Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AQUARIUS DRYER
MODEL TL64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hotpoint AQUARIUS TL64

  • Seite 1 AQUARIUS DRYER MODEL TL64...
  • Seite 2 English...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety Advice Electrical Requirements Features - get to know the main parts of your Dryer Where to put and vent your Dryer How to use your Dryer Sorting your laundry How to remove and clean the Fluff Filter The Controls Guide to Drying Times Caring for your Dryer If something goes wrong...
  • Seite 4: For Your Safety

    For your safety IMPORTANT Using your Tumble Dryer is easy. Nevertheless, for your own safety and to get the best results it is important to know your Dryer by reading right through this handbook before using your dryer for the first time. NEVER Allow children to play with or otherwise interfere with the dryer.
  • Seite 5: Electrical Requirements

    For your safety ALWAYS When the dryer is not in use, switch off, remove plug, and close the door. ALWAYS Comply with the specified electrical requirements. ALWAYS Ensure that the mains cable and plug is completely withdrawn from its storage place in the rear exhaust duct. ALWAYS Ensure that your dryer is installed correctly and has adequate ventilation.
  • Seite 6: Features - Get To Know The Main Parts Of Your Dryer

    Features - Get to know the main parts of your dryer See “The Controls” NOTE: if your dryer is new wipe out the inside of the drum before you first use it to remove any dust which may have accumulated during transit. Drum Model and FLUFF FILTER...
  • Seite 7: Where To Put And Vent Your Dryer

    Where to put and vent your dryer Your Tumble Dryer should NOT be located adjacent to a gas hob cooker, heater, or eye level grill as flames from the burners could cause damage to your machine. When the dryer is fitted under a work surface allow space for air to enter the rear grille, 10mm above the dryer minimum.
  • Seite 8 Where to put and vent your dryer Permanent In conjunction with the vent hose we recommend the use of a Venting Wall/Window Vent Kit. These are available from your retailer or nearest Spares Centre. Wall/Window Fitting instructions are supplied with the kits, which can be mounted Venting through a wall or window.
  • Seite 9: How To Use Your Dryer

    How to use your dryer 2. Sort your laundry 1. Plug in, switch WARNING: WHEN (see section “Sorting on electricity. SWITCHING ON OR Your Laundry”) OFF, PLEASE ENSURE THAT YOUR HANDS ARE 3. Open the door. 4. Load the dryer, Check that the fluff placing the clothes filter is clean.
  • Seite 10: Sorting Your Laundry

    Sorting your laundry 1. Always separate laundry into the correct fabric groups before washing and drying. 2. See that all zips are closed, hooks and eyes are fastened and belt, strings etc. are tied loosely in bows, you will normally have done this for each item before the washing stage.
  • Seite 11: Wash Care Labels

    Wash Care Labels Most of today’s fabrics can be tumble dried in your Dryer with no trouble at all, but there are certain fabric finishes which should be dried away from direct heat. The majority of garments now have wash-care labels on them, giving full washing and drying instructions.
  • Seite 12: Items Requiring Special Attention

    Items requiring special attention Blankets and The drying requirements of blankets and bedspreads will, of course, Bedspreads vary tremendously according to size and weight. Some, however are simply too big. if you have difficulty getting them into the Dryer, the machine will have difficulty drying them properly.
  • Seite 13: How To Remove And Clean The Fluff Filter

    How to remove and clean the Fluff Filter A very important part of your Dryer is the Fluff Filter at the front edge of the drum. It’s there to trap the particles of lint and fluff which are normally blown away when clothes are dried on the washing line.
  • Seite 14: The Controls

    The Controls Heat Selection Switch Drying Times Timer Control Door Release To open door, grip the handle, press button in handle while pulling towards you. If the door is opened while the Dryer is in use, the drying programme cuts out automatically and the machine stops. When the door is closed, the Dryer will restart but you will not need to reset the Timer Control.
  • Seite 15 Setting the Timer and starting the Dryer To set the required programme, all you have to do is turn the Timer Control clockwise until the required selection appears in line with the indicator. Never wind the Timer Control anti-clockwise. This operation also starts the dryer, provided the door is closed, machine is plugged in and the Delay Timer control is set to zero.
  • Seite 16: Guide To Drying Times

    Guide to Drying Times Please not that the Drying Times stated below and on appliance control panel are a GUIDE only and drying times are affected by: The amount of Items such as towelling retain a lot of water after spinning, also the suggested wash programme for small items such as T-Shirts may water remaining in the clothes after...
  • Seite 17: Drying Guide

    Drying Guide Approximate drying time in minutes. Dry Weight Cottons Cottons Synthetics Synthetics Acrylics Cupboard Iron Cupboard Iron 70-80 55-65 60-70 45-55 60-70 45-60 35-45 45-60 35-40 40-60 35-45 25-30 35-45 30-35 20-30 20-25 20-30 20-35 25-40 All fabrics contain a little natural moisture even when ‘dry’ and this Be careful not to overdry natural moisture should not be lost if the clothes are to remain soft...
  • Seite 18: If Something Goes Wrong

    If something goes wrong First, don’t panic! There may be nothing wrong at all. Look for your problem below, then check the things we suggest. More often than not, this will give you the answer to your problem, and you’ll be able to carry on without having to telephone your Service Office.
  • Seite 19: If It Still Won't Work

    If it still won’t work... Contact the Service Office if something is still wrong with your machine after you’ve been through the check-list on the previous page: 1. Switch off and unplug your machine from the mains. 2. Call your nearest Service Office or local importer (outside the UK).
  • Seite 20 Français...
  • Seite 21 Table des matières Pour votre sécurité Exigences en matière d’électricité Caractéristiques - familiarisez-vous avec les principaux éléments de votre sèche-linge Emplacement et aération du séchoir Comment utiliser le séchoir Séparation des vêtements Pour enlever et nettoyer le filtre de peluches Les commandes Guide de la durée de séchage Entretien du séchoir...
  • Seite 22: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité IMPORTANT Votre séchoir rotatif est facile à utiliser. Pour votre propre sécurité et pour tirer le meilleur parti de l’appareil, il est toutefois important de connaître votre séchoir et de lire entièrement ce manuel avant d’utiliser le séchoir la première fois.
  • Seite 23: Exigences En Matière D'électricité

