner gasmätaren. Därmed skjuts slä- för beskriven användning.
  • Seite 23 Ta ur batterierna från pumpen om pumpen inte används under tagningsslang (fabriksny, torr, ren). Denna spoltid gäller dessut- längre tid än 6 månader. Detta förhindrar att pumpen skadas på om för sensor-svarstid (se bruksanvisningen för använd Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 grund av läckande batterier. gasmätare).
  • Seite 24: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    — akumulatory NiMH – T3 – (z mo˝liwoÊcià ponownego Przeprowadzenie pomiaru ∏ ∏ ∏ ∏ adowania) Dräger Pump X-am 1/2/5000 jest to pompa zewnętrzna Przyłącz przewody pomiarowe Dräger lub sondy Dräger GP 180AAHC (1800 mAh) maks. 40 C temp. otoczenia współpracująca z przenośnym miernikiem gazu Dräger X-am...
  • Seite 25 11 80 681 Przechowywanie –20 C do 50 ostrzegawczym. 10 % wzgl. wilg. do 70 % wzgl. wilg., Walizka do Pump X-am 1/2/5000 83 19 385 bez skraplania pary wodnej Obie diody migają na Alarm Usunięcie błędów zleć 700 hPa do 1300 hPa czerwono przy urządzeni...
  • Seite 26: Эксплуатация Прибора

    устранение” на стр. 27. Energizer No. E91, Energizer No. EN91 (Industrial), Varta Type 4106 (power one) или Varta Type 4006 Dräger Pump X-am 1/2/5000 представляет собой внешний — NiMH подзаряжаемые батареи - T3 - насос, предназначенный для портативных газоанализаторов (подзаряжаемые) GP 180AAHC (1800 мАч) макс.
  • Seite 27 11 80 681 звуковым сигналом в режиме зонд. 10 % - 70 % отн. влажн., без прокачки Замените фильтр на Кейс для насоса Pump X-am 1/2/5000 83 19 385 конденсации входном патрубке. 700 ... 1300 гПа Мигают оба красных Тревога по...
  • Seite 28 — Pumpa se automatski isključuje. Pomoć: vidi “Prikazi, Alarm, Pomoć” na Type 4106 (power one) ili Varta Type 4006 Dräger Pump X-am 1/2/5000 je vanjska pumpa za prenosive Flow — NiMH-akumulatori - T3 - (mogu se ponovo puniti) strani 29.
  • Seite 29 (vidi naputak o načinu uporabe Zbrinjavanje uređaja u otpad uporabljenog uređaja za mjerenje koncentracije plina). Primjer: Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 Od kolovoza 2005 vrijede EU-propisi za zbrinjavanje — kod jednog 10 m dugačkog crijeva za uzimanje probe otpadnih električnih i elektroničkih uređaja, koji su...
  • Seite 30 Pump X-am 1/2/5000 na strani 31. — alkalijske baterije – T4 – (niso polnilne!) Črpalka Dräger X-am 1/2/5000 je zunanja. Črpalka za Energizer No. E91, Energizer No. EN91 (Industrial), Varta prenosne merilne aprate Dräger X-am 1100, X-am 1700, X-am tipa 4106 (power one) ali Varta tipa 4006 2000 in X-am 5000.
  • Seite 31 11 80 681 Skladiščenje –20 C do 50 zvočnega signala. Zamenjajte filter na 10 % r. v. do 70 % r. v., Kovček za črpalko X-am 1/2/5000 83 19 385 sesalnih podporah. ne kondenzirane Oba LED-a utripata Alarm ob Služba Dräger Safety 700 hPa do 1300 hPa v rdeči barvi, ob...
  • Seite 32 Batérie / akumulátory sú súčasťou povolenia z Účel použitia hľadiska výbušnosti. Smú sa používať len nasledovné typy: Dräger Pump X-am 1/2/5000 je externé čerpadlo pre — Alkalické batérie – T4 – (nenabíjateºné!) Vykonať meranie prenosné merače plynu Dräger X-am 1100, X-am 1700, Energizer ã.
  • Seite 33 Prístroj zlikvidovať — pri hadici na odber vzoriek s dĺžkou 10 m je čas oplachovania cca 30 sekúnd a čas reakcie senzora navyše Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 Od augusta 2005 platia v celej EU predpisy o likvidácii cca 60 sekúnd, celkový...
  • Seite 34 — Alkalické baterie – T4 – (nedobíjecí!) Energizer ã. E91, Energizer ã. EN91 (Industrial), Varta, typ Zařízení Dräger Pump X-am 1/2/5000 je externí čerpadlo 4106 (power one) nebo Varta, typ 4006 určené k použití ve spojení s přístroji pro měření plynů...
  • Seite 35 C až 50 doprovázena Hadice (nehodí se pro H 11 80 681 10 až 90 % rel. vl., bez kondenzace zvukovým signálem. Kufřík pro Pump X-am 1/2/5000 83 19 385 700 hPa až 1 300 hPa Kontrolka proudění Výstraha: Zkontrolujte, zda Skladování...
  • Seite 36: Пускане В Експлоатация

