Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
TH-MIXVENT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für S&P Mixvent TH-series

  • Seite 1 TH-MIXVENT...
  • Seite 4 ESPAÑOL Este manual instrucciones contiene Una vez puesto en servicio, el aparato informaciones importantes y tiene que ser leído debe cumplir con las Directivas. Si detenidamente por personas competentes antes de necesario, las protecciones adecuadas se cualquier manipulación, el transporte, la inspección pueden localizar en el apartado de y la instalación del producto.
  • Seite 5 Comprobar que la estructura en la que está Después de dos horas de funcionamiento, instalado es lo suficientemente resistente para comprobar que todas las fijaciones siguen soportar el aparato en funcionamiento a su máxima apretadas. potencia. El ventilador tiene que posicionarse en En caso de saltar alguno de los dispositivos de una base sólida, de nivel y respectando el sentido protección eléctricos de la instalación, desconectar...
  • Seite 6 ENGLISH safety precautions applicable and as This instruction manual contains important required by law, regulations and standards information and must be read carefully by in the country applicable. competent persons prior to any handling, transport, All fans are designed and manufactured in inspection or installation of this product.
  • Seite 7 If any of the electrical safety devices blow, the fan Fan should be located in position, and assembled with any accessory equipment supplied, on must be quickly disconnected from the mains supply. The whole installation should be carefully relevant mounting, anti-vibration mountings, safety checked before trying to start up the fan again.
  • Seite 8 FRANÇAIS Ce manuel d'instructions contient d’importantes Pour répondre aux Directives, monter les informations et doit être lu attentivement par des protections appropriées décrites dans le personnes compétentes avant toute manipulation, chapitre Accessoires du Catalogue Général le transport, l'inspection et l'installation de ce de S&P.
  • Seite 9 que la structure du support est suffisamment Au cas où un des dispositifs de protection résistante pour supporter l’appareil électrique l’installation s’actionnerait, fonctionnant à sa puissance maximale. Utiliser débrancher l’appareil et vérifier l’installation avant toutes les fixations. Le ventilateur doit être mis en de la remettre en marche.
  • Seite 10: Wenn Das Produkt In Einem Raum

    DEUTSCH Nach der Inbetriebnahme muss das Gerät Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns folgende Richtlinien erfüllen: durch Kauf dieses S&P Produktes - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE entgegengebracht haben. - Richtlinie elektromagnetischen Dieses Produkt entspricht Verträglichkeit 2004/108/CE. sicherheitstechnischen Regelungen und wurde in Übereinstimmung mit den Die Ventilatoren und Anlagen wurden CE-Bestimmungen hergestellt.
  • Seite 11 sonstige Fixierungen auf einen dauerhaften Betrieb geltenden nationalen Vorschriften durchgeführt des Gerätes bei dessen maximaler Leistung werden. ausgelegt sind. Vor allen Arbeiten am Gerät sind die Geräte vom Bevor Sie am Gerät arbeiten, stellen Sie sicher, Netz zu trennen und gegen Wiedereinschalten zu dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist, selbst sichern.
  • Seite 12: Gebruik Dit Apparaat Niet In Een

    NEDERLANDS - Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG Wij willen u graag bedanken voor het vertrouwen - EMC-richtlijn (Elektromagnetische dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, Compatibiliteit) 2004/108/EG. dat is geproduceerd in overeenstemming met de De ventilatoren of toebehoren die ze CE-normen.
  • Seite 13 weerstand te bieden aan de krachten die worden installatie alvorens deze opnieuw in bedrijf te uitgeoefend bij maximaal vermogen. stellen. Controleer voordat u onderhoud gaat plegen altijd eerst of dit apparaat is losgekoppeld van het Onderhoud elektriciteits net alvorens dit te openen of te Controleer altijd eerst of dit apparaat is demonteren, zelfs als dit is uitgeschakeld.
  • Seite 14 PORTUGUÊS Depois colocado Agradecemos a confiança depositada na S&P funcionamento, o aparelho deverá ao comprar este produto, o qual foi fabricado cumprir as seguintes Directivas: segundo as regras técnicas de segurança - Directiva Baixa Tensão conformes as normas da CE. 2006/95/CE Antes de instalar e pôr em funcionamento este produto, leia com atenção o presente manual de...