    Pour votre sécurité TOUJOURS Eteindre l’appareil, retirer la fiche électrique et fermer la porte de la machine quand elle n’est pas utilisée. TOUJOURS Se conformer aux exigences électriques spécifiées. TOUJOURS S’assurer que le câble et la fiche du secteur sont complètement retirés de leur logement dans la conduite d’échappement arrière.
  • Seite 24: Caractéristiques - Familiarisez-Vous Avec Les Principaux Éléments De

    Caractéristiques - familiarisez-vous avec les principaux éléments de votre sèche-linge Voir commandes REMARQUE : si votre sèche-linge est neuf, essuyez l’intérieur du tambour avant de l’utiliser pour la première fois pour enlever toute poussière qui pourrait s’y être déposée durant le transport.
  • Seite 25: Votre Sèche-Linge

    Emplacement et aération du séchoir Votre sèche-linge NE DEVRA PAS être installé près d’une cuisinière, table de cuisson, appareil de chauffage ou gril mural, dans la mesure où les flammes des feux pourraient endommager votre machine. Lorsque le sèche-linge sera installé sous un plan de travail, laissez un espace suffisant (10 mm minimum au-dessus) pour que l’air puisse entrer par la grille arrière.
  • Seite 26 Emplacement et aération du séchoir Aération En plus de la conduite d’aération, nous recommandons d’utiliser un permanente dispositif d’aération mur/fenêtre. Il est disponible auprès de votre détaillant ou du Centre de pièces de rechange le plus près de chez vous. Des instructions d’installation sont fournies avec ces ensembles qui Aération peuvent être montés à...
  • Seite 27: Comment Utiliser Le Séchoir

    Comment utiliser le séchoir 2. Séparer la charge 1. Brancher ATTENTION: de vêtements (voir l’appareil, le mettre LORSQUE section «Séparation sous tension. VOUS ALLUMEZ des vêtements») OU ETEIGNEZ L’APPAREIL, S’ASSURER D’AVOIR LES MAINS SECHES. 3. Ouvrir la porte. 4. Charger le séchoir, S’assurer que le filtre placer soigneusement de peluches est...
  • Seite 28: Séparation Des Vêtements

    Séparation des vêtements 1. Toujours séparer les vêtements en fonction du type de tissu avant de les laver et de les sécher. 2. S’assurer que toutes les fermetures éclair sont fermées, que les crochets et boutonnières sont attachés et que les ceintures, les cordons etc.
  • Seite 29: Etiquettes De Précautions De Lavage

    Etiquettes de précautions de lavage De nos jours, la plupart des tissus peuvent être séchés sans problème dans le séchoir rotatif, mais certaines finitions de tissu ne doivent pas être séchés à la chaleur directe. La majorité des vêtements possèdent des étiquettes de précautions de lavage qui fournissent des instructions de lavage et de séchage.
  • Seite 30: Articles Qui Requièrent Une Attention Spéciale

    Articles qui requièrent une attention spéciale Il est évident que les conditions de séchage des couvertures et des Couvertures et couvre-lits varient énormément selon leur taille et leur poids. couvre-lits Certains sont tout simplement trop gros. Si vous avez de la difficulté à...
  • Seite 31: Pour Enlever Et Nettoyer Le Filtre De Peluches

    Pour enlever et nettoyer le filtre de peluches Le filtre de peluches est un élément essentiel de votre séchoir. Il sert à recueillir les particules de tissu et les peluches qui s’éliminent normalement d’eux-mêmes sur une corde à linge. Si le filtre se bloque, le passage de l’air chaud dans le tambour sera considérablement réduite.
  • Seite 32: Les Commandes

    Les commandes Sélecteur de température Durée de séchage Commande de la minuterie Pour ouvrir la porte, saisir la poignée, appuyer sur le bouton sur la Ouverture de la poignée tout en tirant vers soi. porte Si la porte est ouverte durant l’utilisation du séchoir, le programme de séchage s’arrête automatiquement et la machine s’arrête.
  • Seite 33 Réglage de la minuterie et démarrage du séchoir Pour régler le programme requis, il suffit de tourner la Commande de minuterie dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la sélection désirée soit alignée avec l’indicateur. Ne jamais tourner la commande de la minuterie dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Seite 34: Guide De La Durée De Séchage

    Guide de la durée de séchage Veuillez noter que les durées de séchage indiquées ci-dessous et sur le panneau de commandes de l’appareil ne le sont qu’à titre INDICATIF et que la durée de séchage est influencée par : La quantité d’eau Les articles de toilette retiennent beaucoup d’eau après l’essorage.
  • Seite 35: Guide De Séchage

    Guide de séchage Temps de séchage approximatif (en minutes). Poids sec Coton Sec Coton Synthétiques Synthétiques Acryliques pour Sec pour le Sec pour Sec pour le l’armoire repassage l’armoire repassage 70-80 55-65 60-70 45-55 45-60 35-45 45-60 35-40 60-70 35-45 25-30 35-45 30-35...
  • Seite 36: Si Un Problème Se Pose

    Si un problème se pose Ne paniquez pas! Il se peut qu’il n’y ait pas de problème du tout. Identifiez le problème dans la liste ci-dessous, puis prenez note des suggestions. La plupart du temps, celles-ci offriront une solution vous permettant de continuer sans avoir à...
  • Seite 37: Si Le Problème Persiste

