Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COLD SALAD BAR
INSTRUCTION MANUAL
7478.0003 – 7478.0005 – 7478.0007
1/28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CombiSteel 7478.0003

  • Seite 1 COLD SALAD BAR INSTRUCTION MANUAL 7478.0003 – 7478.0005 – 7478.0007 1/28...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS AIMS AND SCOPE RESPONSIBILITIES SIGNS TECHNICAL DATA (BASIC FEATURES) TRANSPORTATION AND INSTALLATION GENERAL PRINCIPLES INFORMATIONS AND EQUIPMENTS RELATED TO PRODUCT DESCRIPTION OF DEVICE WITH EXPLANATIONS REPLACING THE DEVICE AND PREPARING FOR START UP INSTALLATION BEFORE ASSEMBLING PREPARATION FOR START UP FINAL CHECK BEFORE START UP START UP MAINTENANCE AND CLEANING...
  • Seite 3: Aims And Scope

    (If necessary, it must be connected to other equipment to make equal the potential) 4. TECHNICAL DATA CABLE GROSS POWER POWER GROSS MODEL DIMENSION (mm) CURRENT CLASS SUPPLY 220- 7478.0003 1190x900x870/1320 3.5 A 230V / 3x1,5 1,59 R134A 50Hz 220- R134A 7478.0005 1505x900x870/1320 3.5 A...
  • Seite 4: Transportation And Installation

    5. TRANSPORTATION AND INSTALLATION During transportation, take necessary precautions against the risk of falling down and being turned upside down for the product. Place the product onto a flat and solid ground. Do not install the product near the flammable and explosive materials and do not keep any flammable and explosive material near the furnace, while it is working.
  • Seite 5: Informations And Equipments Related To Product

    The manufacturer reserves the right to make any modification or amendments partially or entirely on any part of machine, if it considers necessary or beneficial or to be in favor of user or product without any previous notification. Besides, the producer guarantees that the fundamental functionality and security specifications of the machines should also be kept as required In the event of any fault, switch off all electric/Water connections then apply to the authorized service staff.
  • Seite 6: Preparation For Start Up

    PREPARATION FOR START UP Assuming that electrical installation connections have already made by competent technicians, the user must implement the following simple inspections Be sure that in electrical operated devices, the electricity current has been supplied in adequate features as stated in TECHNICAL DATA catalogue and grounding connection has been complemented.
  • Seite 7: Maintenance And Cleaning

    11. MAINTANCE AND CLEANING Implement the following periodical maintenance so that the product should work in safe and long life DAILY MAINTANCE AND CLEANING Device must be cleaned every day after use, after being sure that it is completely cooled down. ...
  • Seite 8 KALTES KOCHBAD BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG 7478.0003 – 7478.0005 – 7478.0007 8/28...
  • Seite 9 INHALT ZWECK UND UMFANG AUFGABEN SYMBOLE GRUNDEIGENSCHAFTEN TRANSPORT UND INSTALLATION DES PRODUKTS ALLGEMEINE REGELN UND WARNUNGEN MIT DEM PRODUKT ZUSAMMEN GELIEFERTES ZUBEHÖR BESCHREIBUNG DES GERÄTS MIT ERKLÄRUNGEN INSTALLATION DES GERÄTS UND VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME INSTALLATION VOR DER MONTAGE VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME LETZTE KONTROLLE VOR DER INBETRIEBNAHME INBETRIEBNAHME WARTUNG...
  • Seite 10: Zweck Und Umfang

    ISOELEKTRISCHE ANSCHLUSSKLEMMEN: Dieses Symbol weist darauf hin, dass nebeneinander benutzte Geräte miteinander geerdet werden müssen. 4. GRUNDEIGENSCHAFTEN DIMENSIONEN LEISTUNG KABEL GEWICHT VOLUMEN MODELL STROM SPANNUNG KLASSE (mm) 1190x900x870/ 220-230V / 7478.0003 3.5 A 3x1,5 1,59 R134A 1320 50Hz R134A 1505x900x870/ 220-230V / 7478.0005 3.5 A 3x1,5 1,62 1320...
  • Seite 11: Transport Und Installation Des Produkts

