Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ribind K800 PLUS series Anleitung

Ribind K800 PLUS series Anleitung

Mit s1-crx
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K800 PLUS series:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
K800 PLUS
K1400 PLUS
K2200 PLUS
K FCE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
FCE
K800 PLUS
FCM
FCE
K1400 PLUS
FCM
FCE
K2200 PLUS
FCM
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 16 / ENGLISH page 27 / DEUTSCH pag. 38 / ESPAÑOL pag. 49
con / avec / with / mit
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
800 kg / 1766 lbs
230V 50/60Hz
1400 kg / 3090 lbs
2200 kg / 4856 lbs
S1-CRX
K FCM
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
60 kg / 132 lbs
20,4 Nm
79 kg / 173,8 lbs
27 Nm
115 kg / 253 lbs
39 Nm
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA30014
AA30014M
AA30019
AA30019M
AA30024
AA30024M
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ribind K800 PLUS series

  • Seite 3: Installation

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATION INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE INSTRUCTIONS ANWEISUNGEN GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN BEACHTET WERDEN 1°...
  • Seite 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione PARA LA INSTALACIÓN indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
  • Seite 38: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT 1 - Betriebsgerät K 2 - Externe Fotozellen 3 - Zahnstange Modul 4 4 - Schlüsselwählschalter 5 - Radioantenne 6 - Blinkleuchte 7 - Laufbegrenzer (Nocken) 8 - Mechanische Kontaktleisten 9 - Pneumatische Kontaktleisten oder Fotokontaktleiste 10 - Interne Fotozellen 11 - Standsäulen für Fotozellen 12 - Mechanische Anschläge K800...
  • Seite 39 INSTALLATION K VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B.
  • Seite 40: Motorbefestigung Und Zahnstange

    MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Die Löcher für die Befestigung der Nylon-Zahnstange müssen über den Motorträger auf Höhe 123,5 mm durchgeführt werden (auf 130 mm für Metall-Zahnstange). Die Höhe der Zahnstange kann durch die Schlitze auf seine Winkel variiert werden. Die Höhenregulierung muss solange erfolgen, bis das Tor sich während der Bewegung nicht mehr auf das Zugrad K aufstützt (5, 6).
  • Seite 41: Elektroanschlüsse

    ELEKTROANSCHLÜSSE S1-CRX Kode AC07097 ENCODER STOP ÖFFNE SCHLIESSE SCHRITT BEI SCHRITT 24Vdc 0,4A ± 15% R=2,2K 1/4W RIPPE FUSSGÄNGER ENDSCHALTER SCHLIESSUNG ALLGEMEINE ENDSCHALTER ÖFFNUNG ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE SPEISUNG 230Vac 50 Hz BLINKER 230Vac 40W...
  • Seite 42 A - VERBINDUNGEN L1 - N Stromversorgung 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz auf Anfrage) Blinker (max. 40 W) Gemeinschaftsanschluss Motor Anschluss Wendegetriebe und Kondensator Motor RADIO PED. BUTT. Steuerkontakt Öffnung Fußgänger (NO = normalerweise offen) RADIO A+ TEST Pluspol für Speisung der Selbsttest - Kontaktleisten zu 24Vdc Kontakt des Endschalters, der die Schließung des Motors stoppt Gemeinsame Erdungseinheit der Kontakte Kontakt des Endschalters, der die Öffnung des Motors stoppt...
  • Seite 43: C - Steuerung Motordrehrichtung

    das nicht geschehen, die Taste PROG wieder loslassen und die Kabel V und LOW SPEED K800 PLUS K1400 PLUS K2200 PLUS W des Motors invertieren) und anschließend bei Kontakt mit dem elektrischen DIP 14 Endschalter anhalten (wenn das nicht geschehen sollte, die Taste PROG wieder loslassen und die Kabel LSO und LSC des Klemmenbretts J3 umschalten);...
  • Seite 44: G - Programmierung Funkcodes Fussgänger-Öffnung

    Augenblick die Taste PROG. drücken. Das rote LED - DL1 für die Programmierung hört FUNKTIONSWEISE DER STEUERZUSATZEINRICHTUNGEN auf zu blinken. WARNUNG: VERBINDEN SIE STEUERUNG-ZUBEHÖR, NUR WENN ES AUF IMPULS- 6 - DIP 1 und DIP 2 erneut auf OFF stellen. MODUS.
  • Seite 45: Funktionsweise Der Sicherheitseinrichtungen

    deaktiviert werden (ON aktiv). Bleibt die Kontaktleiste eingeschaltet (Kontakt NO), ist keinerlei Automatische Bewegung möglich. FUNKTIONSWEISE NACH STROMAUSFALL Wird sie nicht benutzt, die Klemmen COM-EDGE überbrücken. Hinweis: Es wird empfohlen, die Funktionsweise der Kontaktleisten mindestens alle 6 Bei Stromausfall wird die aktuelle Position des Tores gespeichert. Sobald die Stromversorgung wieder hergestellt ist, die Schalttaste Öffnen drücken (K, Öffnen Monate zu überprüfen.
  • Seite 46: Lösung Von Problemen

    ganz geschlossenen Tores anzuzeigen. - Entregungszeit 300ms Sie erlischt erst dann, wenn das Tor vollständig geschlossen ist. - Zu speichernde Codes N° 62 insgesamt Während der Programmierung ist dieses Signal aktiv. HINWEIS: Bei übermäßigem Einsatz der Drucktaster oder Lampen, kann die Logistik - Damit die doppelte bzw.
  • Seite 47 OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FERNSENDER SUN FIT SYNCRO SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod. ACG6058 WANDFOTOZELLEN FITSYNCRO Kode ACG8026 einstellbare Reichweite 10÷20 m.
  • Seite 48 Wi-Fi VORRICHTUNGEN MASTER Wi-Fi VERTIGO Wi-Fi TOUCH Wi-Fi KARTE FÜR DEN BETRIEB DES SYSTEMS OHNE KABEL mit Verbinder - 12÷30V ac/dc Kode ACG6094 mit Endblockierung - 12÷30V ac/dc Kode ACG6099 NOVA Wi-Fi KABELLOSE FOTOZELLE ERSETZT DIE KONTAKTLEISTE OHNE KABEL SCHALTLEISTEN Kode ACG3016 VERTIGO Wi-Fi 8 Kode ACG8042...
  • Seite 60 NOTES...
  • Seite 61 NOTES...
  • Seite 62 NOTES...
  • Seite 64 Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it K800 PLUS Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil :...

Inhaltsverzeichnis