    Si le problème persiste... Contactez le Centre de services si après avoir lu la liste de la page précédente, il y a toujours un problème avec votre machine. 1. Mettre la machine hors tension et débrancher de la prise de courant. 2.
  • Seite 38 Nederlands...
  • Seite 39 Inhoud Veiligheidsadvies Elektrische Vereisten Kenmerken - Leer de belangrijkste onderdelen van uw droger kennen De geschikte plaats en uitlaat voor uw Droger Uw Droger gebruiken Uw wasgoed sorteren Het verwijderen en reinigen van de Pluisfilter De Bedieningen Droogtijdenhandleiding Zorg dragen voor uw Droger Als er iets mis is Als hij nog steeds niet werkt Het behouden van deze Instructiehandleiding...
  • Seite 40: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid BELANGRIJK Het gebruiken van uw Droogtrommel is gemakkelijk. Toch is het voor uw eigen veiligheid en voor de beste resultaten van belang dat u uw Droger kent door deze handleiding volledig te lezen vooraleer u uw droger begint te gebruiken.
  • Seite 41: Elektrische Vereisten

    Voor uw veiligheid Schakel de droger ALTIJD uit wanneer u hem niet gebruikt, trek de stekker uit en sluit de deur. Voldoe ALTIJD aan de voorgestelde elektrische vereisten. Zorg er ALTIJD voor dat de elektrische kabel en de stekker volledig uitgetrokken zijn uit de opbergplaats in de achterste uitlaat- buis.
  • Seite 42: Kenmerken - Leer De Belangrijkste Onderdelen Van Uw Droger Kennen

    Kenmerken - Leer de belangrijkste onderdelen van uw droger kennen Zie “De Bedieningen” OPMERKING: Als uw droger nieuw is, veeg dan, voordat u de droger voor de eerste keer gebruikt, de binnenkant van de trommel schoon, om zo stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer verzameld kan hebben.
  • Seite 43: De Geschikte Plaats En Uitlaat Voor Uw Droger

    De geschikte plaats en uitlaat voor uw droger Uw droger mag NIET direct naast een gasfornuis, radiator of een grill op ooghoogte geïnstalleerd worden, daar de vlammen van de branders uw machine zouden kunnen beschadigen. Wanneer de droger geïnstalleerd wordt onder een werkblad, dient u voldoende ruimte, een minimum van 10 mm, over te laten voor de luchtafvoer via het achterste rooster.
  • Seite 44 De geschikte plaats en uitlaat voor uw droger Wij raden aan dat u een Muur/Raamuitlaatpakket gebruikt samen Permanente Uitlaat met de uitlaatslang. Dit pakket is verkrijgbaar bij uw verkoper of dichtstbijzijnd Vervangstukkencentrum. Muur/Raamuitlaat Installatie-instructies worden geleverd met het pakket dat ofwel door een muur of een raam gemonteerd kan worden.
  • Seite 45: Uw Droger Gebruiken

    Uw droger gebruiken 2. Sorteer uw 1. Stop de stekker WAARSCHUWING: wasgoed (zie in het stopcontact. ZORG ER ALTIJD onderdeel “Uw VOOR DAT UW Wasgoed Sorteren”) HANDEN DROOG ZIJN WANNEER U UW DROGER AAN- OF UITSCHAKELT. 3. Open de deur. 4.
  • Seite 46: Uw Wasgoed Sorteren

    Uw wasgoed sorteren 1. Sorteer uw wasgoed altijd in de juiste stofgroepen vooraleer het te wassen en te drogen. 2. Zorg ervoor dat alle ritssluitingen dicht zijn, haken en ogen dicht zijn en dat riemen, koorden enz. losjes in een strik geknoopt wor- den.
  • Seite 47 Wasverzorgingslabels De meeste stoffen kunnen tegenwoordig probleemloos in de Droger gedroogd worden maar toch zijn er bepaalde afwerkingen die niet mogen blootgesteld worden aan directe hitte. De meeste kledingstukken hebben tegenwoordig wasverz- orgingslabels met volledige was- en drooginstructies. Deze instructies moeten steeds zorgvuldig nageleefd worden vooral wanneer u iets voor de eerste keer droogt.
  • Seite 48: Artikelen Die Speciale Aandacht Vragen

    Artikelen die speciale aandacht vragen Dekens en Spreien De droogvereisten van dekens en spreien verschillen enorm veel volgens de grootte en het gewicht. Sommigen zijn echter te groot. Als u moeilijkheden hebt uw deken of sprei in de Droger te stoppen, zal de machine moeilijkheden hebben om ze goed te drogen.
  • Seite 49: Het Verwijderen En Reinigen Van De Pluisfilter

    Het verwijderen en reinigen van de Pluisfilter De Pluisfilter is een bijzonder belangrijk onderdeel van uw droger en is bevestigd vooraan aan de rand van de trommel. De filter vangt pluksel- en pluisonderdelen op die normaal wegwaaien als de was aan de lijn gedroogd wordt.
  • Seite 50: De Bedieningen

    De Bedieningen Temperatuurselectieschakelaar Droogtijden Timer Deuropening Om de deur te openen, grijp het handvat vast, druk de knop in het handvat terwijl u het naar zich toetrekt. Als de deur geopend wordt tijdens de droogcyclus zal het droogprogramma automatisch afslaan en de machine zal stoppen. Wanneer de deur gesloten wordt, zal de Droger opnieuw starten en moet u de Timer niet opnieuw instellen.
  • Seite 51 De Timer instellen en de Droger starten Om het gewenste programma in te stellen, hoeft u enkel de Timer naar rechts te draaien tot de gewenste selectie verschijnt in het verlengde van de indicator. Draai de Timer nooit naar links. Deze werking start ook de droger indien de deur dicht is, de machine aangesloten is aan de elektriciteit en de Uitsteltimer op nul staat.
  • Seite 52: Droogtijdenhandleiding