  • Seite 15 Quando instalar um aparelho, certifique-se que Ao colocá-lo em funcionamento: se realizaram todas as fixações e que a Que o sentido de rotação da hélice é correcto. estrutura qual está instalado é Não se apreciam vibrações anómalas. suficientemente resistente para suportar o Se disparou algum dos dispositivos eléctricos de aparelho em funcionamento na sua máxima protecção da instalação, desligue o aparelho da...
  • Seite 16 ITALIANO volta messo funzione La ringraziamo per la fiducia che ha riposto in l’apparecchio deve rispettare le seguenti S&P mediante l’acquisto di questo prodotto, che Direttrici: è stato fabbricato seguendo regole tecniche di - Direttrice Bassa Tensione sicurezza, secondo le norme della CE. 2006/95/CE Prima di installare o mettere in funzione questo - Direttrice...
  • Seite 17 aspirati da questo. Se viene installato in un Al momento di metterlo in funzione: condotto, verifichi che sia pulito da qualsiasi Che il senso di giro dell’elica sia quello corretto. elemento che possa essere aspirato dal Non si percepiscono vibrazioni anomale. ventilatore.
  • Seite 18 ČESKY Směrnice nízkého napětí Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do 2006/95/EWG S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, - Směrnice elektromagnetické zhotovený v souladu s technickými nařízeními o kompatibility 2004/108/EWG bezpečnosti dle norem EC. Ventilátory nebo spotřebiče, které jsou Dříve, než...
  • Seite 19 Elektrická instalace musí obsahovat dvoupólový lopatek, turbín, motorů a mřížek, aby nevznikala spínač se vzdáleností kontaktů minimálně 3 mm. rizika možných závad a zkrácení životnosti Při elektrickém zapojení postupujte spotřebiče. příslušného zapojovacího schématu. Při čištění je nutné dbát, aby u lopatky nebo Má-li instalace uzemnění, zkontrolujte, zda bylo turbíny nedošlo k k porušení...
  • Seite 20 SVENSKA Fläktarna eller de apparater som Vi är tacksamma för det förtroende ni har visat införlivar sådana, har tillverkats för att S&P genom att köpa denna produkt, som har ventilera luft inom de gränser som står tillverkats i enlighet med gällande CE-normer. på...
  • Seite 21 lokala bestämmelser i det landet där den Vid rengöring krävs mycket försiktighet för att installeras inte rubba propellen eller turbinen. För den elektriska kopplingen, följ anvisningarna Vid alla underhålls- och repareringsarbeten, i kopplingsschemat. måste gällande säkerhetsföreskrifter för landet Kontrollera att jordkopplingen, om det finns, har beaktas.
  • Seite 22 DANSK - Direktiv Elektromagnetisk S&P takker for den ved køb af dette produkt Forenelighed 2004/108/EF. udviste tillid. Produktet er fremstillet i henhold til Ventilatorerne og de apparater der de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF indholder disse, er udformet med normer. henblik på...
  • Seite 23 Den elektriske installation skal udføres ifølge for at undgå ophobing af snavs på propeller, forbindelsesskemaet. turbiner, motorer og gitre der kunne medføre en Den elektriske installation skal inkludere en risiko og afkorte ventilatorens levetid. korrekt afbryder, dobbelt pol afbryder med en Under rengøringen skal man sørge for ikke at afstand på...
  • Seite 24 POLSKI powinno spełniać postanowienia Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo następujących dyrektyw: firmę S&P dokonując zakupu tego produktu, - Dyrektywa niskim napięciu wytworzonego zgodnie z zasadami technicznymi 2006/95/CE spełniającymi wymagania norm UE. - Dyrektywa zgodności Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 25 zassane. Jeżeli planujesz instalację w kanale W chwili uruchomienia: wentylacyjnym, sprawdź czy jest on czysty i wolny Czy kierunek obrotu wirnika jest prawidłowy. od wszelkich elementów, które mogą zostać Czy nie powstają anormalne wibracje. zassane do wnętrza wentylatora. przypadku zadziałania dowolnego Podczas instalacji urządzenia, upewnij się, czy zabezpieczenia...