    Energizer No. E91, Energizer No. EN91 (Industrial), Извършете измерването според инструкцията за Varta тип 4106 (power one) или Varta тип 4006 Dräger Pump X-am 1/2/5000 е външна помпа за употреба на измервателния уред за газове. — NiMH-акумулатори – T3 – (за многократно...
  • Seite 37: Изхвърляне На Уреда

    30 часа с фабрично нови алкални Шлаух ( не е подходящ за H 11 80 681 заедно с тях на Dräger Safety. батерии, в зависимост от прозвучава Кутия за Pump X-am 1/2/5000 83 19 385 температурата на работа и акустичен сигнал условията на съхранение...
  • Seite 38 39. Domeniul de utilizare — Acumulatoare NiMH – T3 – (reîncărcabile) GP 180AAHC (1800 mAh) temperatura mediului Pompa Dräger Pump X-am 1/2/5000 este o pompă externă ambiant max. 40 pentru instrumentele portabile pentru măsurarea gazelor Efectuarea măsurătorii Dräger X-am 1100, X-am 1700, X-am 2000 i X-am 5000.
  • Seite 39 Începând cu august 2005 sunt valabile prevederile UE pentru măsurarea gazelor utilizat). Exemplu: pentru eliminarea aparaturii electronice i electrice Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 specificate în Directiva 2002/96/CE a UE i în legile — La un furtun de prelevarea probelor de 10 m timpul de na ionale aplicabile pentru acest aparat.
  • Seite 40: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Energizer E91 sz., Energizer EN91 sz. (ipari), Varta 4106 Csatlakoztasson Dräger mintavételi tömlőket vagy Dräger A Dräger Pump X-am 1/2/5000 szivattyú a Dräger X-am 1100, típus (power one) vagy Varta 4006 típus szondákat (lásd “Rendelési lista” a 41 oldalon.) a X-am 1700, X-am 2000 és X-am 5000 típusú...
  • Seite 41 öblítési idő a szenzor megszólalási idejére is érvényes (lásd az alkalmazott gázmérőműszer használati utasítását). Példa: Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 A készülék ártalmatlanítása — egy 10 m hosszú mintavételi tömlő esetén az öblítési idő kb. 30 s és a szenzor megszólalási idő még plusz kb. 60 s, 2005 augusztusa óta az egész EU-ra érvényes előírások...
  • Seite 42: Για Την Ασφάλειά Σας

    Flow 3 Flow LED 8 Καπάκι στεγανοποίησης εγκριθεί για χρήση σύμφωνα με τις εθνικές, τις ευρωπαϊκές ή Pump X-am 1/2/5000 διεθνείς οδηγίες προστασίας από εκρήξεις, επιτρέπεται να 4 Καπάκι πλήρες 9 Ζώνη μεταφοράς χρησιμοποιούνται μόνο υπό τις συνθήκες που αναφέρονται...
  • Seite 43 Τερματισμός λειτουργίας Αντικατάσταση μπαταριών Παροχή ρεύματος 3 αλκαλικές μπαταρίες – T4 – (μη επαναφορτιζόμενες!) Energizer Πατήστε το πλήκτρο απασφάλισης. Βλέπε “Θέση σε λειτουργία” σελ 42. No. E91, Energizer No. EN91 — Και τα δύο LED αναβοσβήνουν για λίγο σε πράσινο και στη (Industrial), Varta Type 4106 (power συνέχεια...
  • Seite 44 İşletim Kullanma k lavuzuna dikkat edin Gaz ölçüm cihaz n aç n ve pompan n Dräger pompa X-am 1/2/5000'ün her kullan m , bu kullanma k zağ na yerleştirin. talimat n n en iyi şekilde bilinmesini ve ona riayet edilmesini Gaz ölçüm cihaz n aşağ...
  • Seite 45 Bu y kama süresi, ek olarak durumunda, pilleri pompadan ç kart n. Bu, pillerin sensör tepki verme süresine de bağl d r (Bkz. Kullan lan Dräger Pump X-am 1/2/5000 83 19 400 boşalmas sonucu pompan n zarar görmesini önler.
  • Seite 46 Notes on Approval Marking Intended Operating Area and Operating Conditions Instructions for Safety Marking on instrument label Hazardous Areas classified by Zones Use only approved batteries. See marking on instrument pack for The device is intended to be used in hazardous areas or mines sus- approved batteries an related Temperature Code.
  • Seite 48 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany Tel. +49 451 8 82- 0 +49 451 8 82- 20 80 www.draeger.com 90 23 897 - GA 4638.290_MUL077 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 03 - November 2011 (Edition 01 - April 2007) Subject to alteration...

Inhaltsverzeichnis