    Droogtijdenhandleiding De Droogtijden die hieronder aangegeven worden en die op het bedie- ningspaneel van het apparaat staan zijn enkel een GIDS en droogtijden kunnen beïnvloed worden door: De hoeveelheid Artikelen zoals badgoed bevatten nog redelijk veel water na het water die in de centrifugeren.
  • Seite 53: Zorg Dragen Voor Uw Droger

    Drooggids Droogtijden in minuten bij benadering Katoen Katoen Synthetisch Synthetisch Drooggewicht Acrylvezels Strijkdroog Kastdroog Strijkdroog Kastdroog 70-80 55-65 60-70 45-55 60-70 35-40 45-60 35-45 45-60 40-60 30-35 35-45 25-30 35-45 20-30 20-25 20-30 20-35 25-40 Wees voorzichtig Alle stoffen bevatten een kleine hoeveelheid natuurlijke vochtigheid dat u niet te lang zelfs wanneer ze ‘droog’...
  • Seite 54: Als Er Iets Mis Is

    Als er iets mis is Eerst en vooral, er is geen reden tot paniek! Het is mogelijk dat er helemaal niets verkeerd is. Zie hieronder voor uw probleem en controleer de dingen die wij aanraden. Meestal zal u de oplossing vinden voor uw probleem en zal u verder kunnen gaan met uw was zonder uw Onderhoudskantoor te moeten opbellen.
  • Seite 55: Als Hij Nog Steeds Niet Werkt

    Als hij nog steeds niet werkt... Neem contact op met het Onderhoudskantoor Als er nog steeds iets mis is met uw machine nadat u de controlelijst op de vorige pagina doorlopen heeft: 1. Schakel de machine uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Seite 56 Deutsch...
  • Seite 57 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluß Merkmale - Lernen Sie die Hauptbauteile Ihres Wäschetrockners kennen Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners Bedienung Ihres Wäschetrockners Sortieren Ihrer Wäsche Ausbau und Reinigung des Flusensiebs Die Bedienelemente Angaben zu den Trocknungszeiten Pflege Ihres Wäschetrockners Probleme mit dem Wäschetrockner Falls das Problem noch immer auftritt ...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WICHTIG Die Benutzung Ihres Wäschetrockners ist einfach. Trotzdem müssen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit und für beste Ergebnisse Ihren Wäschetrockner genau kennen und dazu dieses Handbuch sorgfältig durchlesen, bevor Sie Ihren Trockner zum ersten Mal verwenden. NIEMALS Kindern erlauben, mit dem Wäschetrockner zu spielen oder daran herumzufingern.
  • Seite 59: Elektrischer Anschluß

    Sicherheitshinweise IMMER Bei Nichtgebrauch des Wäschetrockners diesen ausschalten, den Stecker herausziehen und die Tür schließen. IMMER Die elektrotechnischen Vorschriften beachten. IMMER sicherstellen, daß das Netzkabel und der Stecker vollständig von ihrer Aufbewahrungsstelle in der hinteren Abluftöffnung herausgezogen sind. IMMER Sicherstellen, daß Ihr Wäschetrockner korrekt installiert ist und ausreichende Belüftung vorhanden ist.
  • Seite 60: Merkmale - Lernen Sie Die Hauptbauteile Ihres Wäschetrockners Kennen

    Merkmale - Lernen Sie die Hauptbauteile Ihres Wäschetrockners kennen Siehe „Die Bedienelemente“ HINWEIS: Vor dem ersten Gebrauch eines neuen Wäschetrockners Innenseite der Trommel auswischen, um sämtlichen Staub, der sich eventuell während des Transports angesammelt hat, zu entfernen. Trommel Modell- und FLUSENSIEB Seriennummer Nach jedem...
  • Seite 61: Aufstellung Und Entlüftung Ihres Wäschetrockners

    Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners Der Wäschetrockner sollte NICHT neben einem Gasherd, einer Gasheizung oder einem auf Augenhöhe befindlichen Gasgrill installiert werden, weil die vom Brenner erzeugten Flammen die Maschine beschädigen könnten. Falls der Wäschetrockner unter einer Arbeitsfläche aufgestellt wird, ist darauf zu achten, daß...
  • Seite 62 Aufstellung und Entlüftung Ihres Wäschetrockners Permanente Wir empfehlen, zusammen mit dem Abluftschlauch einen Wand- Entlüftung /Fenster Entlüftungssatz zu verwenden. Dieser ist von Ihrem Händler oder dem nächstliegenden Ersatzteildepot erhältlich. Diese Sätze können durch eine Wand oder ein Fenster befestigt Wand-/Fenster werden und werden mit Installierungsanleitungen geliefert.
  • Seite 63: Bedienung Ihres Wäschetrockners

    Bedienung Ihres Wäschetrockners 2. Wäsche sortieren 1. Netzstecker in (siehe Abschnitt Netzdose stecken. WARNUNG: GERÄT “Sortieren Ihrer NUR MIT Wäsche”). TROCKENEN HÄNDEN EIN- BZW. AUSSCHALTEN 4. Wäschetrockner 3. Tür öffnen. füllen, dabei Überprüfen, daß Wäschestücke vorsichtig Flusensieb sauber ist. in die Trommel einlegen Sieb nach oben und bis an die Rückwand herausziehen, Flusen...
  • Seite 64: Sortieren Ihrer Wäsche

    Sortieren Ihrer Wäsche 1. Sortieren Sie Ihre Wäsche immer in Ladungen mit ähnlichen Geweben, bevor Sie diese waschen oder trocknen. 2. Alle Reißverschlüsse müssen geschlossen, Haken und Ösen ver- bunden und Gürtel, Schürzenbänder usw. leicht zusammenge- schnürt sein. Dies sollte schon vor dem Waschen ausgeführt werden.
  • Seite 65 Pflegeetikette Die meisten Gewebe können heutzutage ohne Schwierigkeiten im Wäschetrockner getrocknet werden. Bestimmte Gewebe sollten jedoch nicht mit direkter Hitze getrocknet werden. Die meisten Kleidungsstücke sind mit einem Pflegeetikett versehen, auf denen vollständige Wasch- und Trocknungsanweisungen gegeben werden. Diese müssen immer genau befolgt werden, besonders dann, wenn ein Artikel zum ersten Mal getrocknet wird.
  • Seite 66: Artikel, Denen Besondere Beachtung Geschenkt Werden Muß

