Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MCS-102L, MCS-101L,
MCS-104S, MCS-104L, MCS-104XL
Micro Carrier Stirrers
Operator's Manual
Issue 18
Date of issue:
3rd May 2005
Techne is a trade mark
© Techne 2002

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Techne MCS-102L

  • Seite 1 MCS-102L, MCS-101L, MCS-104S, MCS-104L, MCS-104XL Micro Carrier Stirrers Operator’s Manual Issue 18 Date of issue: 3rd May 2005 Techne is a trade mark © Techne 2002...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L CONTENTS Micro Carrier Stirrer Operator’s Manual page SAFETY and INSTALATION English...
  • Seite 4 M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L P A G E 2...
  • Seite 5 M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L NOTES P A G E 3...
  • Seite 6: Operator Safety

    HIGH TEMPERATURES ARE DANGEROUS: they can cause serious burns to operators and ignite combustible material. Techne have taken great care in the design of these units to protect operators from hazards, but Operators should pay attention to the following points: •...
  • Seite 7: Operator Maintenance

    Servicing under this guarantee should be obtained from the supplier. Notwithstanding the description and specification(s) of the units contained in the Operator’s Manual, Techne hereby reserves the right to make such changes as it sees fit to the units or to any component of the units.
  • Seite 8: Sécurité De L'opérateur

    DANGER DE TEMPERATURES ELEVEES : les opérateurs peuvent subir de graves brûlures et les matériaux combustibles risquent de prendre feu. Techne a apporté un soin tout particulier à la conception de ces appareils de façon à assurer une protection maximale des opérateurs, mais il est recommandé aux utilisateurs de porter une attention spéciale aux points suivants :...
  • Seite 9 Techne se réserve le droit d’effectuer les changements nécessaires à l’appareil ou à tout élément qui entre dans sa composition. Ce manuel a été exclusivement rédigé à l’attention des clients de Techne, et aucun élément de ce guide d’instructions ne peut être utilisé comme garantie, condition ou représentation concernant la description, commercialisation, adaptation aux conditions d’utilisation ou autre des appareils ou leurs...
  • Seite 10: Einleitung

    HOHE TEMPERATUREN SIND GEFÄHRLICH: sie können dem Bediener ernsthafte Verletzungen zufügen und brennbare Materialien können sich leicht entzünden. Techne hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr darauf geachtet, daß der Bediener vor Gefahren geschützt ist. Dennoch sollten Sie auf die folgenden Punkte achten: ·...
  • Seite 11: Wartung Durch Den Bediener

    Der unter diese Garantie fallende Service wird vom Lieferanten geleistet. Ungeachtet der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Beschreibungen und Spezifikationen, behält sich Techne (Cambridge) Limited hiermit das Recht vor, Änderungen an den Geräten bzw. an einzelnen Geräteteilen durchzuführen. Diese Gebrauchsanleitung wurde ausschließlich dazu erstellt, um Kunden die Handhabung der Techne-Geräte zu erleichtern.
  • Seite 12: Seguridad Del Usuario

    LAS TEMPERATURAS ELEVADAS SON PELIGROSAS: pueden causarle graves quemaduras y provocar fuego en materiales combustibles. Techne ha puesto gran cuidado en el diseño de estos aparatos para proteger al usuario de cualquier peligro; aún así se deberá prestar atención a los siguientes puntos: •...
  • Seite 13 A pesar de la descripción y las especificaciones de los aparatos contenidas en el Manual del Usuario, Techne se reserva por medio de este documento el derecho a efectuar los cambios que estime oportunos tanto en los aparatos como en cualquier componente de los mismos.
  • Seite 14: Español

    Se si dovesse verificare qualche problema di sicurezza, disconnettere l’apparecchio dalla rete. Installazione 1. Tutti gli apparecchi Techne sono forniti di un cavo di alimentazione. Questo può essere integrato nell’apparecchio o separato. 2. Prima di collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione, controllare il voltaggio indicato sulla targhetta.
  • Seite 15: Per Informazioni Tecniche

    Ferme restando la descrizione e le caratteristiche dell’apparecchio contenute nel Manuale d’uso dell’utilizzatore, la Techne si riserva in ogni caso il diritto di effettuare le modifiche che riterrà necessarie all’apparecchio o ai suoi componenti.
  • Seite 16: Introduction

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L INTRODUCTION Read the whole of this book before commencing work with the unit. MCS units are designed to optimise cell growth using microcarrier and other techniques for the production of biological cells.
  • Seite 17: Description

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L Description A permanent magnet is sealed into the flexibly mounted stirrer. The position of the stirrer bulb is controlled by another magnet in the MCS platform mounted on a pulley wheel.
  • Seite 18: Specification

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L Specification Speed Range 0 to 80 rev/min Speed Setting Accuracy Better than 3 rev/min SOFTSTART Speed Control...
  • Seite 19: Dimensions

    We require a certificate of sterilisation from the user before giving such authorisation. A suitable form of certificate is enclosed with the glassware when it is despatched from Techne. P A G E 17...
  • Seite 20: Installation

    The position of the units magnet(s) must be adjusted for the particular vessel being used to give the optimum stirring action. • MCS-102L, MCS-104L and MCS-104S units have their magnets set for 500 ml vessels when they leave Techne. •...
  • Seite 21: Mcs-101L

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L MCS-101L • Remove the two screws which holds the location spacer and magnet carrier to the pulley.
  • Seite 22: All Units

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L All Units • Replace the cover and fit the appropriate location bosses. •...
  • Seite 23: Assembling The Culture Vessel

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L Assembling the Culture Vessel • Push the grooved end of the stirrer rod into the flexible suspension joint (item 40).
  • Seite 24: Culture Vessel Parts

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L Culture Vessel Parts ITEM PART DESCRIPTION QTY NOTES 125 ml VESSEL, F7988...
  • Seite 25 M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L ITEM PART DESCRIPTION QTY NOTES 1 LITRE VESSEL, F7608 F7610 FLASK...
  • Seite 26 M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L ITEM PART DESCRIPTION QTY NOTES 5 LITRE VESSEL (5 NECK), FA296 FA297 FLASK...
  • Seite 27: Operation

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L OPERATION • Reference must be made to chemical manufacturer's instructions for the preparation of the culture medium and cell culture techniques.
  • Seite 28: Replacement Parts

    M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L REPLACEMENT PARTS The following replacement parts can be obtained from your Techne dealer: Part Number...

Diese Anleitung auch für:

Mcs-104sMcs-104lMcs-104xlMcs-101lCole-parmer mcs-102lCole-parmer mcs-104s ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis