Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TENSIOFLASH KD-795:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Distribué par / Distributed by
www.visiomed-lab.com
EC
REP
Made in P. R. C.
Marché Européen /
NEXMED Technology Co., LTD.
European Market
2
Floor of N°.1 building, Jia An
nd
Visiomed Group SA
Technological Industrial Park
67 District, Bao An
Service clients /
Customers service
518101 Shenzhen - China
8, avenue Kléber
75116 Paris - France
Tel : +33 8 92 350 334
Fax : +33 1 44 17 93 10
contact@visiomed-lab.fr
0197
KD-795
1
Visiomed - KD-795 - 032016
Visiomed - KD-795 - 032016
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VISIOMED TENSIOFLASH KD-795

  • Seite 1 Customers service 518101 Shenzhen - China 8, avenue Kléber 75116 Paris - France Tel : +33 8 92 350 334 Fax : +33 1 44 17 93 10 contact@visiomed-lab.fr 0197 KD-795 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 2 93/42/EEC CE marking 0197 Représentant agréé au sein de la Communauté européenne/ Authorized representative in the European community Numéro de série / Serial number Garder au sec / Keep dry 0197 KD-795 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    : TENSIOFLASH® KD-795 INTRODUCTION A LIRE IMPÉRATIVEMENT AVANT UTILISATION Cher Client, TABLE DES MATIÈRES Vous venez d’acquérir cet autotensiomètre VISIOMED et INTRODUCTION ............5 nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un AVERTISSEMENT ............6 excellent usage et vous recommandons de lire attentive- LA TENSION ARTERIELLE ..........8...
  • Seite 4: Avertissement

    Il doit être installé et mis en service conformément aux informations électromagnétiques fournies dans le tableau EMC Data. - Les mesures peuvent être altérées en cas d’utilisation près d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’un téléphone Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 5: La Tension Arterielle

    à votre médecin pourra l’aider dans son diastolique). Le résultat est affiché clairement à l’écran. diagnostic et éviter d’éventuels problèmes de santé. La pression artérielle varie considérablement au cours de la Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 6: Précaution Avant Utilisation

    à 180 supérieure à 110 rouge automatiques. Grade III - Ne pas utiliser un autre bracelet que celui fourni. - Les mesures peuvent être altérées en cas d’utilisation près Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 7: Caractéristiques Du Tensioflash® Kd-795

    Paramétrage Horloge niveau de tension 8. Taille compacte, facile à transporter artérielle 9. Ajustement facile du bracelet Bouton START / 10. Arrêt automatique Paramétrage Horloge Ecran LCD Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 8: Changement Des Piles

    Durée de vie des piles : Plus de 50 mesures à tempéra- ture ambiante d’environ 22°C, à raison d’une inflation journalière aux alentours de 170mmHg. Les piles fournies peuvent avoir une durée de vie inférieure à celle précisée ci-dessus. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 9: Mode Vocal

    Les mesures de pression sanguine varient constamment. 7. Attendez 5 à 10 minutes entre deux prises de tension successives. L’attente permet aux vaisseaux gorgés de Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 10: Utilisation Du Bracelet

    Si vous avez des difficultés à 5. Appuyez de nouveau sur START pour éteindre l’unité. En positionner votre poignet au niveau du cœur, utilisez un cas d’oubli, l’unité s’arrête automatiquement après envi- ron 1 minute Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 11: Mémorisation Des Données

    - Ne pas faire tomber l’appareil, éviter les secousses et les chocs. - Ne rien insérer dans l’appareil. - Ne pas démonter l’unité. - Ne pas mettre l’appareil dans l’eau. - Ne pas écraser la poche à pression du bracelet. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 12: Spécifications Techniques

    Les piles ne sont pas placées Vérifier la polarité STOP dans le bon sens de polarité des piles Durée des piles > 50 mesures (une fois par jour, à température ambiante : 22°C) Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 13 Vous avez bougé ou parlé durant diastolique est la prise de tension trop faible 0197 Note : Détendez-vous pendant au moins 10 minutes puis reprenez de nouveau votre tension. KD-795 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 14 PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE INTRODUCTION OPERATING THIS UNIT Thank you for purchasing this Visiomed wrist Automatic TABLE OF CONTENTS Blood Pressure Monitor. This remarkable instrument is INTRODUCTION ............27 ideal for people who frequently monitor their own blood NOTES ON SAFETY ............28...
  • Seite 15: Notes On Safety

    - Discontinue use of the device in case of anomalies or malfunc- tion. - This electrical medical equipment requires specific precautions regarding electromagnetic compatibility. It must be installed and used according to the electromagnetic information. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 16: Blood Pressure

    When blood pressure is consistently above normal it is called hypertension (High blood pressure). The TensioFlash® automatically measures your systolic and diastolic blood pressure for you, then displays the results on easy-to-read digital panel. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 17: Precautions Before Use

    X-ray mobile phone equip- Normal 120-129 80-84 Green ment or other devices with strong electrical fields. To Prehypertension 130-139 85-89 Green prevent such interference, use the meter at a sufficient Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 18: Features Of The Tensioflash® Kd-795

    4. Completely automatic inflation and deflation to provide home blood pressure monitoring convenience. 5. Saves up to 60 memories with date/time display 6. Easy to wrap wrist cuff suitable for wrist sizes 5 ¼” to 7 ¾” Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 19: Insert Or Replace Batteries

    50 times at room temperature of 72°F (22°C) and inflating to around 170mmHg once a day. But the included batteries only for test purpose may not last as specified long period. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 20: Voice Setting

    CATIONS” to make sure that the appropriate cuff is used. ton “M” again and keeping after lan- guage setting. Now the bars on the LCD change a Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 21: How To Use The Wrist Cuff

    START button to stop immediately. placed on the right arm - Please consult a health care professional for interpreting pressure - If the cuff is dirty, clean it with a damp cloth. measurements. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 22: Recalling Records

    Note: When the unit is not used for a long period, be sure to remove the batteries. Otherwise, the batteries may leak and damage the unit. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 23: How To Prevent A Malfunction

    Digital LCD Display opinion technical specifications of the product. Cuff pressure: 0~300 mmHg. Measuring range Pulse: 40~180 Beat/min. Pressure: +/- 3 mmHg  Accuracy Pulse +/- 5% Inflation Automatic Inflation (Air pump) Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Measuring error accurate blood instruction. (LCD shows EE) pressure could not be Check palm, if exerting obtained accurately effort Check if talking or moving during measurement. Check if posture is incorrect. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 25 MANUAL 0197 KD-795 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 26 LEER OBLIGATORIAMENTE ANTES DE SU USO INTRODUCTION Le agradecemos que haya adquirido este autotensiómetro ÍNDICE VISIOMED. Le deseamos un excelente uso y le recomenda- INTRODUCCIÓN ............51 mos que lea atentamente estas instrucciones de utilización para una mayor eficacia en la medición de su tensión arterial.
  • Seite 27: Advertencia

    - No deje este aparato al alcance de los niños. - Los resultados de medición se dan a título indicativo. Si tiene alguna duda acerca de sus resultados, póngase en Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 28: La Tensión Arterial

    Si informa a su médico La presión arterial varía constantemente a lo largo del día, de sus resultados, podrá ayudarle a realizar su diagnóstico y evitar Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 29: Precauciones Antes De Su Uso

    Instituto Nacional de Normalización Estadounidense Hipertensión grave superior a 180 Superior a 110 Rojo para los esfigmomanómetros electrónicos o automáticos. Grado III Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 30: Características Del Tensioflash® Kd-795

    2. Sustituya las 2 pilas alcalinas AAA gastadas respetan- do la polaridad. Un error de polaridad podría provo- car el deterioro del aparato y anular su garantía. No introduzca nunca pilas recargables. Utilice pilas de Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 31: Configuración De La Fecha Y De La Hora

    Nota: Asegúrese de comprobar la configuración en el momento de que se produzca una fuga de líquidos que deteriore la uni- introducir pilas nuevas / Cambio de horarios. dad. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 32: Modo Vocal