    Artikel, denen besondere Beachtung geschenkt werden muß Decken und Die Trocknungszeiten für Decken und Tagesdecken variieren Tagesdecken natürlich beträchtlich abhängig von der Größe und dem Gewicht. Manche sind jedoch einfach zu groß. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, Artikel in den Wäschetrockner zu bekommen, wird Ihre Maschine Schwierigkeiten haben, diese richtig zu trocknen.
  • Seite 67: Ausbau Und Reinigung Des Flusensiebs

    Ausbau und Reinigung des Flusensiebs Das Flusensieb am vorderen Rand der Trommel stellt einen bedeutenden Teil des Wäschetrockners dar. Es fängt Faserteilchen ein, die normalerweise weggeblasen werden, wenn Wäsche an der Leine getrocknet wird. Wenn das Sieb verstopft wird, wird die Warm- luftzirkulation durch die Trommel beträchtlich reduziert.
  • Seite 68: Die Bedienelemente

    Die Bedienelemente Wahltaste Temperaturstufe Trocknungszeiten Zeitsteuerung Entriegeln der Tür Zum Öffnen der Tür wird der Türgriff erfaßt und die im Türgriff befindliche Taste gedrückt, während die Tür gleichzeitig aufgezogen wird. Sollte die Tür geöffnet werden, während der Wäschetrockner in Betrieb ist, wird das Trockenprogramm automatisch unterbrochen, und der Trockner stoppt.
  • Seite 69: Einstellung Des Zeitschalters Und Starten Des Wäschetrockners

    Einstellung des Zeitschalters und Starten des Wäschetrockners Den Zeitschalter zur Auswahl der erforderlichen Trocknungszeit im Uhrzeigersinn drehen, bis die erforderliche Zeit mit dem Anzeiger auf einer Linie liegt. Den Zeitschalter niemals gegen den Uhrzeigersinn drehen. Durch die Zeiteinstellung wird auch der Wäschetrockner gestartet, vorausgesetzt daß die Tür geschlossen ist und der Stecker der Maschine in die Steckdose gesteckt wurde und die Totzeit auf Null eingestellt ist.
  • Seite 70: Angaben Zu Den Trocknungszeiten

    Angaben zu den Trocknungszeiten Die unten und am Maschinenbedienungspult angegebenen Trocknungszeiten dienen nur als RICHTLINIE. Trocknungszeiten werden durch folgende Faktoren beeinflußt: Bestimmte Wäsche, wie z. B. aus Frotteestoff, enthält nach dem Die nach dem Schleudern noch beträchtlich Wasser. Überdies wird bei einem Schleudern in der Waschprogramm für kleine Wäschestücke wie z.
  • Seite 71: Pflege Ihres Wäschetrockners

    Angaben zu den Trocknungszeiten Ungefähre Trocknungszeiten in Minuten. Trocken- Baumwoll- Baumwoll- Synthetik- Synthet- Acryl gewicht artikel artikel artikel ikartikel Schrank- Bügel- Schrank- Bügel- trocken trocken trocken trocken 70-80 55-65 60-70 45-55 45-60 35-45 45-60 35-40 60-70 35-45 25-30 35-45 30-35 40-60 20-30 20-25...
  • Seite 72: Probleme Mit Dem Wäschetrockner

    Probleme mit dem Wäschetrockner Seien Sie nicht zu besorgt! Mit Ihrer Maschine ist möglicherweise alles in Ordnung. Suchen Sie in den unten aufgeführten Angaben nach Ihrem Problem und überprüfen Sie dann die von uns vorgeschlagenen Punkte. In den meisten Fällen erhalten Sie dadurch die Lösung zu Ihrem Problem, und Sie können fortfahren, ohne Ihre Kundendienststelle anrufen zu müssen.
  • Seite 73: Falls Das Problem Noch Immer Auftritt

    Falls das Problem noch immer auftritt... Setzen Sie sich mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung Falls das Problem noch immer besteht, nachdem Sie durch die Kontrolliste auf der vorherigen Seite gegangen sind: 1. Schalten Sie Ihre Maschine aus und ziehen Sie den Stecker. 2.
  • Seite 74 Português...
  • Seite 75 Índice Conselhos sobre segurança Requisitos eléctricos Características - Conheça as partes principais do seu secador Onde colocar e ventilar o seu secador de roupa Como utilizar o seu secador de roupa Separação da roupa Como retirar e limpar o filtro de cotão Os controlos Guia dos tempos de secagem Cuidar do seu secador...
  • Seite 76: Para A Sua Segurança

    Para a sua segurança IMPORTANTE A utilização do seu secador de roupa é fácil. No entanto, para a sua própria segurança e para obter os melhores resultados é importante conhecer o secador de roupa através deste manual antes de o utilizar pela primeira vez.
  • Seite 77: Requisitos Eléctricos

    Para a sua segurança SEMPRE Quando o secador não estiver em utilização, desligue-o, retire a ficha da tomada e feche a porta. SEMPRE Cumpra os requisitos eléctricos especificados. SEMPRE Assegure-se de que tirou o cabo e a ficha de alimentação do local de armazenamento na conduta traseira de escape.
  • Seite 78: Características - Conheça As Partes Principais Do Seu Secador