  • Seite 26 LIETUVIŲ KALBA Elektromagnetinio Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P suderinamumo nurodymas perkant šį produktą, kuris buvo gaminamas 2004/108/CE. pagal technines saugos taisykles, atitinkančias Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, ES normas. yra sukurti judinti orui charakteristikų Prieš instaliuojant ir pradedant naudoti šį produktą, atidžiai perskaitykite šią...
  • Seite 27 Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių išjungėją su Visuose priežiūros ir taisymo darbuose, turi būti kontaktais, kur tarp tarpelių atstumas būtų ne atsižvelgta į saugos normas veikiančias mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elektros kiekvienoje šalyje. įrenginio standartus. Elektros pajungimui sekite pajungimo schemos Pakartotinis panaudojimas nurodymus.
  • Seite 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτρολογικούς κανόνες που ισχύουν σε Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε κάθε χώρα. στην S&P αγοράζοντας αυτό το προϊόν, το οποίο - Εφόσον τεθεί σε λειτουργία, η συσκευή κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών κανόνων θα πρέπει να πληρεί τις ακόλουθες ασφαλείας...
  • Seite 29 εργασίες στερέωσης/σταθεροποίησης και ότι η Κατά τη θέση σε λειτουργία επιφάνεια/βάση επί της οποίας γίνεται η Η διεύθυνση περιστροφής της έλικας είναι η σωστή. εγκατάσταση είναι επαρκώς ανθεκτική ώστε να Δεν ακούγονται κραδασμοί που δεν θεωρούνται στηρίζει τη συσκευή όταν αυτή λειτουργεί στη φυσιολογικοί.
  • Seite 30 Важно для Вашей безопасности и РУССКИЙ Благодарим за доверие, проявленное к продукции безопасности пользователей. компании "S&P", и покупку данного изделия. Установка должна производиться Изделие изготовлено в соответствии с квалифицированными специалистами. техническими нормами безопасности, Убедитесь в том, что при установке отвечающими стандартам...
  • Seite 31 производиться детьми без присмотра Герметичность вводов кабеля и электрических соединений. взрослых. После включения: Техника безопасности при установке. Крыльчатка вращается в верном направлении. Убедитесь в том, что вблизи вентилятора Отсутствует вибрация. отсутствуют предметы, которые могут быть В случае срабатывания одного из установленных втянуты...
  • Seite 32 Інструкція з експлуатації Після пуску апарат має відповідати Дякуємо за довір, виявлений до продукції положенням наступних Директив: компанії "S&P", та покупку цього виробу, який - Директива № 2006/95/CE "Про вироблений відповідно до технічних норм низьку напругу" безпеки, що відповідають стандартам Європейського...
  • Seite 33 При установці апарата переконайтесь в тому, Після включення: що ви призвели всі закріплення, а також в тому, Крильчатка обертається в вірному напрямку. що матеріал конструкції, на котрій призведена Відсутні аномальні вібрації. установка, є достатньо тривалим, щоб В випадку спрацьовування одній з встановлених витримати...
  • Seite 34 РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ механически и електрически норми) в Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, съответната държава. купувайки този продукт. Той е произведен Веднъж готов за пускане в употреба, следвайки установените технически правила продуктът трябва да отговаря на за безопасност и в съответствие с ЕС следните...
  • Seite 35 инсталирате във въздуховод, проверете че и посока. той е чист от елементи, които могат да бъдат Няма ненормални вибрации. засмукани от вентилатора. Ако някое от защитните устройства подаде При инсталиране на изделието се уверете, сигнал, изделието незабавно трябва да бъде че...
  • Seite 36 Упутство за употребу нормативима који важе у вашој Хвала Вам што сте куповином овог земљи. производа указали поверење „С и П“-у.Овај Када се пусти у рад, уређај мора производ је израђен према техничкој испуњавати следеће стандарде: регулативи о безбедности која је у складу са - Стандард...
  • Seite 37 треба проверити да ли у каналу има Да нема неправилних вибрација предмета које би вентилатор могао усисати. У случају искакања из инсталације неког од При постављању уређаја, проверите да ли је заштитних електричних уређаја уређај се уређај причвршћен на свим местима и да ли мора...
  • Seite 38 Latviešu - elektromagnētiskās atbilstības Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, kas standartam 2004/108/CE. ražots, ievērojot Eiropas Savienības standartam Ventilatoriem vai citam ierīcēm ar atbilstošas drošības tehnikas normas. ventilatoru gaisa plūsmas virziens telpā Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lūdzu, ir norādīts uz datu plāksnes. iepazīstieties ar lietošanas instrukciju.