    15 minutos antes de realizar mediciones. 2. El estrés sube su tensión arterial. Evite tomar la tensión en periodos de estrés. 3. Es preferible tomar la tensión arterial en el brazo izqui- erdo. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 33: Utilización De La Pulsera

    - El aparato memoriza las últimas 60 mediciones de la tensión. Por - Realice las mediciones siempre en el mismo brazo (normalmente encima de 60 mediciones, se borrarán los datos más antiguos. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 34: Memorización De Los Datos

    - No coloque el aparato en agua - El aparato podría perder eficacia si se guarda o utiliza en unas condiciones de temperatura y humedad distintas de las indicadas en las especificaciones. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 35: Especificaciones Técnicas

    -20~55°F (-4~131°F). Temperatura y humedad El icono de las pilas Baja alimentación de Cambiar las pilas y tomar la ≤95% HR en reposo está encendido. las pilas tensión de nuevo Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 36: Gebrauchstanleitung

    El valor de la presión nivel del corazón. sistólica o la de la presión diastólica es Se ha movido o ha demasiado bajo. hablado durante la toma de la tensión 0197 KD-795 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 37: Einleitung

    VOR DEM GEBRAUCH BITTE SORGFÄLTIG EINLEITUNG DURCHLESEN Sehr geehrter Kunde, INHALT Sie haben sich für den Kauf dieses VISIOMED Blut- EINLEITUNG ..............73 druck-Selbstmessgeräts entschieden und danken Ihnen HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH ........74 dafür. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und WISSENSWERTES ZUM BLUTDRUCK ......76...
  • Seite 38: Emc Data

    - Die Messergebnisse sind lediglich Temperaturhinweise. Sollten Sie Zweifel hinsichtlich der Messergebnisse haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt. - Die Nutzung des Geräts darf nicht dazu führen, dass Sie eigene Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 39: Wissenswertes Zum Blutdruck

    Der Blutdruck schwankt im Tagesverlauf erheblich, wobei Vorlage der Messergebnisse bei Ihrem Arzt stellt für ihn eine Diag- diese Schwankungen bei Menschen mit Bluthochdruck nosehilfe dar und kann ggf. gesundheitliche Probleme verhindern. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 40: Maßnahmen Vor Dem Gebrauch

    Grad II tationsmethode mit Manschette und Stethoskop ermittelt werden und liegen innerhalb der vom amerikanischen In- Schwere Hypertonie Über 180 Über 110 stitut für nationale Normen, Elektronik oder automatische Grad III Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 41: Technische Eigenschaften Des Kd-795

    2. Ersetzen Sie die 4 gebrauchten AAA Batterien und achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien auf die richtige Polung. Ein falsches Einsetzen der Bat- terien kann das Gerät beschädigen und die Garan- Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 42: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    7. Datum und Uhrzeit müssen nach jedem Batteriewechsel VOR DEM MESSEN neu eingestellt werden. 1. 30 Minuten vor dem Messen des Blutdrucks sollten Sie essen, rauchen oder körperliche Anstrengungen vermei- Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 43: Anlegen Der Manschette

    Blut gefüllten Gefäßen, in den Normalzu- 7. Bleiben Sie vor der Blutdruckmessung zwei Minuten lang stand zurückzukehren. Dieser Zeitraum ist abhängig von ruhig sitzen. Ihrem körperlichen Zustand. 8. Um die richtige Manschettengröße zu ermitteln, lesen Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 44: Messen Des Blutdrucks

    - Das Gerät speichert die letzten 60 Blutdruckmessungen. Über 60 Messungen hinaus werden die ältesten Daten gelöscht. - Vermeiden Sie es, während der Blutdrucknahme zu sprechen oder Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 45: Plege Des Geräts