    Características - Conheça as partes principais do seu secador Veja “Os Controlos” NOTA: Se o seu secador é novo, limpe o interior do tambor antes o utilizar pela primeira vez para remover qualquer poeira que se possa ter acumulado durante o transporte.
  • Seite 79 Onde colocar o seu secador e o sistema de ventilação O seu secador NÃO deve ser posicionado ao lado de um fogão a gás, aquecedor ou grelha à altura dos olhos, porque as chamas dos bicos podem danificar a sua máquina. Quando instalar o secador sob uma bancada deixe espaço suficiente para o ar entrar na grelha traseira, no mínimo 10 mm acima da superfície do secador.
  • Seite 80: Onde Colocar E Ventilar O Seu Secador De Roupa

    Onde colocar e ventilar o seu secador Ventilação Juntamente com a mangueira de ventilação recomendamos a permanente utilização de um kit de ventilação de parede/janela. Estes existem do seu retalhista ou do centro de peças sobresselentes mais próximo. Ventilação de Com os kits fornecem-se instruções de instalação, estes podem ser parede/janela montados através de uma parede ou janela.
  • Seite 81: Como Utilizar O Seu Secador De Roupa

    Como utilizar o seu secador 2. Separe a sua 1. Ligue a ficha à roupa (veja a secção AVISO: AO LIGAR tomada. “Separação da OU DESLIGAR, CERTIFIQUE-SE roupa”) DE QUE AS SUAS MÃOS ESTÃO SECAS 3. Abra a porta. 4. Carregue o Verifique que o filtro secador, colocando de cotão está...
  • Seite 82: Separação Da Roupa

    Separação da roupa 1. Separe sempre a roupa nos grupos de tecidos correctos antes de lavar e secar. 2. Verifique que todos os fechos de correr estão fechados, colchetes estão apertados e cintos, fios etc. estão apertados em laços soltos, normalmente, isto já terá sido feito para cada artigo antes da fase de lavagem.
  • Seite 83 Etiquetas de cuidados de lavagem A maior parte dos tecidos de hoje podem ser secos no secador sem quaisquer problemas, mas há certos acabamentos de tecidos que devem ser secos afastados de calor directo. A maioria do vestuário, actualmente, possui etiquetas de cuidados de lavagem, fornecendo instruções completas de lavagem e secagem.
  • Seite 84 Artigos que requerem atenção especial Cobertores e Os requisitos de secagem de cobertores e colchas irão variar colchas imenso dependo do tamanho e do peso. No entanto, alguns são simplesmente muito grandes. Se tiver dificuldade em os colocar dentro do secador, a máquina terá dificuldade em os secar devidamente.
  • Seite 85: Como Retirar E Limpar O Filtro De Cotão

    Como retirar e limpar o filtro de cotão Uma parte muito importante do seu secador é o filtro de cotão no bordo frontal do tambor. Encontra-se aí para captar as partículas de algodão e cotão que normalmente são sopradas quando se seca a roupa ao ar.
  • Seite 86: Os Controlos

    Os controlos Interruptor de selecção de calor Tempos de secagem Controlo de tempo Abrir a porta Para abrir a porta, agarre na pega, prima no botão que está na pega e, ao mesmo tempo, puxe-a na sua direcção. Se a porta for aberta enquanto o secador está a ser utilizado, o programa de secagem cessa automaticamente e a máquina pára.
  • Seite 87 Ajustar o temporizador e iniciar o secador Para ajustar o programa pretendido, basta rodar o controlo do temporizador para a direita até aparecer o tempo requerido do lado direito do mostrador em linha com o indicador. Nunca rode o controlo do temporizador para a esquerda. Esta operação inicia também o secador, desde que a porta esteja fechada e a máquina esteja ligada à...
  • Seite 88: Guia Dos Tempos De Secagem

    Guia dos tempos de secagem Note que os tempos de secagem indicados abaixo e no painel de controlo do aparelho são apenas um GUIA e estes tempos são afectados: Pela quantidade Os artigos como toalhas felpudas retêm muita água depois da de água que centrifugação, também, o programa de lavagem sugerido para permanece na...
  • Seite 89: Cuidar Do Seu Secador

    Guia de secagem Tempo aproximado de secagem em minutos. Peso seco Algodões Algodões Sintéticos Sintéticos Acrílicos Armário Ferro Armário Ferro Seco Seco Seco Seco 70-80 55-65 60-70 45-55 60-70 45-60 35-45 45-60 35-40 40-60 35-45 25-30 35-45 30-35 20-30 20-25 20-30 20-35 25-40...
  • Seite 90: Se Algo Correr Mal

    Se algo correr mal Em primeiro lugar, não entre em pânico! Pode ser que não haja nada avariado. Veja se o seu problema é algum dos que mencionamos abaixo e verifique o que sugerimos. Isto poderá responder à maioria dos seus problemas e poderá assim continuar a utilizar a máquina sem ter que telefonar a pedir assistência.
  • Seite 91: Se Continua A Não Funcionar

    Se continua a não funcionar... Contacte a assistência técnica se ainda houver um problema com a sua máquina depois de ter seguido a lista de verificação na página anterior: 1. Desligue a máquina e retire a ficha da tomada. 2. Contacte a Assistência Técnica mais próxima ou o importador local (fora do RU).
  • Seite 92 ∂§§∏¡π∫∞...
  • Seite 93 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ HÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ X·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο - °ÓˆÚ›ÛÙ ٷ ·ÚÈ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚÈÔ‡ Û·˜ ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ T·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ ¶Ò˜ ‚Á¿˙ÂÙÂ Î·È Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È OÈ...
  • Seite 94 °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ™HMANTIKO H ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ™ÙÂÁÓˆÙËÚÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ·Ï‹. øÛÙfiÛÔ, ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ Î·È ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ٷ ηχÙÂÚ· ‰˘Ó·Ù¿ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ÁÓˆÚ›ÛÂÙ ÙÔ ™ÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ ‰È·‚¿˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÛÙÔ Û‡ÓÔÏÔ ÙÔ˘˜ ÚÈÓ ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿. ¶OTE MËÓ...
  • Seite 95: Hïâîùúè ··Èù‹Ûâè