  • Seite 39 Elektroinstalācijai jāparedz divpolu slēdzis ar principus, ar nolūku, lai putekļi un netīrumi vismaz 3 mm lielu spraugu, atbilstoši valstī neuzkrātos mehānismā. pieņemtajiem elektroizolācijas noteikumiem. Tīrīšanas laikā jāuzmanās, lai neizregulētos Veicot elektrības savienojumus, vadieties pēc ventilatora vai turbīnas mehānisms. shēmas. Visa veida apkopes darbi jāveic stingri ievērojot Ja nepieciešams sazemējums, pārbaudiet, ka attiecīgās valsts drošības tehnikas normas.
  • Seite 40 ROMANA Asigurati-va ca instalarea corespunde Va multumim pentru increderea acordata S&P cu normele mecanice si electrice locale, prin cumpararea acestui produs. Acesta a fost ale tarii. fabricat respectand reglementarile tehnice in Odata instalat, echipamentul trebuie sa vigoare privind siguranta in exploatare si in indeplineasca urmatoarele standarde: conformitatea cu standardele EC.
  • Seite 41 persoană cu calificări similare pentru a asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce nu au fost fixate. evita riscurile. Impamantarea a fost facuta corespunzator. Dispozitivele de siguranta sunt conectate corect, Siguranta in timpul instalarii ajustate corespunzator si gata pentru utilizare. Verificati ca nu sunt elemente instabile, Conductorii si conexiunile electrice sunt bine neasigurate, langa ventilator, pentru a nu fi...
  • Seite 42 TÜRKÇE Cihazın yalnızca S&P tarafından S&P ‘yi tercih ettiğiniz ve bu ürünü aldığınız için belirtilen özelliklerdeki havayı egzost teşekkür ederiz.Bu ürün CE standartlarına ve ettiğinden emin olunuz. teknik güvenlik talimatlarına uyularak üretilmiştir. Patlama riski olan ya da korozyona Lütfen cihazı monte edip çalıştırmadan neden olacak...
  • Seite 43 Elektrik montajında; yeterli kapasitede, kontak BAKIM aralığı en az 3mm olan ve montajın yapıldığı Bakımından önce, cihaz kapatılmış olsa bile ülkenin elektrik standartlarına uygun çift kutuplu elektrik bağlantısının ana kaynaktan kesilmiş anahtar kullanılmalıdır. olduğundan emin olunuz. Cihaz çalışırken başka Elektrik bağlantısı...
  • Seite 44 ‫رﺷﺎدات اﻟﻤﺨﺘﺼﺮ‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻹ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑﺸﺮاء ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺼﻨﯿﻌﮫ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻟﻸﻣﺎن‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﻤﻮدﻋﺔ ﻓﻲ‬ S&P ّ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻻ ﺗ ّﺤﺎد اﻷوروﺑ ﻲ‬ ‫رﺷﺎدات ھﺬا ﺑﺎھﺘﻤﺎم ﻷ ﻧ ّﮫ ﯾﺤﺘﻮي‬ ‫ذا اﻟﻤﻨﺘﺞ ، ﻋﻠﯿﻚ ﺑﻘﺮاﺋﺔ ﻛﺘﺎب اﻹ‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ...
  • Seite 45 ‫اﻷﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫أدوات ﻏﯿﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺮوﺣﺔ و اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻢ‬ ‫ـ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ﻧ ّﮫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫ﺷﻔﻄﮭﺎ ﺑﮭﺎ‬ ‫اﺳﻄﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب ، ﺗﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺘﮫ ﻣﻦ أ ي ّ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺪ ﯾﻤﻜﻦ ﺷﻔﻄﮫ ﺑﻮ‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Seite 46 ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣ ﺘ ّﻰ و إن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ، ‫ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺎ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ن ّ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ‬ ‫ـ‬ ‫اﻟﺘﻮ ﻗ ّﻒ و‬ ‫أﺣﺪ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺗﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟ ﺘ ّﺪ ﺧ ّﻞ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Seite 52 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023052800-01...

Diese Anleitung auch für:

Mixvent th-500/150Mixvent th-800/200 nMixvent th-800/200Mixvent th-500/160