    Digitalanzeige auf LCD-Display Nota: Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, sollten Sie die Batterien entfernen (sie könnten das Gerät Blutdruck: 0~300 mmHg. beschädigen). Messbereich Pulsrate : 30~180 Schläge/Minute Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    3 Volt DC Batterien wechseln Das Batteriesym- Der hersteller behält sich das recht vor, die technischen eigenschaften Batterien schwach und Blutdruckmessung bol leuchtet auf des produkts ohne vorankündigung zu ändern erneut durchführen Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 47 Sie haben während der Wert ist zu Messung gesprochen niedrig oder sich bewegt. Nota: Entspannen Sie sich mindestens 10 Minuten, bevor Sie erneut den Blutdruck messen. 0197 KD-795 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 48 INLEIDING INHOUDSTAFEL Beste klant, INLEIDING ..............95 U heeft zopas een automatische bloeddrukmeter VISIOMED WAARSCHUWING ............96 gekocht en wij danken u daarvoor. Wij wensen u een excellent DE ARTERIËLE BLOEDDRUK ........98 gebruik toe en raden u aan om deze gebruiksaanwijzing aan- dachtig door te lezen, zodat u uw arteriële bloeddrukmeter...
  • Seite 49: Waarschuwing

    - Gebruik het apparaat niet in geval van uitval of storing. - Deze elektrische medische apparatuur vereist speciale voor- zorgsmaatregelen met betrekking tot EMC. Het moet worden Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 50: De Arteriële Bloeddruk

    Het is belangrijk om deze druk dage- De arteriële druk varieert aanzienlijk in de loop van de dag en lijks en regelmatig te meten om nauwkeurige gegevens te verkrij- Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 51: Voorzorgen Voor Het Gebruik

    Graad I en 159 START/STOP om de armband te lossen. - Het toestel niet gebruiken in een rijdend voertuig. Dit kan Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 52: Kenmerken Van De Tensioflash® Kd-795

    8. Compacte afmeting, gemakkelijk mee te nemen op de richting van de polariteiten. Een polariteits- 9. Gemakkelijke aanpassing van de armband fout kan het apparaat beschadigen en kan de ga- Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 53: Instellen Van Het Uur En De Datum

    Nota: Gelieve de parameterinstelling te controleren bij het aan- 2. Stress doet uw arteriële bloeddruk stijgen. Vermijd om brengen van nieuwe batterijen / Uurwijzigingen. uw bloeddruk te meten in een stressperiode. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 54: Gebruik Van De Armband

    Als u de armband niet aan uw linkerpols kunt bevestigen, kunt u ook uw rechterpols gebruiken. - Als het manchet vuil is, dient u het schoon te maken met een Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 55: Meting Van De Arteriële Druk

    Dit zal een invloed hebben op de resultaten. - Als u wilt stoppen met het meten van uw bloeddruk, druk dan ge- woon op de toets START om het apparaat automatisch te stoppen. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 56: Onderhoud Van Het Apparaat

    (an- Indicatie Digitale weergave op het LCD-scherm ders zouden lekkages het apparaat kunnen beschadigen). Druk: 0~300 mmHg. Meetbereik Hartslagen: 30~180 slagen/minuut Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 57: Fehlerbehebung