    5. TRANSPORT UND INSTALLATION DES PRODUKTS Treffen Sie während des Transports des Produkts die nötigen Vorkehrungen, die ein Fallen und Kippen verhindern. Stellen Sie Ihr Produkt auf einen geraden, stabilen Untergrund. Installieren Sie das Produkt nicht neben brennbaren und explosiven Materialien und deponieren Sie keine brennbaren und explosiven Materialien neben dem Ofen, während er in Betrieb ist.
  • Seite 12: Mit Dem Produkt Zusammen Geliefertes Zubehör

    Die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen an den Geräten vorzunehmen. Die Herstellerfirma behält sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen an den Geräten vorzunehmen. Im Falle eines Defekts stellen Sie bitte die Strom- und Wasserverbindung ab und benachrichtigen Sie den befugten Reparaturservice.
  • Seite 13: Vorbereitung Zur Inbetriebnahme

    VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME Vorausgesetzt, dass die elektrischen Verbindungen bereits von befugten Technikern durchgeführt worden sind, haben die Nutzer die unten aufgeführten einfachen Kontrollen durchzuführen. Kontrollieren Sie bei elektrischen Geräten, dass den in der Gebrauchsanweisung angegebenen Eigenschaften entsprechend ausreichende Stromversorgung besteht und dass die Erdung durchgeführt wurde. Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Wartungsanleitung durch.
  • Seite 14: Wartung

    11. WARTUNG Damit das Produkt sicher und lange Zeit funktioniert, müssen die unten aufgeführten Wartungen durchgeführt werden. TÄGLICHE WARTUNGEN Das Gerät sollte jeden Tag nach dem Gebrauch, nachdem es vollständig erkaltet ist, gereinigt werden. Die Reinigung sollte mit einem feuchten Tuch durchgeführt werden. Es wird empfohlen, die Edelstahl-Oberflächen mit einem Inox-Reiniger zu reinigen.
  • Seite 15 ELEKTRISCHE KOUDE BAIN-MARIE GEBRUIKSAANWIZING EN ONDERHOUD HANDLEIDING 7478.0003 – 7478.0005 – 7478.0007 15/28...
  • Seite 16: Dagelijks Onderhoud

    INDEX DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED VERANTWOORDELIJKHEDEN SYMBOLEN HOOFDKENMERKEN TRANSPORT EN INSTALLATIE VAN HET PRODUCT ALGEMENE REGELS EN WAARSCHUWINGEN BIJGELEVERDE TOEBEHOREN INTRODUCTIE EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT PLAATSING VAN HET APPARAAT EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE VOOR DE MONTAGE VOORBEREIDING VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN LAATSTE CONTROLE VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN IN GEBRUIK NEMEN...
  • Seite 17 AARDING TERMINAL: Specificeert dat apparaten die naast elkaar gebruikt worden met elkaar geaard dienen te worden. HOOFDKENMERKEN AFMETING VERMOGEN KABEL GEWICHT INHOUD MODEL STROOM SPANNING KLASSE (mm) 220-230V / 7478.0003 1190x900x870/1320 3.5 A 3x1,5 1,59 R134A 50Hz R134A 220-230V / 7478.0005 1505x900x870/1320 3.5 A 3x1,5 1,62...
  • Seite 18 TRANSPORT EN INSTALLATIE VAN HET PRODUCT Tref voorzorgsmaatregelen om het risico van vallen en kantelen van het product te voorkomen tijdens het transport. Plaats het product op een vlakke en solide ondergrond. Installeer het product niet in de buurt van ontvlambare of explosieve stoffen en zorg ervoor dat als de oven in gebruik is zich geen ontvlambare of explosieve stoffen in de nabijheid bevinden.
  • Seite 19: Bijgeleverde Toebehoren

    De fabrikant is niet verantwoordelijk voor drukfouten in de gebruiksaanwijzing en introductiefolder behorende bij het apparaat. De fabrikant van het product heeft het recht om wijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande kennisgeving. Hij garandeert tevens dat de beveiligingsfuncties worden gehandhaafd.. Bij storing de elektriciteit- en water aansluitingen afsluiten en contact opnemen met een erkend servicecentrum.
  • Seite 20: In Gebruik Nemen