    °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û·˜ ¶ANTA KÏ›ÓÂÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ, Î·È ÎÏÂȉÒÓÂÙ ÙËÓ fiÚÙ·, fiÙ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ ‰ÂÓ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ¯Ú‹ÛË. ¶ANTA N· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÛÙ Ì ÙȘ ÚԉȷÁÂÁÚ·Ì̤Ó˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ. ¶ANTA N· ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ Î·È ÙÔ ÊȘ...
  • Seite 96: Ú·îùëúèûùèî¿ - °Óˆú›Ûùâ Ù· ·Úè· Ì¤Úë Ùô˘ Ûùâáóˆùëúèô‡ Û

    X·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο - °ÓˆÚ›ÛÙ ٷ ·ÚÈ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚÈÔ‡ Û·˜ BϤ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ «OÈ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ›» ™HMEIø™H: AÓ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ Â›Ó·È Î·ÈÓÔ‡ÚÈÔ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ Ù˘Ì¿ÓÔ˘ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÛÎfiÓË Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ Û˘ÛÛˆÚ¢Ù› ηٿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
  • Seite 97 ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ Î·È ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ TÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ ¢EN ¶PE¶EI Ó· ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ Û ÎÔ˘˙›Ó· Áη˙ÈÔ‡, ıÂÚÌ¿ÛÙÚ· ‹ Û¯¿Ú· ÂÈ¤‰Ô˘ Ì·ÙÈÔ‡ ηıÒ˜ ÔÈ ÊÏfiÁ˜ ·fi ÙÔ˘˜ η˘ÛÙ‹Ú˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚Ë ÛÙË Û˘Û΢‹. ŸÙ·Ó ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ...
  • Seite 98: Ô‡ Ó· ÙôÔıâù‹Ûâùâ Ùô Ûùâáóˆù‹Úè Û

    ¶Ô‡ Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ MfiÓÈÌÔ˜ ™Â Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ KÈÙ EÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ TÔ›¯Ô˘/¶·Ú·ı‡ÚÔ˘. ¢È·Ù›ıÂÙ·È ·fi ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÙÔ ÈÔ ÎÔÓÙÈÓfi ΤÓÙÚÔ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ. EÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ OÈ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì·˙› Ì ٷ ÎÈÙ, Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· TÔ›¯Ô˘/¶·Ú·ı‡ÚÔ˘...
  • Seite 99: Ò˜ Ó· ¯ÚëûèìôÔèâ›Ùâ Ùô Ûùâáóˆù‹Úè Û

    ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ Û·˜ 2. T·ÍÈÓƠ̂٠ÙË 1. ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË ¶POEI¢O¶OIH™H: ÌÔ˘Á¿‰· Û·˜ Û˘Û΢‹ ÛÙËÓ Ú›˙· OTAN ANOI°ETE (‚Ϥ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Î·È ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ◊ K§EINETE TON «T·ÓÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ Ú‡̷. ¢IAKO¶TH, ÚÔ‡¯ˆÓ»). ºPONTIZETE NA EINAI TA XEPIA ™A™ ™TE°NA 3.
  • Seite 100: T·íèófiìëûë Ùˆó Úô‡¯ˆÓ

    T·ÍÈÓfiÌËÛË ÙˆÓ ÚÔ‡¯ˆÓ 1. ¶ÚÈÓ ·fi οı χÛÈÌÔ Î·È ÛÙ¤Áӈ̷, Ú¤ÂÈ Ó· ͯˆÚ›˙ÂÙ ٷ ÚÔ‡¯· ÛÙȘ ÛˆÛÙ¤˜ ηÙËÁÔڛ˜ ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ. 2. B‚·Èˆı›Ù fiÙÈ fiÏ· Ù· ÊÂÚÌÔ˘¿Ú Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ¿, ÔÈ ÎfiÈÙÛ˜ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤Ó˜ Î·È ÔÈ ˙ÒÓ˜ Î·È Ù· ÎÔÚ‰fiÓÈ· Â›Ó·È ‰Â̤ӷ Û ÎfiÌÔ˘˜.
  • Seite 101 EÙÈΤÙ˜ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ T· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi Ù· ÛËÌÂÚÈÓ¿ ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ˘Ô‚ÏËıÔ‡Ó Û Ì˯·ÓÈÎfi ÛÙ¤Áӈ̷ ¯ˆÚ›˜ ηӤӷ Úfi‚ÏËÌ·, ·ÏÏ¿ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÌÂÚÈο Ô˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÎÙ›ıÂÓÙ·È ¿ÌÂÛ· ÛÙË ıÂÚÌfiÙËÙ·. T· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi Ù· ÚÔ‡¯· ¤¯Ô˘Ó ÙÒÚ· ÂȉÈΤ˜ ÂÙÈΤÙÙ˜, Ì Ï‹ÚÂȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔ χÛÈÌÔ Î·È ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷. OÈ Ô‰ËÁ›Â˜...
  • Seite 102 AÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂȉÈ΋ ÊÚÔÓÙ›‰· M·Ù·Ó›Â˜ Î·È OÈ ÚÔ¸Ôı¤ÛÂȘ ÁÈ· ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ Ì·Ù·ÓÈÒÓ Î·È ÎÏÈÓÔÛÎÂ·ÛÌ¿- ÎÏÈÓÔÛÎÂ¿ÛÌ·Ù· ÙˆÓ Ê˘ÛÈο ÔÈΛÏÔ˘Ó Ôχ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Î·È ‚¿ÚÔ˜. MÂÚÈΤ˜ fï˜ Â›Ó·È ·ÏÔ‡Ûٷٷ Ôχ ÌÂÁ¿Ï˜. AÓ ‰˘ÛÎÔχÂÛÙ ӷ ÙȘ ‚¿ÏÂÙ ̤۷ ÛÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Î·È Ë Ì˯·Ó‹ ı·...
  • Seite 103: Ò˜ 'Á¿˙Âùâ ηè ηı·ú›˙Âùâ Ùô Ê›Ïùúô Áè· Ùô ¯Óô‡‰È

    ¶Ò˜ ‚Á¿˙ÂÙÂ Î·È Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È ŒÓ· Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÛÙÂÁÓˆÙËÚÈÔ‡ Û·˜ Â›Ó·È ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ¯ÓÔ˘‰ÈÔ‡ ÛÙË ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Ù˘Ì¿ÓÔ˘. BÚ›ÛÎÂÙ·È ÂΛ ÁÈ· Ó· Ì·˙‡ÂÈ ÙȘ ÎψÛÙ¤˜ Î·È ÙÔ ¯ÓÔ‡‰È Ô˘ ‚ϤÔ˘ÌÂ Û˘Ó‹ıˆ˜ fiÙ·Ó ÛÙÂÁÓÒ- ÓÔ˘ÌÂ...
  • Seite 104: Oè ¯Âèúèûìô

    OÈ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ› ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ XÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ XÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ AÂÏ¢ı¤ÚˆÛË Ù˘ °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ·, È¿ÓÂÙ ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Î·È Ȥ˙ÂÙ ÙÔ fiÚÙ·˜ ÎÔ˘Ì› ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. AÓ ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ fiÚÙ· ÂÓÒ ÙÔ ÛÙÂÁÓˆÙ‹ÚÈ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÙÔ...
  • Seite 105 P‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓÔÚ˘ıÌÈÛÙ‹ Î·È ÍÂΛÓËÌ· Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·, ÙÔ ÌfiÓÔ Ô˘ ¤¯ÂÙ ӷ οÓÂÙÂ Â›Ó·È Ó· Á˘Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ¯ÚfiÓÔ˘ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ̤¯ÚÈ Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› Ë ··ÈÙÔ‡ÌÂÓË ÂÈÏÔÁ‹ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ÓË Ì ÙÔÓ ‰Â›ÎÙË. ¶ÔÙ¤ ÌË Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ¯ÚfiÓÔ˘ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·. H ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÍÂÎÈÓ¿...
  • Seite 106 O‰ËÁfi˜ ¯ÚfiÓˆÓ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ OÈ ¯ÚfiÓÔÈ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ Î·È ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â›Ó·È ·ÏÒ˜ EN¢EIKTIKOI. O ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ ÂËÚ¿˙ÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ·Ú¿ÁÔÓÙ˜: H ÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ AÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ ÔÈ ÂÙÛ¤Ù˜ ‰È·ÙËÚÔ‡Ó Ôχ ÓÂÚfi ÌÂÙ¿ ÙÔ Ô˘ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÛÙ· ÛÙÚÔ‚›ÏÈÛÌ·.
  • Seite 107 O‰ËÁfi˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ K·Ù¿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË ¯ÚfiÓÔ˜ ÛÙÂÁÓÒÌ·ÙÔ˜ Û ÏÂÙ¿ ™ÙÂÁÓfi B·Ì‚·ÎÂÚ¿ B·Ì‚·ÎÂÚ¿ ™˘ÓıÂÙÈο ™˘ÓıÂÙÈο AÎÚ˘ÏÈο ‚¿ÚÔ˜ ™Ù¤Áӈ̷ ™Ù¤Áӈ̷ ™Ù¤Áӈ̷ ™Ù¤Áӈ̷ KÈÏ¿ ÓÙÔ˘Ï¿·˜ ÁÈ· Û›‰ÂÚÔ ÓÙÔ˘Ï¿·˜ ÁÈ· Û›‰ÂÚÔ 70-80 55-65 60-70 45-55 45-60 35-45 45-60 35-40 60-70 35-45 25-30 35-45 30-35 40-60 20-30 20-25 20-30...
  • Seite 108: Aó οÙè ¿Âè Ûùú

    AÓ Î¿ÙÈ ¿ÂÈ ÛÙÚ·‚¿... K·Ù’ ·Ú¯‹Ó, ÌËÓ ·ÓÈÎÔ‚¿ÏÏÂÛÙÂ! MÔÚ› Ó· ÌËÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î·Ó¤Ó· Úfi‚ÏËÌ·. KÔÈÙ¿ÍÙ ÁÈ· ÙÔ Úfi‚ÏËÌ· ÈÔ Î¿Ùˆ Î·È ÌÂÙ¿ ÂϤÁÍÙ ٷ Ú¿ÁÌ·Ù· Ô˘ ÂÈÛËÌ·›ÓÔ˘ÌÂ. ™ÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ·˘Ùfi ı· Û·˜ ‰ÒÛÂȘ ÙË Ï‡ÛË ÙÔ˘ ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ı· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ...
  • Seite 109: Aó Âí·îôïô˘ıâ› Ó· Ìë ‰Ô˘ïâ‡Âè

    AÓ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ÌË ‰Ô˘Ï‡ÂÈ... AÔÙ·ı›Ù ÛÙÔ °Ú·ÊÂ›Ô E͢ËÚ¤ÙËÛ˘ AÓ Ë Ì˯·Ó‹ Û·˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· ¤¯ÂÈ Î¿ÔÈÔ Úfi‚ÏËÌ·, ·ÚfiÏÔ Ô˘ ¤¯ÂÙ ÂϤÁÍÂÈ fiϘ ÙȘ Èı·ÓfiÙËÙ˜ Ù˘ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓ˘ ÛÂÏ›‰·˜: 1. ™‚‹ÓÂÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. 2. TËÏÂʈӋÛÙ ÛÙÔ ÈÔ ÎÔÓÙÈÓfi Û·˜ °Ú·ÊÂ›Ô EÍËËÚ¤ÙËÛ˘ ‹ ÙÔÓ...
  • Seite 114 PRINTED BY SIMLEX . FOUR ASHES, WOLVERHAMPTON. February 1998 Part No. 930000346...

Inhaltsverzeichnis