    3 Volt DC meting. Tijdens de meting De fabrikant behoudt zich het recht voor om technische wijziggen aan niet praten en niet het product aan brengen zonder voorafgaande kennisgeving bewegen. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 58 U heeft bewogen of gesproken tijdens de meting Nota: Ontspan u minstens 10 minuten en meet uw bloeddruk dan opnieuw. 0197 KD-795 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 59 TENSIOFLASH® KD-795 ‫القائمة‬ ،‫زبوننا العزيز‬ VISIOMED ‫لقد قمت ب� ش اء جهاز قياس ضغط الدم الشخص ي ف� ي ز يوميد‬ 117 ......................‫مقدمة‬ ‫هذا و نحن نشكر لك ذلك. نحن نتم� ز لك استخداما ممتا ز ا له و‬...
  • Seite 60 ‫الضغط منخفضا � ز ي الصباح ثم ي ر تفع بعد الظهر و � ز ي المساء. و هو‬ ‫عن مستودعات تجميع اال أ جهزة التالفة، برجاء االتصال بمكتب البلدية أو‬ ‫ينخفض أثناء النوم. إن ضغط الدم أخفض � ز ي الصيف مقا ر نة بالشتاء و‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 61 ‫الم ر اجع � ز ي 3002 ) و لكن تبقى هذه النموذجية دليال عاما حيث أن‬ 99 ‫(ضغط دم ضعيف) و لكن يعت� ب الضغط السيستوىل ي اال أ قل من‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 62 ‫سماعة الطبيب، وفقا للحدود ال� ت‬ ‫مريك ي للمعاي� ي‬ ‫ي‬ .‫الوطنية واال إ لك� ت ونية أو أجهزة قياس النبض اال أ توماتيكية‬ ‫ال تستخدم سوار غ� ي ذلك المباع مع الجهاز‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 63 .‫حياة البطاريات المزودة للجهاز عند اقتنائه أقل من ما تم ذكره سابقا‬ ‫� ز ي حالة عدم استخدام مطول، الرجاء نزع البطاريات من الجهاز لتفادي‬ .‫كل ت�ب للسائل مما قد يسبب تلف الوحدة‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 64 ‫ رزلا ىلع طغضا ،ام ةغل توص ةوق ي �يغتل‬MEM .‫التوقيت‬ ‫.ةبوغرملا توصلا ةوق ىلع لوصحلا ت �ح‬ � ‫نإف ي �ياعملا هتاه طبض مدع ةلاح ي ز‬ ‫“ شالفويسنوت‬TensioFlash” ‫.تماصلا طمنلا ىلع‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 65 ‫8. ر اجع فقرة ”المواصفات الفنية“ من أجل التأكد من مقاس ال� ش يط‬ .‫- إذا كان ال� ش يط متسخ ً ا، قم بتنظيفه بقطعة قماش رطبة‬ .‫المناسب لالستخدام‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 66 ‫- يسجل (يخزن) الجهاز الست� ي ز عملية قياس للضغط اال أ خ� ي ة. ما فوق‬ .‫2 عملية قياس : سوف يتم مسح المعطيات اال أ ك� ش قدما‬x30 ‫- تجنب الكالم و الحركة أثناء عملية قياس الضغط فإن ذلك يؤثر عىل‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 67 LCD ‫ظهور رقمي عىل الشاشة‬ ‫اال إ رشاد‬ .gHmm 300~0 : ‫الضغط‬ /‫النبضات القلبية : 03~081 نبضة‬ ‫مساحة القياس‬ ‫الدقيقة‬ mmHg 3 -/+ ‫الضغط‬ ‫تدقيق‬ % 5 - / + ‫النبضات القلبية‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 68 AAA V1.5 ‫بطاريتان‬ ‫تقوم الشاشة بعرض‬ 3 Volts DC ‫الفولطية‬ ‫الرمز «البطارية‬ ‫البطارية ضعيفة‬ ‫تغي� ي البطاريات‬ »‫ضعيفة‬ ‫يحتفظ المصنع بحق تغي� ي الخاصيات التقنية للمنتج دون أي إنذار‬ .‫سابق‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 69 ‫عندما تضغط عىل الزر‬ ‫أو تداخل‬ ‫ثم أعد تركيبها‬ ‫ أو تشحن البطارية‬START ‫كهرمغناطيس ي قوي‬ .‫ملحوظة: اس� ت خ لمدة 01 دقائق عىل اال أ قل ثم أعد قياس ضغطك‬ Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 70 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 71: Electromagnetic Compatibility Information

    IEC 61000-4-8 hospital environment. Harmonic emissions Not applicable buildings used for domestic purposes. IEC 61000-3-2 Voltage fluctuations/ flicker emissions Not applicable IEC 61000-3-3 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 72 If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the KD-795. b Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than 3V/m. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 73 NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 072014...
  • Seite 74 (garantie commerciale) ne sera prise en compte. cette carte de garantie seront demandées pour obtenir un service IMPORTANT: Si lors de la période de garantie, vous n’obtenez pas sa- Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 75 The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in product, show room, sale space, demonstration etc... Normal mainte- Visiomed - KD-795 - 032016 Visiomed - KD-795 - 032016...
  • Seite 76 Modèle déposé. Les logos et marques sont la propriété respective de leurs auteurs. EN: TensioFlash is a brand registred by Visiomed Group SA. The constructor keeps the right to modify the photographs and characteristics without previous notice. Registred design. The logos and trademarks are the property of their respective owners.

Inhaltsverzeichnis