    Zorg dat de elektrisch aangedreven apparaten de in de folders vermelde stroomtoevoer verkrijgt en zorg voor de aardingsverbinding. In ieder geval dient de gebruiksaanwijzing en onderhoudshandleiding gelezen te worden. LAATSTE CONTROLE VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN Rekening houdend dat de benodigde verbindingen van het apparaat met verbindingen als water, elektriciteit en afvalwater verricht dienen te worden door gekwalificeerde technici, dient de gebruiker de volgende eenvoudige controles te verrichten.
  • Seite 21 11. ONDERHOUD Om het product veilig en langdurig te gebruiken dient het hieronder vermelde periodieke onderhoud verricht te worden. DAGELIJKS ONDERHOUD Elke dag na gebruik van het apparaat moet voor begonnen wordt met de reiniging er voor gezorgd worden dat het apparaat volledig afgekoeld is.
  • Seite 22 BAIN MARIE FROID MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 7478.0003 – 7478.0005 – 7478.0007 22/28...
  • Seite 23 TABLE DES MATIÈRES OBJECTIF DU MANUEL RESPONSABILITÉS SYMBOLES CARACTÉRISTIQUES TRANSPORT ET EMPLACEMENT GÉNÉRALITÉS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DOCUMENTS ET ACCESSOIRES LIVRÉS AVEC LA MACHINE DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET EXPLICATIONS PRÉPARATIFS ET INSTALLATION AVANT MISE EN ROUTE PRÉPARATIFS AVANT INSTALLATION INSTALLATION ET BRANCHEMENT DERNIÈRES VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN ROUTE MISE EN ROUTE ENTRETIEN...
  • Seite 24: Objectif Du Manuel

    équipotentielle et mis à la terre. CARACTÉRISTIQUES PUISSANCE CÂBLE POIDS DIMENSIONS VOLUME MODÈLE COURANT TENSION CLASSE (mm) 1190x900x870/ 220-230V / 7478.0003 3.5 A 3x1,5 1,59 R134A 1320 50Hz R134A 1505x900x870/ 220-230V / 7478.0005 3.5 A 3x1,5 1,62 1320...
  • Seite 25: Transport Et Emplacement

    5. TRANSPORT ET EMPLACEMENT Pendant le transport, prendre les mesures nécessaires pour éviter tout risque de chute ou de retournement de l’appareil. Placer l’appareil sur un sol plat et dur. Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables ou explosifs. Ne pas conserver de produits inflammables ou explosifs à...
  • Seite 26: Documents Et Accessoires Livrés Avec La Machine

    Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification partielle ou importante à toute pièce du produit sans préavis s’il le juge nécessaire et dans l’intérêt de l’utilisateur. D’autre part, il garantit que toutes les caractéristiques concernant la fonctionnalité et la sécurité du produit seront maintenues. En cas de panne, couper l'alimentation électrique/en eau des appareils et s'adresser aux services agréés.
  • Seite 27: Dernières Vérifications Avant La Mise En Route

    les appareils électriques reçoivent une alimentation électrique suffisante comme défini dans le manuel, et que la mise à la terre a été faite. Lire impérativement les manuels d'utilisation et d'entretien. DERNIÈRES VÉRIFICATIONS AVANT LA MISE EN ROUTE Une fois que les branchements nécessaires pour l’eau, l’électricité et l’évacuation auront été effectués par des techniciens professionnels, l’utilisateur devra faire quelques simples contrôles comme suit.
  • Seite 28: Entretien

    11. ENTRETIEN Effectuer les entretiens périodiques suivants pour assurer un fonctionnement sûr et durable. ENTRETIEN QUOTIDIEN L'appareil doit être nettoyé tous les jours après utilisation, une fois que l'on est sûr qu'il a complètement refroidi. Le nettoyage doit être fait à l'aide d'un chiffon humide propre en frottant. Il est conseillé d'essuyer les surfaces inoxydables par des produits de nettoyage inox.

Diese Anleitung auch für:

7478.00057478.0007

Inhaltsverzeichnis